mirror of
https://github.com/vim/vim
synced 2025-07-15 16:51:57 +00:00
Update runtime files
This commit is contained in:
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
" Vim plugin for formatting XML
|
||||
" Last Change: 2019 Oct 24
|
||||
" Version: 0.2
|
||||
" Last Change: 2020 Jan 06
|
||||
" Version: 0.3
|
||||
" Author: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
|
||||
" Repository: https://github.com/chrisbra/vim-xml-ftplugin
|
||||
" License: VIM License
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ let s:keepcpo = &cpo
|
||||
set cpo&vim
|
||||
|
||||
" Main function: Format the input {{{1
|
||||
func! xmlformat#Format()
|
||||
func! xmlformat#Format() abort
|
||||
" only allow reformatting through the gq command
|
||||
" (e.g. Vim is in normal mode)
|
||||
if mode() != 'n'
|
||||
@ -40,14 +40,16 @@ func! xmlformat#Format()
|
||||
continue
|
||||
elseif line !~# '<[/]\?[^>]*>'
|
||||
let nextmatch = match(list, '<[/]\?[^>]*>', current)
|
||||
let line .= join(list[(current + 1):(nextmatch-1)], "\n")
|
||||
call remove(list, current+1, nextmatch-1)
|
||||
if nextmatch > -1
|
||||
let line .= ' '. join(list[(current + 1):(nextmatch-1)], " ")
|
||||
call remove(list, current+1, nextmatch-1)
|
||||
endif
|
||||
endif
|
||||
" split on `>`, but don't split on very first opening <
|
||||
" this means, items can be like ['<tag>', 'tag content</tag>']
|
||||
for item in split(line, '.\@<=[>]\zs')
|
||||
if s:EndTag(item)
|
||||
let s:indent = s:DecreaseIndent()
|
||||
call s:DecreaseIndent()
|
||||
call add(result, s:Indent(item))
|
||||
elseif s:EmptyTag(lastitem)
|
||||
call add(result, s:Indent(item))
|
||||
@ -59,13 +61,23 @@ func! xmlformat#Format()
|
||||
" Simply split on '<', if there is one,
|
||||
" but reformat according to &textwidth
|
||||
let t=split(item, '.<\@=\zs')
|
||||
|
||||
" if the content fits well within a single line, add it there
|
||||
" so that the output looks like this:
|
||||
"
|
||||
" <foobar>1</foobar>
|
||||
if s:TagContent(lastitem) is# s:TagContent(t[1]) && strlen(result[-1]) + strlen(item) <= s:Textwidth()
|
||||
let result[-1] .= item
|
||||
let lastitem = t[1]
|
||||
continue
|
||||
endif
|
||||
" t should only contain 2 items, but just be safe here
|
||||
if s:IsTag(lastitem)
|
||||
let s:indent+=1
|
||||
endif
|
||||
let result+=s:FormatContent([t[0]])
|
||||
if s:EndTag(t[1])
|
||||
let s:indent = s:DecreaseIndent()
|
||||
call s:DecreaseIndent()
|
||||
endif
|
||||
"for y in t[1:]
|
||||
let result+=s:FormatContent(t[1:])
|
||||
@ -97,15 +109,15 @@ func! xmlformat#Format()
|
||||
return 0
|
||||
endfunc
|
||||
" Check if given tag is XML Declaration header {{{1
|
||||
func! s:IsXMLDecl(tag)
|
||||
func! s:IsXMLDecl(tag) abort
|
||||
return a:tag =~? '^\s*<?xml\s\?\%(version="[^"]*"\)\?\s\?\%(encoding="[^"]*"\)\? ?>\s*$'
|
||||
endfunc
|
||||
" Return tag indented by current level {{{1
|
||||
func! s:Indent(item)
|
||||
func! s:Indent(item) abort
|
||||
return repeat(' ', shiftwidth()*s:indent). s:Trim(a:item)
|
||||
endfu
|
||||
" Return item trimmed from leading whitespace {{{1
|
||||
func! s:Trim(item)
|
||||
func! s:Trim(item) abort
|
||||
if exists('*trim')
|
||||
return trim(a:item)
|
||||
else
|
||||
@ -113,44 +125,53 @@ func! s:Trim(item)
|
||||
endif
|
||||
endfunc
|
||||
" Check if tag is a new opening tag <tag> {{{1
|
||||
func! s:StartTag(tag)
|
||||
func! s:StartTag(tag) abort
|
||||
let is_comment = s:IsComment(a:tag)
|
||||
return a:tag =~? '^\s*<[^/?]' && !is_comment
|
||||
endfunc
|
||||
" Check if tag is a Comment start {{{1
|
||||
func! s:IsComment(tag)
|
||||
func! s:IsComment(tag) abort
|
||||
return a:tag =~? '<!--'
|
||||
endfunc
|
||||
" Remove one level of indentation {{{1
|
||||
func! s:DecreaseIndent()
|
||||
return (s:indent > 0 ? s:indent - 1 : 0)
|
||||
func! s:DecreaseIndent() abort
|
||||
let s:indent = (s:indent > 0 ? s:indent - 1 : 0)
|
||||
endfunc
|
||||
" Check if tag is a closing tag </tag> {{{1
|
||||
func! s:EndTag(tag)
|
||||
func! s:EndTag(tag) abort
|
||||
return a:tag =~? '^\s*</'
|
||||
endfunc
|
||||
" Check that the tag is actually a tag and not {{{1
|
||||
" something like "foobar</foobar>"
|
||||
func! s:IsTag(tag)
|
||||
func! s:IsTag(tag) abort
|
||||
return s:Trim(a:tag)[0] == '<'
|
||||
endfunc
|
||||
" Check if tag is empty <tag/> {{{1
|
||||
func! s:EmptyTag(tag)
|
||||
func! s:EmptyTag(tag) abort
|
||||
return a:tag =~ '/>\s*$'
|
||||
endfunc
|
||||
func! s:TagContent(tag) abort "{{{1
|
||||
" Return content of a tag
|
||||
return substitute(a:tag, '^\s*<[/]\?\([^>]*\)>\s*$', '\1', '')
|
||||
endfunc
|
||||
func! s:Textwidth() abort "{{{1
|
||||
" return textwidth (or 80 if not set)
|
||||
return &textwidth == 0 ? 80 : &textwidth
|
||||
endfunc
|
||||
" Format input line according to textwidth {{{1
|
||||
func! s:FormatContent(list)
|
||||
func! s:FormatContent(list) abort
|
||||
let result=[]
|
||||
let limit = 80
|
||||
if &textwidth > 0
|
||||
let limit = &textwidth
|
||||
endif
|
||||
let limit = s:Textwidth()
|
||||
let column=0
|
||||
let idx = -1
|
||||
let add_indent = 0
|
||||
let cnt = 0
|
||||
for item in a:list
|
||||
for word in split(item, '\s\+\S\+\zs')
|
||||
if match(word, '^\s\+$') > -1
|
||||
" skip empty words
|
||||
continue
|
||||
endif
|
||||
let column += strdisplaywidth(word, column)
|
||||
if match(word, "^\\s*\n\\+\\s*$") > -1
|
||||
call add(result, '')
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*cmdline.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Feb 15
|
||||
*cmdline.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Feb 29
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -476,6 +476,10 @@ emulate it. For example, this mimics autolist=ambiguous:
|
||||
This will find the longest match with the first 'wildchar', then list all
|
||||
matching files with the next.
|
||||
|
||||
*complete-script-local-functions*
|
||||
When completing user function names, prepend "s:" to find script-local
|
||||
functions.
|
||||
|
||||
*suffixes*
|
||||
For file name completion you can use the 'suffixes' option to set a priority
|
||||
between files with almost the same name. If there are multiple matches,
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*helphelp.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2019 Oct 18
|
||||
*helphelp.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Mar 01
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -368,4 +368,15 @@ highlighting. So do these:
|
||||
|
||||
You can find the details in $VIMRUNTIME/syntax/help.vim
|
||||
|
||||
*inclusion*
|
||||
Some people make a big deal about using "his" when referring to the user,
|
||||
thinking it means we assume the user is male. That is of course not the case,
|
||||
it's just a habit of writing help text, which quite often is many years old.
|
||||
Also, a lot of the text is written by contributors for who English is not
|
||||
their first language. We do not make any assumptions about the gender of the
|
||||
user, no matter how the text is phrased. And we do not want to waste time on
|
||||
this discussion. The goal is that the reader understands how Vim works, the
|
||||
exact wording is secondary.
|
||||
|
||||
|
||||
vim:tw=78:ts=8:noet:ft=help:norl:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*syntax.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2019 Dec 19
|
||||
*syntax.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Feb 29
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -217,7 +217,7 @@ The name for a highlight or syntax group must consist of ASCII letters, digits
|
||||
and the underscore. As a regexp: "[a-zA-Z0-9_]*". However, Vim does not give
|
||||
an error when using other characters.
|
||||
|
||||
To be able to allow each user to pick his favorite set of colors, there must
|
||||
To be able to allow each user to pick their favorite set of colors, there must
|
||||
be preferred names for highlight groups that are common for many languages.
|
||||
These are the suggested group names (if syntax highlighting works properly
|
||||
you can see the actual color, except for "Ignore"):
|
||||
@ -4512,8 +4512,8 @@ two different ways:
|
||||
(e.g., "syntax/pod.vim") the file is searched for in 'runtimepath'.
|
||||
All matching files are loaded. Using a relative path is
|
||||
recommended, because it allows a user to replace the included file
|
||||
with his own version, without replacing the file that does the ":syn
|
||||
include".
|
||||
with their own version, without replacing the file that does the
|
||||
":syn include".
|
||||
|
||||
*E847*
|
||||
The maximum number of includes is 999.
|
||||
|
@ -5823,6 +5823,7 @@ complete-item-kind insert.txt /*complete-item-kind*
|
||||
complete-items insert.txt /*complete-items*
|
||||
complete-popup insert.txt /*complete-popup*
|
||||
complete-popuphidden insert.txt /*complete-popuphidden*
|
||||
complete-script-local-functions cmdline.txt /*complete-script-local-functions*
|
||||
complete_CTRL-E insert.txt /*complete_CTRL-E*
|
||||
complete_CTRL-Y insert.txt /*complete_CTRL-Y*
|
||||
complete_add() eval.txt /*complete_add()*
|
||||
@ -7371,6 +7372,7 @@ in_name channel.txt /*in_name*
|
||||
in_top channel.txt /*in_top*
|
||||
inactive-buffer windows.txt /*inactive-buffer*
|
||||
include-search tagsrch.txt /*include-search*
|
||||
inclusion helphelp.txt /*inclusion*
|
||||
inclusive motion.txt /*inclusive*
|
||||
incomp-small-6 version6.txt /*incomp-small-6*
|
||||
incompatible-5 version5.txt /*incompatible-5*
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*todo.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Feb 25
|
||||
*todo.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Mar 01
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -38,13 +38,9 @@ browser use: https://github.com/vim/vim/issues/1234
|
||||
*known-bugs*
|
||||
-------------------- Known bugs and current work -----------------------
|
||||
|
||||
Patch for this (#5696):
|
||||
- Empty text prop which includes start/end does not grow when inserting text.
|
||||
(Axel Forsman, #5679)
|
||||
|
||||
Vim9 script:
|
||||
- better implementation for partial and tests.
|
||||
- "func" inside "vim9script" doesn't work? (Ben Jackson, #5670)
|
||||
- Completion for :disassemble
|
||||
- "echo Func()" is an error if Func() does not return anything.
|
||||
- Make "g:imported = Export.exported" work in Vim9 script.
|
||||
- Make Foo.Bar() work to call the dict function. (#5676)
|
||||
@ -193,8 +189,6 @@ Flag in 'formatoptions' is not used in the tests.
|
||||
Patch to add 'vtp' option. (#5344)
|
||||
Needs better docs. Is there a better name?
|
||||
|
||||
Patch for Haiku support. (Emir Sarı, #5605)
|
||||
|
||||
undo result wrong: Masato Nishihata, #4798
|
||||
|
||||
When 'lazyredraw' is set sometimes the title is not updated.
|
||||
@ -204,6 +198,7 @@ Strange sequence of BufWipeout and BufNew events while doing omni-complete.
|
||||
(Paul Jolly, #5656)
|
||||
Get BufDelete without preceding BufNew. (Paul Jolly, #5694)
|
||||
BufWinenter event not fired when saving unnamed buffer. (Paul Jolly, #5655)
|
||||
Another spurious BufDelete. (Dani Dickstein, #5701)
|
||||
|
||||
Patch to add function to return the text used in the quickfix window.
|
||||
(Yegappan, #5465)
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*usr_03.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2019 Nov 21
|
||||
*usr_03.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Feb 29
|
||||
|
||||
VIM USER MANUAL - by Bram Moolenaar
|
||||
|
||||
@ -346,7 +346,8 @@ to find the first #include after the cursor: >
|
||||
|
||||
And then type "n" several times. You will move to each #include in the text.
|
||||
You can also use a count if you know which match you want. Thus "3n" finds
|
||||
the third match. Using a count with "/" doesn't work.
|
||||
the third match. You can also use a count with "/": "4/the" goes to the
|
||||
fourth match of "the".
|
||||
|
||||
The "?" command works like "/" but searches backwards: >
|
||||
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*vim9.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Feb 22
|
||||
*vim9.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Feb 29
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
" matchit.vim: (global plugin) Extended "%" matching
|
||||
" autload script of matchit plugin, see ../plugin/matchit.vim
|
||||
" Last Change: 2019 Oct 24
|
||||
" Last Change: Mar 01, 2020
|
||||
|
||||
let s:last_mps = ""
|
||||
let s:last_words = ":"
|
||||
@ -48,6 +48,8 @@ function matchit#Match_wrapper(word, forward, mode) range
|
||||
execute "normal! gv\<Esc>"
|
||||
elseif a:mode == "o" && mode(1) !~# '[vV]'
|
||||
exe "norm! v"
|
||||
elseif a:mode == "n" && mode(1) =~# 'ni'
|
||||
exe "norm! v"
|
||||
endif
|
||||
" In s:CleanUp(), we may need to check whether the cursor moved forward.
|
||||
let startpos = [line("."), col(".")]
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ For instructions on installing this file, type
|
||||
`:help matchit-install`
|
||||
inside Vim.
|
||||
|
||||
For Vim version 8.1. Last change: 2019 Oct 24
|
||||
For Vim version 8.1. Last change: 2020 Mar 01
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Benji Fisher et al
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
" matchit.vim: (global plugin) Extended "%" matching
|
||||
" Maintainer: Christian Brabandt
|
||||
" Version: 1.16
|
||||
" Version: 1.17
|
||||
" Last Change: 2019 Oct 24
|
||||
" Repository: https://github.com/chrisbra/matchit
|
||||
" Previous URL:http://www.vim.org/script.php?script_id=39
|
||||
|
490
src/po/de.po
490
src/po/de.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Vim\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-02 17:17+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-29 23:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 17:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Brabandt <cb@256bit.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
|
||||
msgstr "E680: <buffer=%d>: Ung<6E>ltige Puffer Nummer "
|
||||
msgstr "E680: <buffer=%d>: Ung<6E>ltige Puffernummer "
|
||||
|
||||
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
|
||||
msgstr "E217: Autokommandos k<>nnen nicht f<>r ALL Ereignisse ausgef<65>hrt werden"
|
||||
@ -541,22 +541,6 @@ msgstr "%3d %s %s Zeile %ld"
|
||||
msgid "%3d expr %s"
|
||||
msgstr "%3d expr %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
|
||||
msgstr "E720: Fehlender Doppelpunkt im Dictionary: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
|
||||
msgstr "E721: Doppelter Schl<68>ssel im Dictionary: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
|
||||
msgstr "E722: Fehlendes Komma im Dictionary: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
|
||||
msgstr "E723: Fehlendes Ende des Dictionary '}': %s"
|
||||
|
||||
msgid "extend() argument"
|
||||
msgstr "extend() Argument"
|
||||
|
||||
@ -705,18 +689,12 @@ msgstr "E105: :loadkeymap au
|
||||
msgid "E791: Empty keymap entry"
|
||||
msgstr "E791: Leerer keymap Eintrag"
|
||||
|
||||
msgid "E111: Missing ']'"
|
||||
msgstr "E111: Fehlende ']'"
|
||||
|
||||
msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
|
||||
msgstr "E719: Kann [:] nicht mit einem Dictionary verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "E806: using Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: Float als String benutzt."
|
||||
|
||||
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
|
||||
msgstr "E274: Keine Leerzeichen vor Klammern erlaubt"
|
||||
|
||||
msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob"
|
||||
msgstr "E689: Kann nur Listen, Dictionary oder Blob indizieren"
|
||||
|
||||
@ -741,21 +719,6 @@ msgstr "E711: Listenwert hat nicht gen
|
||||
msgid "E996: Cannot lock a list or dict"
|
||||
msgstr "E996: Kann List oder Dictionary nicht sperren"
|
||||
|
||||
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
|
||||
msgstr "E690: Fehlendes \"in\" nach :for"
|
||||
|
||||
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
|
||||
msgstr "E109: Fehlender ':' nach '?'"
|
||||
|
||||
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
|
||||
msgstr "E804: Kann '%' mit Floats benutzen."
|
||||
|
||||
msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters"
|
||||
msgstr "E973: Blob-Literal sollte eine gerade Anzahl von Hex-Zeichen haben"
|
||||
|
||||
msgid "E110: Missing ')'"
|
||||
msgstr "E110: Fehlendes ')'"
|
||||
|
||||
msgid "E260: Missing name after ->"
|
||||
msgstr "E260: Fehlende Name nach ->"
|
||||
|
||||
@ -769,9 +732,8 @@ msgstr "E909: Kann Spezialvariable nicht indexieren."
|
||||
msgid "E112: Option name missing: %s"
|
||||
msgstr "E112: Optionsname fehlt: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E113: Unknown option: %s"
|
||||
msgstr "E113: Unbekannte Option: %s"
|
||||
msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters"
|
||||
msgstr "E973: Blob-Literal sollte eine gerade Anzahl von Hex-Zeichen haben"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E114: Missing quote: %s"
|
||||
@ -822,6 +784,9 @@ msgstr "E893: Liste als Float verwendet."
|
||||
msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
|
||||
msgstr "E894: Dictionary als Float verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
|
||||
msgstr "E362: Benutze Boolvariable als Float."
|
||||
|
||||
msgid "E907: Using a special value as a Float"
|
||||
msgstr "E907: Benutze Spezialvariable als Float."
|
||||
|
||||
@ -846,9 +811,6 @@ msgstr "E731: Dictionary als String verwendet"
|
||||
msgid "E976: using Blob as a String"
|
||||
msgstr "E976: Blob als String verwendet"
|
||||
|
||||
msgid "E908: using an invalid value as a String"
|
||||
msgstr "E908: Ung<6E>ltiger Wert als String verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
|
||||
msgstr "E698: Variable ist zu tief verschachtelt f<>r eine Kopie"
|
||||
|
||||
@ -859,9 +821,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tZuletzt gesetzt in "
|
||||
|
||||
msgid " line "
|
||||
msgstr " Zeile "
|
||||
|
||||
msgid "E977: Can only compare Blob with Blob"
|
||||
msgstr "E977: Kann nur einen Blob mit einem Blob vergleichen"
|
||||
|
||||
@ -950,16 +909,10 @@ msgstr "E258: Kann nicht zum Client senden."
|
||||
msgid "E962: Invalid action: '%s'"
|
||||
msgstr "E962: Ung<6E>ltige Aktion '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "(Invalid)"
|
||||
msgstr "(Ung<6E>ltig)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
|
||||
msgstr "E935: Ung<6E>ltige Submatch Nummer: %d"
|
||||
|
||||
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
|
||||
msgstr "E18: Unerwartete Zeichen in :let"
|
||||
|
||||
msgid "E991: cannot use =<< here"
|
||||
msgstr "E991: =<< kann hier nicht genutzt werden"
|
||||
|
||||
@ -992,9 +945,6 @@ msgstr "E738: Kann Variablen nicht auflisten: %s"
|
||||
msgid "E996: Cannot lock an environment variable"
|
||||
msgstr "E996: Kann Umgebungsvariable nicht sperren"
|
||||
|
||||
msgid "E996: Cannot lock an option"
|
||||
msgstr "E996: Kann Option nicht sperren"
|
||||
|
||||
msgid "E996: Cannot lock a register"
|
||||
msgstr "E996: Kann Register nicht sperren"
|
||||
|
||||
@ -1009,6 +959,13 @@ msgstr "E940: Kann Variable \"%s\" nicht sperren bzw. entsperren."
|
||||
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
|
||||
msgstr "E743: Variable ist zu tief verschachtelt zum (ent)sperren."
|
||||
|
||||
msgid "E1063: type mismatch for v: variable"
|
||||
msgstr "E1063: Typendiskrepanz f<>r v: Variable"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1041: Redefining script item %s"
|
||||
msgstr "E1041: Neudefinition von Scriptelement %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
|
||||
msgstr "E963: %s auf Wert mit falschem Typ gesetzt"
|
||||
@ -1519,15 +1476,6 @@ msgstr "Unterbrechung"
|
||||
msgid "E579: :if nesting too deep"
|
||||
msgstr "E579: :if Schachtelung zu tief"
|
||||
|
||||
msgid "E580: :endif without :if"
|
||||
msgstr "E580: :endif ohne :if"
|
||||
|
||||
msgid "E581: :else without :if"
|
||||
msgstr "E581: :else ohne :if"
|
||||
|
||||
msgid "E582: :elseif without :if"
|
||||
msgstr "E582: :elseif ohne :if"
|
||||
|
||||
msgid "E583: multiple :else"
|
||||
msgstr "E583: Mehrere :else"
|
||||
|
||||
@ -1537,12 +1485,6 @@ msgstr "E584: :elseif nach :else"
|
||||
msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
|
||||
msgstr "E585: :while/:for Schachtelung zu tief"
|
||||
|
||||
msgid "E586: :continue without :while or :for"
|
||||
msgstr "E586: :continue ohne :while or :for"
|
||||
|
||||
msgid "E587: :break without :while or :for"
|
||||
msgstr "E587: :break ohne :while oder :for"
|
||||
|
||||
msgid "E732: Using :endfor with :while"
|
||||
msgstr "E732: Nutzung von :endfor mit :while"
|
||||
|
||||
@ -1552,21 +1494,9 @@ msgstr "E733: Nutzung von :endwhile mit :for"
|
||||
msgid "E601: :try nesting too deep"
|
||||
msgstr "E601: :try Schachtelung zu tief"
|
||||
|
||||
msgid "E603: :catch without :try"
|
||||
msgstr "E603: :catch ohne :try"
|
||||
|
||||
msgid "E604: :catch after :finally"
|
||||
msgstr "E604: :catch nach :finally"
|
||||
|
||||
msgid "E606: :finally without :try"
|
||||
msgstr "E606: :finally ohne :try"
|
||||
|
||||
msgid "E607: multiple :finally"
|
||||
msgstr "E607: Mehrere :finally"
|
||||
|
||||
msgid "E602: :endtry without :try"
|
||||
msgstr "E602: :endtry ohne :try"
|
||||
|
||||
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
|
||||
msgstr "E193: :endfunction au<61>erhalb einer Funktion"
|
||||
|
||||
@ -3612,10 +3542,6 @@ msgstr " Im Verzeichnis "
|
||||
msgid " -- none --\n"
|
||||
msgstr " -- Nichts --\n"
|
||||
|
||||
# no-c-format
|
||||
msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
|
||||
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
|
||||
|
||||
msgid " owned by: "
|
||||
msgstr " Eigentum von: "
|
||||
|
||||
@ -3996,12 +3922,6 @@ msgstr "Beep!"
|
||||
msgid "E677: Error writing temp file"
|
||||
msgstr "E677: Fehler beim Schreiben einer tempor<6F>ren Datei"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%ld second ago"
|
||||
msgid_plural "%ld seconds ago"
|
||||
msgstr[0] "vor %ld Sekunde"
|
||||
msgstr[1] "vor %ld Sekunden"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR: "
|
||||
msgstr "FEHLER: "
|
||||
|
||||
@ -4555,8 +4475,8 @@ msgstr "Vim Achtung"
|
||||
msgid "shell returned %d"
|
||||
msgstr "Shell gab %d zur<75>ck"
|
||||
|
||||
msgid "E278: Cannot put a terminal buffer in a popup window"
|
||||
msgstr "E278: Terminal kann nicht in einem Popup-Fenster ge<67>ffnet werden."
|
||||
msgid "E450: buffer number, text or a list required"
|
||||
msgstr "E450: Puffernummer, Text oder Liste erforderlich"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E997: Tabpage not found: %d"
|
||||
@ -4569,6 +4489,9 @@ msgstr "E993: Fenster %d ist kein Popup-Fenster"
|
||||
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
|
||||
msgstr "E994: Nicht innerhalb eines Popup-Fensters erlaubt"
|
||||
|
||||
msgid "E863: Not allowed for a terminal in a popup window"
|
||||
msgstr "E863: Nicht erlaubt f<>r ein Terminal innerhalb eines Popup-Fensters"
|
||||
|
||||
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
|
||||
msgstr "E750: Benutze vorher :profile start <fname>"
|
||||
|
||||
@ -4991,6 +4914,9 @@ msgstr "E167: :scriptencoding au
|
||||
msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file"
|
||||
msgstr "E984: :scriptversion au<61>erhalb einer eingelesenen Datei"
|
||||
|
||||
msgid "E1040: Cannot use :scriptversion after :vim9script"
|
||||
msgstr "E1040: :scriptversion kann nicht nach :vim9script verwendet werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E999: scriptversion not supported: %d"
|
||||
msgstr "E999: scriptversion nicht unterst<73>tzt: %d"
|
||||
@ -5865,6 +5791,19 @@ msgstr "E969: Eigenschaftentyp %s bereits definiert"
|
||||
msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'"
|
||||
msgstr "E970: Unbekannter Highlighting-Gruppenname: '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "(Invalid)"
|
||||
msgstr "(Ung<6E>ltig)"
|
||||
|
||||
# no-c-format
|
||||
msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
|
||||
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%ld second ago"
|
||||
msgid_plural "%ld seconds ago"
|
||||
msgstr[0] "vor %ld Sekunde"
|
||||
msgstr[1] "vor %ld Sekunden"
|
||||
|
||||
msgid "new shell started\n"
|
||||
msgstr "neue Shell gestartet\n"
|
||||
|
||||
@ -6094,6 +6033,12 @@ msgstr "E125: Unzul
|
||||
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
|
||||
msgstr "E853: Doppelter Argumentname: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E1059: No white space allowed before :"
|
||||
msgstr "E1059: Keine Leerzeichen erlaubt for :"
|
||||
|
||||
msgid "E1055: Missing name after ..."
|
||||
msgstr "E1055: Fehlender Name nach ..."
|
||||
|
||||
msgid "E989: Non-default argument follows default argument"
|
||||
msgstr "E989: Nicht-default Argument folgt auf default Argument"
|
||||
|
||||
@ -6127,22 +6072,10 @@ msgstr "%s lieferte \"%s\" zur
|
||||
msgid "E699: Too many arguments"
|
||||
msgstr "E699: Zu viele Argumente"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E117: Unknown function: %s"
|
||||
msgstr "E117: Unbekannte Funktion: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E276: Cannot use function as a method: %s"
|
||||
msgstr "E276: Funktion %s kann nicht als Methode genutzt werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E933: Function was deleted: %s"
|
||||
msgstr "E933: Funktion wurde gel<65>scht: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
|
||||
msgstr "E119: Zu wenige Argumente f<>r Funktion: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
|
||||
msgstr "E120: <SID> wurde nicht in einer Skript-Umgebung benutzt: %s"
|
||||
@ -6176,18 +6109,32 @@ msgstr "E124: Fehlendes '(': %s"
|
||||
msgid "E862: Cannot use g: here"
|
||||
msgstr "E862: g: kann hier nicht genutzt werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1056: expected a type: %s"
|
||||
msgstr "E1056: Typ erwartet: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E932: Closure Funktion kann nicht auf <20>ussersten Level definiert sein: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E1057: Missing :enddef"
|
||||
msgstr "E1057: Fehlendes :enddef"
|
||||
|
||||
msgid "E126: Missing :endfunction"
|
||||
msgstr "E126: Fehlendes :endfunction"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "W1001: Text found after :enddef: %s"
|
||||
msgstr "W1001: <20>bersch<63>ssiger Text nach :enddef: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
|
||||
msgstr "W22: <20>bersch<63>ssiger Text nach :endfunction: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E1058: function nesting too deep"
|
||||
msgstr "E1058: Funktions-Schachtelung zu tief"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
|
||||
msgstr "E707: Funktionsname kollidiert mit Variable: %s"
|
||||
@ -6361,6 +6308,9 @@ msgstr "mit X11-neXtaw GUI."
|
||||
msgid "with X11-Athena GUI."
|
||||
msgstr "mit X11-Athena GUI."
|
||||
|
||||
msgid "with Haiku GUI."
|
||||
msgstr "mit Haiku GUI."
|
||||
|
||||
msgid "with Photon GUI."
|
||||
msgstr "mit Photon GUI."
|
||||
|
||||
@ -6501,6 +6451,238 @@ msgstr "Tippe :help register<Enter> f
|
||||
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
|
||||
msgstr "Men<65> Hilfe->Sponsor/Register f<>r mehr Informationen "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1001: variable not found: %s"
|
||||
msgstr "E1001: Variable nicht gefunden: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1002: Syntax error at %s"
|
||||
msgstr "E1002: Syntaxfehler bei %s"
|
||||
|
||||
msgid "E1035: wrong argument type for +"
|
||||
msgstr "E1035: Falscher Argumenttyp f<>r +"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1036: %c requires number or float arguments"
|
||||
msgstr "E1036: %c ben<65>tigt eine Nummer oder ein Float als Argument"
|
||||
|
||||
msgid "E1035: % requires number arguments"
|
||||
msgstr "E1035: % ben<65>tigt numerische Argumente"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s"
|
||||
msgstr "E1037: Kann nicht \"%s\" mit %s verwenden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1037: Cannot compare %s with %s"
|
||||
msgstr "E1037: Kann %s nicht mit %s vergleichen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1004: white space required before and after '%s'"
|
||||
msgstr "E1004: Leerzeichen vor und nach '%s' ben<65>tigt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1006: %s is used as an argument"
|
||||
msgstr "E1006: %s wird als Argument verwendet"
|
||||
|
||||
msgid "E1007: No white space allowed before <"
|
||||
msgstr "E1007: Keine Leerzeichen vor < erlaubt"
|
||||
|
||||
msgid "E1008: Missing <type>"
|
||||
msgstr "E1008: Fehlendes <type>"
|
||||
|
||||
msgid "E1009: Missing > after type"
|
||||
msgstr "E1009: Fehlendes '>' nach Typ"
|
||||
|
||||
msgid "E1055: This Vim is not compiled with float support"
|
||||
msgstr "E1055: Vim wurde nicht mit der \"float\"-Eigenschaft <20>bersetzt."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1010: Type not recognized: %s"
|
||||
msgstr "E1010: Unbekannter Typ: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1060: expected dot after name: %s"
|
||||
msgstr "E1060: erwarte Punkt nach Name: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1050: Item not found: %s"
|
||||
msgstr "E1050: Element nicht gefunden: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E1068: No white space allowed before ,"
|
||||
msgstr "E1068: Keine Leerzeichen vor , erlaubt"
|
||||
|
||||
msgid "E1069: white space required after ,"
|
||||
msgstr "E1069: Leerzeichen ben<65>tigt nach ,"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1011: name too long: %s"
|
||||
msgstr "E1011: Name zu lang: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1013: type mismatch, expected %s but got %s"
|
||||
msgstr "E1013: Typendiskrepanz, erwarte %s erhielt jedoch %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1014: Invalid key: %s"
|
||||
msgstr "E1014: Ung<6E>ltiger Schl<68>ssel: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1015: Name expected: %s"
|
||||
msgstr "E1015: Name erwartet: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E1003: Missing return value"
|
||||
msgstr "E1003: Fehlender Returnwert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1052: Cannot declare an option: %s"
|
||||
msgstr "E1052: Kann keine Option deklarieren: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1065: Cannot declare an environment variable: %s"
|
||||
msgstr "E1065: Kann keine Umgebungsvariable deklarieren: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1066: Cannot declare a register: %s"
|
||||
msgstr "E1066: Kann kein Register deklarieren: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1016: Cannot declare a global variable: %s"
|
||||
msgstr "E1016: Kann keine globale Variable deklarieren: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1064: Cannot declare a v: variable: %s"
|
||||
msgstr "E1064: Kann keine v: Variable deklarieren: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1034: Cannot use reserved name %s"
|
||||
msgstr "E1034: Kann reservierten Namen nicht benutzen %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1017: Variable already declared: %s"
|
||||
msgstr "E1017: Variable bereits deklariert: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1018: Cannot assign to a constant: %s"
|
||||
msgstr "E1018: Kann nicht einer Konstante zuweisen: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1054: Variable already declared in the script: %s"
|
||||
msgstr "E1054: Variable bereits in Script %s deklariert"
|
||||
|
||||
msgid "E1019: Can only concatenate to string"
|
||||
msgstr "E1019: Kann nur zu einer Zeichenkette verkettet werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1020: cannot use an operator on a new variable: %s"
|
||||
msgstr "E1020: kann Operator nicht auf eine neue Variable %s anwenden"
|
||||
|
||||
msgid "E1031: Cannot use void value"
|
||||
msgstr "E1031: Kann nicht void Wert verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "E1021: const requires a value"
|
||||
msgstr "E1021: const erfordert einen Wert"
|
||||
|
||||
msgid "E1022: type or initialization required"
|
||||
msgstr "E1022: Typ oder Initialisierung erforderlich"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1023: variable already defined: %s"
|
||||
msgstr "E1023: Variable existiert bereits: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E1024: need a List to iterate over"
|
||||
msgstr "E1024: ben<65>tige Liste zum iterieren"
|
||||
|
||||
msgid "E1033: catch unreachable after catch-all"
|
||||
msgstr "E1033: catch unerreichbar nach catch-all"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1067: Separator mismatch: %s"
|
||||
msgstr "E1067: Separator-Unstimmigkeit %s"
|
||||
|
||||
msgid "E1032: missing :catch or :finally"
|
||||
msgstr "E1032: fehlendes :catch oder :finally"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E488: Trailing characters: %s"
|
||||
msgstr "E488: <20>bersch<63>ssige Zeichen: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E1025: using } outside of a block scope"
|
||||
msgstr "E1025: } au<61>erhalb eines Blockbereichs verwendet"
|
||||
|
||||
msgid "E1026: Missing }"
|
||||
msgstr "E1026: Fehlendes }"
|
||||
|
||||
msgid "E1027: Missing return statement"
|
||||
msgstr "E1027: Fehlende Return Anweisung"
|
||||
|
||||
msgid "E1028: compile_def_function failed"
|
||||
msgstr "E1028: compile_def_function fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E121: Undefined variable: g:%s"
|
||||
msgstr "E121: Undefinierte Variable: g:%s"
|
||||
|
||||
msgid "E1051: Expected string or number"
|
||||
msgstr "E1051: Erwartete Zeichenkette oder Nummer"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1029: Expected %s but got %s"
|
||||
msgstr "E1029: Erwartete %s, aber erhielt %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1061: Cannot find function %s"
|
||||
msgstr "E1061: Funktion %s nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1062: Function %s is not compiled"
|
||||
msgstr "E1062: Funktion %s ist nicht kompiliert"
|
||||
|
||||
msgid "E1030: Using a String as a Number"
|
||||
msgstr "E1030: Verwende Zeichenkette als Nummer"
|
||||
|
||||
msgid "E1042: import/export can only be used in vim9script"
|
||||
msgstr "E1042: import/export kann nur f<>r vim9script verwendet werden"
|
||||
|
||||
msgid "E1038: vim9script can only be used in a script"
|
||||
msgstr "E1038: vim9script kann nur innerhalb eines Scripts verwendet werden"
|
||||
|
||||
msgid "E1039: vim9script must be the first command in a script"
|
||||
msgstr "E1039: vim9script muss erster Befehl in einem Script sein"
|
||||
|
||||
msgid "E1044: export with invalid argument"
|
||||
msgstr "E1044: export mit ung<6E>ltigem Argument"
|
||||
|
||||
msgid "E1043: Invalid command after :export"
|
||||
msgstr "E1043: Ung<6E>ltiger Befehl nach :export"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1049: Item not exported in script: %s"
|
||||
msgstr "E1049: Element nicht exportiert in Script: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1048: Item not found in script: %s"
|
||||
msgstr "E1048: Element nicht in Script %s gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "E1045: Missing \"as\" after *"
|
||||
msgstr "E1045: Fehlendes \"as\" nach *"
|
||||
|
||||
msgid "E1070: Missing \"from\""
|
||||
msgstr "E1070: Fehlendes \"from\""
|
||||
|
||||
msgid "E1071: Invalid string after \"from\""
|
||||
msgstr "E1071: Ung<6E>ltige Zeichenkette nach \"from\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1053: Could not import \"%s\""
|
||||
msgstr "E1053: Konnte \"%s\" nicht importieren"
|
||||
|
||||
msgid "E1046: Missing comma in import"
|
||||
msgstr "E1046: Fehlendes Komma in import"
|
||||
|
||||
msgid "E1047: syntax error in import"
|
||||
msgstr "E1047: Syntaxfehler in import"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"# Buffer list:\n"
|
||||
@ -6703,6 +6885,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "E445: Other window contains changes"
|
||||
msgstr "E445: Anderes Fenster enth<74>lt <20>nderungen"
|
||||
|
||||
msgid "E366: Not allowed to enter a popup window"
|
||||
msgstr "E366: Popup-Fenster zu betreten nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E370: Could not load library %s"
|
||||
msgstr "E370: Konnte Bibliothek %s nicht laden"
|
||||
@ -6770,9 +6955,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "E171: Missing :endif"
|
||||
msgstr "E171: Fehlendes :endif"
|
||||
|
||||
msgid "E603: :catch without :try"
|
||||
msgstr "E603: :catch ohne :try"
|
||||
|
||||
msgid "E606: :finally without :try"
|
||||
msgstr "E606: :finally ohne :try"
|
||||
|
||||
msgid "E607: multiple :finally"
|
||||
msgstr "E607: Mehrere :finally"
|
||||
|
||||
msgid "E600: Missing :endtry"
|
||||
msgstr "E600: Fehlendes :endtry"
|
||||
|
||||
msgid "E602: :endtry without :try"
|
||||
msgstr "E602: :endtry ohne :try"
|
||||
|
||||
msgid "E170: Missing :endwhile"
|
||||
msgstr "E170: fehlendes :endwhile"
|
||||
|
||||
@ -7044,6 +7241,14 @@ msgstr "E978: Unzul
|
||||
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
|
||||
msgstr "E118: Zu viele Argumente f<>r Funktion: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
|
||||
msgstr "E119: Zu wenige Argumente f<>r Funktion: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E933: Function was deleted: %s"
|
||||
msgstr "E933: Funktion wurde gel<65>scht: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
|
||||
msgstr "E716: Schl<68>ssel %s nicht im Dictionary vorhanden."
|
||||
@ -7062,6 +7267,22 @@ msgstr "E712: Argument von %s muss eine Liste oder ein Dictionary sein."
|
||||
msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob"
|
||||
msgstr "E896: Argument von %s muss eine Liste, Dictionary oder ein Blob sein."
|
||||
|
||||
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
|
||||
msgstr "E804: Kann '%' mit Floats benutzen."
|
||||
|
||||
msgid "E908: using an invalid value as a String"
|
||||
msgstr "E908: Ung<6E>ltiger Wert als String verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "E996: Cannot lock an option"
|
||||
msgstr "E996: Kann Option nicht sperren"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E113: Unknown option: %s"
|
||||
msgstr "E113: Unbekannte Option: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
|
||||
msgstr "E18: Unerwartete Zeichen in :let"
|
||||
|
||||
msgid "E47: Error while reading errorfile"
|
||||
msgstr "E47: Fehler w<>hrend des Lesens der Fehlerdatei"
|
||||
|
||||
@ -7129,6 +7350,25 @@ msgstr "E81: <SID> wurde nicht in einer Skript-Umgebung benutzt"
|
||||
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
|
||||
msgstr "E107: Fehlende Klammern: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E110: Missing ')'"
|
||||
msgstr "E110: Fehlendes ')'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
|
||||
msgstr "E720: Fehlender Doppelpunkt im Dictionary: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
|
||||
msgstr "E721: Doppelter Schl<68>ssel im Dictionary: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
|
||||
msgstr "E722: Fehlendes Komma im Dictionary: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
|
||||
msgstr "E723: Fehlendes Ende des Dictionary '}': %s"
|
||||
|
||||
msgid "E449: Invalid expression received"
|
||||
msgstr "E449: Ung<6E>ltiger Ausdruck"
|
||||
|
||||
@ -7178,12 +7418,46 @@ msgstr "E957: Ung
|
||||
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
|
||||
msgstr "E686: Argument von %s muss eine Liste sein."
|
||||
|
||||
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
|
||||
msgstr "E109: Fehlender ':' nach '?'"
|
||||
|
||||
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
|
||||
msgstr "E690: Fehlendes \"in\" nach :for"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E117: Unknown function: %s"
|
||||
msgstr "E117: Unbekannte Funktion: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E111: Missing ']'"
|
||||
msgstr "E111: Fehlende ']'"
|
||||
|
||||
msgid "E581: :else without :if"
|
||||
msgstr "E581: :else ohne :if"
|
||||
|
||||
msgid "E582: :elseif without :if"
|
||||
msgstr "E582: :elseif ohne :if"
|
||||
|
||||
msgid "E580: :endif without :if"
|
||||
msgstr "E580: :endif ohne :if"
|
||||
|
||||
msgid "E586: :continue without :while or :for"
|
||||
msgstr "E586: :continue ohne :while or :for"
|
||||
|
||||
msgid "E587: :break without :while or :for"
|
||||
msgstr "E587: :break ohne :while oder :for"
|
||||
|
||||
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
|
||||
msgstr "E274: Keine Leerzeichen vor Klammern erlaubt"
|
||||
|
||||
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
|
||||
msgstr "Suche erreichte den ANFANG und wurde am ENDE fortgesetzt"
|
||||
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "Suche erreichte das ENDE und wurde am ANFANG fortgesetzt"
|
||||
|
||||
msgid " line "
|
||||
msgstr " Zeile "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Need encryption key for \"%s\""
|
||||
msgstr "Geben Sie bitte den Schl<68>ssel f<>r \"%s\" ein: "
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user