mirror of
https://github.com/vim/vim
synced 2025-07-15 16:51:57 +00:00
nsis: add Portuguese Brazilian translation to nsis installer
closes: #16692 Co-authored-by: RestorerZ <restorer@mail2k.ru> Signed-off-by: Rafael Fontenelle <rffontenelle@users.noreply.github.com> Signed-off-by: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
This commit is contained in:
committed by
Christian Brabandt
parent
d3c4b7e946
commit
b2bd8de154
81
lang/LICENSE.pt_br.txt
Normal file
81
lang/LICENSE.pt_br.txt
Normal file
@ -0,0 +1,81 @@
|
|||||||
|
LICENÇA DO VIM
|
||||||
|
|
||||||
|
I) Não há restrições para distribuir cópias não modificadas do Vim, exceto
|
||||||
|
que elas devem incluir este texto de licença. Você também pode distribuir
|
||||||
|
partes não modificadas do Vim, igualmente irrestritas, exceto que elas
|
||||||
|
devem incluir este texto de licença. Você também tem permissão para incluir
|
||||||
|
executáveis que você fez a partir das fontes não modificadas do Vim, além
|
||||||
|
de seus próprios exemplos de uso e scripts do Vim.
|
||||||
|
|
||||||
|
II) É permitido distribuir uma versão modificada (ou estendida) do Vim,
|
||||||
|
incluindo executáveis e/ou código-fonte, quando as quatro
|
||||||
|
condições a seguir forem atendidas:
|
||||||
|
1) Este texto de licença deve ser incluído sem modificações.
|
||||||
|
2) O Vim modificado deve ser distribuído de uma das cinco formas a seguir:
|
||||||
|
a) Se você fizer alterações no Vim, deverá descrever claramente na
|
||||||
|
distribuição como entrar em contato com você. Quando o mantenedor
|
||||||
|
solicitar a você (de qualquer forma) uma cópia do Vim modificado que
|
||||||
|
você distribuiu, você deverá disponibilizar suas alterações,
|
||||||
|
incluindo o código-fonte, ao mantenedor sem taxa. O mantenedor
|
||||||
|
reserva o direito de incluir suas alterações na versão oficial
|
||||||
|
do Vim. O que o mantenedor fará com suas alterações e sob qual
|
||||||
|
licença elas serão distribuídas é negociável. Se não houve negociação
|
||||||
|
então esta licença, ou uma versão posterior, também se aplica às suas
|
||||||
|
alterações. Os mantenedores atuais estão listados aqui:
|
||||||
|
https://github.com/orgs/vim/people. Se isso mudar, será anunciado em
|
||||||
|
lugares apropriados (provavelmente vim.sf.net, www.vim.org e/ou
|
||||||
|
comp.editors). Quando for completamente impossível contatar o
|
||||||
|
mantenedor, a obrigação de enviar a ele suas alterações cessa.
|
||||||
|
Uma vez que o mantenedor tenha confirmado que ele recebeu suas
|
||||||
|
alterações, elas não precisarão ser enviadas novamente.
|
||||||
|
b) Se você recebeu um Vim modificado que foi distribuído como
|
||||||
|
mencionado em a), você tem permissão para distribuí-lo sem
|
||||||
|
modificações, como mencionado em I). Se você fizer alterações
|
||||||
|
adicionais, o texto em a) se aplica a essas alterações.
|
||||||
|
c) Forneça todas as alterações, incluindo o código-fonte, com cada cópia
|
||||||
|
do Vim modificado que você distribuir. Isso pode ser feito na forma
|
||||||
|
de um diff de contexto. Você pode escolher qual licença usar para o
|
||||||
|
novo código que você adicionar. As alterações e sua licença não devem
|
||||||
|
restringir outros de fazer suas próprias alterações na versão oficial
|
||||||
|
do Vim.
|
||||||
|
d) Quando você tem um Vim modificado que inclui alterações conforme
|
||||||
|
mencionado em c), você pode distribuí-lo sem o código-fonte para as
|
||||||
|
alterações se as três condições a seguir forem atendidas:
|
||||||
|
- A licença que se aplica às alterações permite que você distribua
|
||||||
|
as alterações para o mantenedor do Vim sem taxa ou restrição, e
|
||||||
|
permite que o mantenedor do Vim inclua as alterações na
|
||||||
|
versão oficial do Vim sem taxa ou restrição.
|
||||||
|
- Você mantém as alterações por pelo menos três anos após a última
|
||||||
|
distribuição do Vim modificado correspondente. Quando o mantenedor
|
||||||
|
ou alguém para quem você distribuiu o Vim modificado solicitar a
|
||||||
|
você (de qualquer forma) as alterações dentro deste período, você
|
||||||
|
deve disponibilizá-las a ele.
|
||||||
|
- Você descreve claramente na distribuição como entrar em contato
|
||||||
|
com você. Estas informações de contato devem permanecer válidas por
|
||||||
|
pelo menos três anos após a última distribuição do Vim modificado
|
||||||
|
correspondente, ou pelo maior tempo possível.
|
||||||
|
e) Quando a Licença Pública Geral GNU (GPL) se aplica às alterações,
|
||||||
|
você pode distribuir o Vim modificado sob a GNU GPL versão 2 ou
|
||||||
|
qualquer versão posterior.
|
||||||
|
3) Uma mensagem deve ser adicionada, no mínimo na saída do comando
|
||||||
|
":version" e na tela de introdução, de modo que o usuário do Vim
|
||||||
|
modificado seja capaz de ver que ele foi modificado. Ao distribuir
|
||||||
|
conforme mencionado em 2)e), só é necessário adicionar a mensagem
|
||||||
|
na medida em que isso não entre em conflito com a licença usada para
|
||||||
|
as alterações.
|
||||||
|
4) As informações de contato conforme exigido em 2)a) e 2)d) não devem ser
|
||||||
|
removidas ou alteradas, exceto que a própria pessoa pode fazer
|
||||||
|
correções.
|
||||||
|
|
||||||
|
III) Se você distribuir uma versão modificada do Vim, encorajamos que use
|
||||||
|
a licença do Vim para suas alterações e disponibilizá-las ao
|
||||||
|
mantenedor, incluindo o código-fonte. A maneira preferida de fazer isso é
|
||||||
|
por e-mail ou enviando os arquivos para um servidor e enviando a URL por
|
||||||
|
e-mail. Se o número de alterações for pequeno (por exemplo, um Makefile
|
||||||
|
modificado), enviar um diff de contexto por e-mail será suficiente.
|
||||||
|
O endereço de e-mail a ser usado é <maintainer@vim.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
IV) Não é permitido remover esta licença da distribuição das fontes do Vim,
|
||||||
|
partes dela ou de uma versão modificada. Você pode usar esta licença
|
||||||
|
para versões anteriores do Vim em vez da licença com a qual elas vieram,
|
||||||
|
a seu critério.
|
131
lang/README.pt_br.txt
Normal file
131
lang/README.pt_br.txt
Normal file
@ -0,0 +1,131 @@
|
|||||||
|
README.txt para a versão 9.1 do Vim: Vi IMproved.
|
||||||
|
|
||||||
|
O QUE É VIM?
|
||||||
|
|
||||||
|
Vim é uma versão muito melhorada do bom e velho editor UNIX Vi. Muitos novos
|
||||||
|
recursos foram adicionados: desfazer multinível, destaque de sintaxe, histórico
|
||||||
|
de linha de comando, ajuda on-line, verificação ortográfica, completar
|
||||||
|
nome de arquivo, operações de bloco, linguagem de script, etc. Há também uma
|
||||||
|
interface gráfica (GUI) disponível. Ainda assim, a compatibilidade com Vi é
|
||||||
|
mantida, aqueles que têm Vi "nos dedos" se sentirão em casa.
|
||||||
|
Veja "runtime/doc/vi_diff.txt" para diferenças com Vi.
|
||||||
|
|
||||||
|
Este editor é muito útil para editar programas e outros arquivos de texto
|
||||||
|
simples. Todos os comandos são fornecidos com caracteres normais do teclado,
|
||||||
|
então aqueles que podem digitar com dez dedos podem trabalhar muito rápido.
|
||||||
|
Além disso, as teclas de função podem ser mapeadas para comandos pelo usuário,
|
||||||
|
e o mouse pode ser usado.
|
||||||
|
|
||||||
|
O Vim funciona em MS-Windows (7, 8, 10, 11), macOS, Haiku, VMS e quase todos
|
||||||
|
os sabores do UNIX. A portabilidade para outros sistemas não deve ser difícil.
|
||||||
|
Versões mais antigas do Vim rodam em MS-DOS, MS-Windows 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista,
|
||||||
|
Amiga DOS, Atari MiNT, BeOS, RISC OS e OS/2. Eles não são mais mantidos.
|
||||||
|
|
||||||
|
DISTRIBUIÇÃO
|
||||||
|
|
||||||
|
Você pode frequentemente usar seu gerenciador de pacotes favorito para
|
||||||
|
instalar o Vim. No Mac e Linux, uma pequena versão do Vim é pré-instalada,
|
||||||
|
você ainda precisa instalar o Vim se quiser mais recursos.
|
||||||
|
|
||||||
|
Existem distribuições separadas para Unix, PC, Amiga e alguns outros sistemas.
|
||||||
|
Este arquivo README.txt vem com o arquivo de tempo de execução. Ele inclui a
|
||||||
|
documentação, arquivos de sintaxe e outros arquivos que são usados em
|
||||||
|
tempo de execução. Para executar o Vim, você deve obter um dos arquivos
|
||||||
|
binários ou um arquivo fonte. Qual deles você precisa depende do sistema em
|
||||||
|
que deseja executá-lo e se você deseja ou deve compilá-lo você mesmo.
|
||||||
|
Verifique "https://www.vim.org/download.php" para uma visão geral das
|
||||||
|
distribuições disponíveis atualmente.
|
||||||
|
|
||||||
|
Alguns lugares populares para obter o Vim mais recente:
|
||||||
|
* Confira o repositório git do github: https://github.com/vim/vim.
|
||||||
|
* Obtenha o código-fonte como um arquivo: https://github.com/vim/vim/tags.
|
||||||
|
* Obtenha um executável do Windows do repositório vim-win32-installer:
|
||||||
|
https://github.com/vim/vim-win32-installer/releases.
|
||||||
|
|
||||||
|
COMPILAR
|
||||||
|
|
||||||
|
Se você obteve uma distribuição binária, não precisa compilar o Vim. Se você
|
||||||
|
obteve uma distribuição de origem, todo o material para compilar o Vim está no
|
||||||
|
diretório "src". Veja src/INSTALL para instruções.
|
||||||
|
|
||||||
|
INSTALAÇÃO
|
||||||
|
|
||||||
|
Veja um desses arquivos para instruções específicas do sistema. No diretório
|
||||||
|
READMEdir (no repositório) ou no diretório superior (se você descompactar um
|
||||||
|
arquivo):
|
||||||
|
|
||||||
|
README_ami.txt Amiga
|
||||||
|
README_unix.txt Unix
|
||||||
|
README_dos.txt MS-DOS e MS-Windows
|
||||||
|
README_mac.txt Macintosh
|
||||||
|
README_haiku.txt Haiku
|
||||||
|
README_vms.txt VMS
|
||||||
|
|
||||||
|
Existem outros arquivos README_*.txt, dependendo da distribuição que você usou.
|
||||||
|
|
||||||
|
DOCUMENTAÇÃO
|
||||||
|
|
||||||
|
O tutor do Vim é um curso de treinamento de uma hora para iniciantes.
|
||||||
|
Frequentemente, ele pode ser iniciado como "vimtutor". Veja ":help tutor"
|
||||||
|
para mais informações.
|
||||||
|
|
||||||
|
O melhor é usar ":help" no Vim. Se você ainda não tem um executável, leia
|
||||||
|
"runtime/doc/help.txt". Ele contém direcionamentos para os outros arquivos
|
||||||
|
de documentação. O Manual do Usuário é lido como um livro e é recomendado
|
||||||
|
para aprender a usar o Vim. Veja ":help user-manual".
|
||||||
|
|
||||||
|
CÓPIA
|
||||||
|
|
||||||
|
O Vim é um Charityware. Você pode usá-lo e copiá-lo o quanto quiser, mas
|
||||||
|
encorajamos que faça uma doação para ajudar órfãos em Uganda. Leia o arquivo
|
||||||
|
"runtime/doc/uganda.txt" para detalhes (execute ":help uganda" dentro do Vim).
|
||||||
|
|
||||||
|
Resumo da licença: Não há restrições quanto ao uso ou distribuição de uma
|
||||||
|
cópia não modificada do Vim. Partes do Vim também podem ser distribuídas, mas
|
||||||
|
o texto da licença deve sempre ser incluído. Para versões modificadas, algumas
|
||||||
|
restrições se aplicam. A licença é compatível com GPL, você pode compilar o Vim
|
||||||
|
com bibliotecas GPL e distribuí-lo.
|
||||||
|
|
||||||
|
PATROCÍNIO
|
||||||
|
|
||||||
|
Corrigir bugs e adicionar novos recursos exige muito tempo e esforço.
|
||||||
|
Para mostrar seu apreço pelo trabalho e motivar os desenvolvedores a continuar
|
||||||
|
trabalhando no Vim, envie uma doação.
|
||||||
|
|
||||||
|
O dinheiro que você doou será usado principalmente para ajudar crianças em
|
||||||
|
Uganda. Veja "runtime/doc/uganda.txt". Mas, ao mesmo tempo, as doações aumentam
|
||||||
|
a motivação da equipe de desenvolvimento para continuar trabalhando no Vim!
|
||||||
|
|
||||||
|
Para as informações mais recentes sobre patrocínio, consulte o site do Vim:
|
||||||
|
https://www.vim.org/sponsor/
|
||||||
|
|
||||||
|
CONTRIBUIÇÕES
|
||||||
|
|
||||||
|
Se você gostaria de ajudar a tornar o Vim melhor, veja o arquivo CONTRIBUTING.md.
|
||||||
|
|
||||||
|
INFORMAÇÕES
|
||||||
|
|
||||||
|
Se você estiver no macOS, pode usar o MacVim: https://macvim.org
|
||||||
|
|
||||||
|
As últimas notícias sobre o Vim podem ser encontradas na página inicial do Vim:
|
||||||
|
https://www.vim.org/
|
||||||
|
|
||||||
|
Se você tiver problemas, dê uma olhada na documentação ou dicas do Vim:
|
||||||
|
https://www.vim.org/docs.php
|
||||||
|
https://vim.fandom.com/wiki/Vim_Tips_Wiki
|
||||||
|
|
||||||
|
Se você ainda tiver problemas ou quaisquer outras perguntas, use uma das listas
|
||||||
|
de discussão para discuti-las com usuários e desenvolvedores do Vim:
|
||||||
|
https://www.vim.org/maillist.php
|
||||||
|
|
||||||
|
Se nada mais funcionar, relate os bugs diretamente para a lista de discussão
|
||||||
|
vim-dev:
|
||||||
|
<vim-dev@vim.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
AUTOR PRINCIPAL
|
||||||
|
|
||||||
|
A maior parte do Vim foi criada por Bram Moolenaar <Bram@vim.org>,
|
||||||
|
":help Bram-Moolenaar"
|
||||||
|
|
||||||
|
Envie quaisquer outros comentários, patches, flores e sugestões para
|
||||||
|
a lista de discussão vim-dev: <vim-dev@vim.org>
|
@ -216,6 +216,7 @@ Page custom SetCustom ValidateCustom
|
|||||||
|
|
||||||
# Include support for other languages:
|
# Include support for other languages:
|
||||||
!if ${HAVE_MULTI_LANG}
|
!if ${HAVE_MULTI_LANG}
|
||||||
|
!include "lang\portuguesebr.nsi"
|
||||||
!include "lang\danish.nsi"
|
!include "lang\danish.nsi"
|
||||||
!include "lang\dutch.nsi"
|
!include "lang\dutch.nsi"
|
||||||
!include "lang\german.nsi"
|
!include "lang\german.nsi"
|
||||||
|
291
nsis/lang/portuguesebr.nsi
Normal file
291
nsis/lang/portuguesebr.nsi
Normal file
@ -0,0 +1,291 @@
|
|||||||
|
# vi:set ts=8 sts=4 sw=4 et fdm=marker:
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# portuguesebr.nsi: Brazilian Portuguese strings for gvim NSIS installer.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Locale ID : 1046
|
||||||
|
# Locale Name : pt-BR
|
||||||
|
# fileencoding : UTF-8
|
||||||
|
# Author : Rafael Fontenelle
|
||||||
|
|
||||||
|
!insertmacro MUI_LANGUAGE "PortugueseBR"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
# Overwrite the default translation.
|
||||||
|
# These strings should be always English. Otherwise dosinst.c fails.
|
||||||
|
LangString ^SetupCaption ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Configuração do $(^Name)"
|
||||||
|
LangString ^UninstallCaption ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Desinstalação do $(^Name)"
|
||||||
|
|
||||||
|
##############################################################################
|
||||||
|
# License file for the license page {{{1
|
||||||
|
##############################################################################
|
||||||
|
|
||||||
|
LicenseLangString page_lic_file ${LANG_PORTUGUESEBR} "..\lang\LICENSE.pt_br.nsis.txt"
|
||||||
|
|
||||||
|
##############################################################################
|
||||||
|
# README.txt file, which is opened after installation {{{1
|
||||||
|
##############################################################################
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString vim_readme_file ${LANG_PORTUGUESEBR} "README.pt_br.txt"
|
||||||
|
|
||||||
|
##############################################################################
|
||||||
|
# MUI Configuration Strings {{{1
|
||||||
|
##############################################################################
|
||||||
|
|
||||||
|
#LangString str_dest_folder ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Pasta de destino (Deve terminar com $\"vim$\")"
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_show_readme ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Mostrar o README ao concluir a instalação"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Install types:
|
||||||
|
LangString str_type_typical ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Típica"
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_type_minimal ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Mínima"
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_type_full ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Completa"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
##############################################################################
|
||||||
|
# Section Titles & Description {{{1
|
||||||
|
##############################################################################
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_section_old_ver ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Desinstalar versões existentes"
|
||||||
|
LangString str_desc_old_ver ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Desinstala versões do Vim existentes no seu sistema."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_section_exe ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Vim GUI e arquivos de runtime"
|
||||||
|
LangString str_desc_exe ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Executáveis e arquivos de runtime do Vim GUI. Este componente \
|
||||||
|
é obrigatório."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_section_console ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Programa de console do Vim"
|
||||||
|
LangString str_desc_console ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Versão de console do Vim (vim.exe)."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_section_batch ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Criar arquivos .bat"
|
||||||
|
LangString str_desc_batch ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Cria arquivos .bat para variantes do Vim no diretório Windows para \
|
||||||
|
usar na linha de comando."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_group_icons ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Criar ícones para o Vim"
|
||||||
|
LangString str_desc_icons ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Cria ícones para Vim em vários locais para facilitar o acesso rápido."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_section_desktop ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Na área de trabalho"
|
||||||
|
LangString str_desc_desktop ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Cria ícones para executáveis do gVim na área de trabalho."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_section_start_menu ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Na pasta Programas do Menu Iniciar"
|
||||||
|
LangString str_desc_start_menu ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Adiciona Vim na pasta de programas do menu iniciar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#LangString str_section_quick_launch ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Na barra de Inicialização Rápida"
|
||||||
|
#LangString str_desc_quick_launch ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Adiciona um atalho para o Vim na barra de inicialização rápida."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_section_edit_with ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Adicionar menu de contexto do Vim"
|
||||||
|
LangString str_desc_edit_with ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Adiciona o Vim à lista $\"Abrir com...$\" do menu de contexto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#LangString str_section_edit_with32 ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Versão 32 bits"
|
||||||
|
#LangString str_desc_edit_with32 ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Adiciona o Vim à lista $\"Abrir com...$\" do menu de contexto \
|
||||||
|
# para aplicativos 32 bits."
|
||||||
|
|
||||||
|
#LangString str_section_edit_with64 ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Versão 64 bits"
|
||||||
|
#LangString str_desc_edit_with64 ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Adiciona o Vim à lista $\"Abrir com...$\" do menu de contexto \
|
||||||
|
# para aplicativos 64 bits."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_section_vim_rc ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Criar configuração padrão"
|
||||||
|
LangString str_desc_vim_rc ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Cria um arquivo de configuração padrão (_vimrc) se não já existir."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_group_plugin ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Criar diretórios de plugins"
|
||||||
|
LangString str_desc_plugin ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Cria diretórios de plugins. Diretórios de plugins permitem estender \
|
||||||
|
o Vim adicionando um arquivo a um direótrio."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_section_plugin_home ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Privados"
|
||||||
|
LangString str_desc_plugin_home ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Cria diretórios de plugins no diretório HOME."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_section_plugin_vim ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Compartilhados"
|
||||||
|
LangString str_desc_plugin_vim ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Cria diretórios de plugins no diretório de instalação do Vim, \
|
||||||
|
o qual é usado por todos os usuários do sistema."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_section_nls ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Suporte ao idioma nativo"
|
||||||
|
LangString str_desc_nls ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Instala arquivos para suporte ao idioma nativo."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_unsection_register ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Desregistrar Vim"
|
||||||
|
LangString str_desc_unregister ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Remove os registras do Vim do sistema."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_unsection_exe ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Remover arquivos executáveis/runtime do Vim"
|
||||||
|
LangString str_desc_rm_exe ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Remove todos os arquivos executáveis e de runtime do Vim."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_ungroup_plugin ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Remover diretórios de plugins"
|
||||||
|
LangString str_desc_rm_plugin ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Remove os diretórios de plugins se eles estiverem vazios."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_unsection_plugin_home ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Privados"
|
||||||
|
LangString str_desc_rm_plugin_home ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Remove os diretórios de plugins do diretório HOME."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_unsection_plugin_vim ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Compartilhados"
|
||||||
|
LangString str_desc_rm_plugin_vim ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Remove os diretórios de plugins do diretório de instalação do Vim."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_unsection_rootdir ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Remover diretório raiz do Vim"
|
||||||
|
LangString str_desc_rm_rootdir ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Remove o diretório raiz do Vim. Ele contém seus \
|
||||||
|
arquivos de configuração do Vim!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
##############################################################################
|
||||||
|
# Messages {{{1
|
||||||
|
##############################################################################
|
||||||
|
|
||||||
|
#LangString str_msg_too_many_ver ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Encontradas $vim_old_ver_count versões do Vim em seu sistema.$\r$\n\
|
||||||
|
# Este instalador só consegue lidar com ${VIM_MAX_OLD_VER} versões\
|
||||||
|
# no máximo.$\r$\n\
|
||||||
|
# Por favor, remova algumas versões e comece novamente."
|
||||||
|
|
||||||
|
#LangString str_msg_invalid_root ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Caminho de instalação inválido: $vim_install_root!$\r$\n\
|
||||||
|
# Ele deve terminar com $\"vim$\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#LangString str_msg_bin_mismatch ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Incompatibilidade de caminho de binários!$\r$\n$\r$\n\
|
||||||
|
# Esperava que o caminho de binários fosse $\"$vim_bin_path$\",$\r$\n\
|
||||||
|
# mas o sistema indica que o caminho de binários é $\"$INSTDIR$\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#LangString str_msg_vim_running ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Vim ainda está em execução em seu sistema.$\r$\n\
|
||||||
|
# Por favor, feche todas as instâncias do Vim para poder continuar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#LangString str_msg_register_ole ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Tentativa de registrar o Vim com OLE. \
|
||||||
|
# Não há mensagem que indique se isso funciona ou não."
|
||||||
|
|
||||||
|
#LangString str_msg_unreg_ole ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Tentando desregistrar o Vim com OLE. \
|
||||||
|
# Não há mensagem que indique se isso funciona ou não."
|
||||||
|
|
||||||
|
#LangString str_msg_rm_start ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Desinstalando a seguinte versão:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#LangString str_msg_rm_fail ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Falha ao desinstalar a seguinte versão:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#LangString str_msg_no_rm_key ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Não foi possível encontrar a chave de registro do desinstalador."
|
||||||
|
|
||||||
|
#LangString str_msg_no_rm_reg ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Não foi possível encontrar o desinstalador a partir do registro."
|
||||||
|
|
||||||
|
#LangString str_msg_no_rm_exe ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Não foi possível acessar o desinstalador."
|
||||||
|
|
||||||
|
#LangString str_msg_rm_copy_fail ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Falha ao copiar o desinstalador para um diretório temporário."
|
||||||
|
|
||||||
|
#LangString str_msg_rm_run_fail ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Falha ao executar o desinstalador."
|
||||||
|
|
||||||
|
#LangString str_msg_abort_install ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "Instalador será interrompido."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_msg_install_fail ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"A instalação falhou. Mais sorte na próxima vez."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_msg_rm_exe_fail ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Alguns arquivos em $0 não foram excluídos!$\r$\n\
|
||||||
|
Você deve fazê-lo manualmente."
|
||||||
|
|
||||||
|
#LangString str_msg_rm_root_fail ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
# "AVISO: Não foi possível remover $\"$vim_install_root$\", \
|
||||||
|
# pois não está vazio!"
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_msg_uninstalling ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Desinstalando a versão antiga..."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_msg_registering ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Registrando..."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_msg_unregistering ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Desregistrando..."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
##############################################################################
|
||||||
|
# Dialog Box {{{1
|
||||||
|
##############################################################################
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_vimrc_page_title ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Escolher configurações do _vimrc"
|
||||||
|
LangString str_vimrc_page_subtitle ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Escolha as configurações para melhorias, teclado e mouse."
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_msg_compat_title ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
" Comportamento Vi / Vim "
|
||||||
|
LangString str_msg_compat_desc ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"&Compatibilidade e melhorias"
|
||||||
|
LangString str_msg_compat_vi ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Compatível com Vi"
|
||||||
|
LangString str_msg_compat_vim ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Vim original"
|
||||||
|
LangString str_msg_compat_defaults ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Vim com algumas melhorias (carrega defaults.vim)"
|
||||||
|
LangString str_msg_compat_all ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Vim com todas as melhorias (carrega vimrc_example.vim) (Padrão)"
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_msg_keymap_title ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
" Mapeamentos "
|
||||||
|
LangString str_msg_keymap_desc ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"&Remapear algumas teclas para o Windows (Ctrl-V, Ctrl-C, Ctrl-A, Ctrl-S, Ctrl-F, etc)"
|
||||||
|
LangString str_msg_keymap_default ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Não remapear teclas (Padrão)"
|
||||||
|
LangString str_msg_keymap_windows ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Remapear algumas teclas"
|
||||||
|
|
||||||
|
LangString str_msg_mouse_title ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
" Mouse "
|
||||||
|
LangString str_msg_mouse_desc ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"&Comportamento de botões direito e esquerdo"
|
||||||
|
LangString str_msg_mouse_default ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Direito: menu popup, Esquerdo: modo visual (Padrão)"
|
||||||
|
LangString str_msg_mouse_windows ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Direito: menu popup, Esquerdo: modo de seleção (Windows)"
|
||||||
|
LangString str_msg_mouse_unix ${LANG_PORTUGUESEBR} \
|
||||||
|
"Direito: estende seleção, Esquerdo: modo visual (Unix)"
|
Reference in New Issue
Block a user