Update runtime files, translations

This commit is contained in:
Bram Moolenaar
2022-05-09 19:50:35 +01:00
parent 2ac037f54b
commit 921bde8880
49 changed files with 7982 additions and 3973 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*builtin.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 04
*builtin.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 09
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -3216,7 +3216,7 @@ getcmdcompltype() *getcmdcompltype()*
Return the type of the current command-line completion.
Only works when the command line is being edited, thus
requires use of |c_CTRL-\_e| or |c_CTRL-R_=|.
See |command-completion| for the return string.
See |:command-completion| for the return string.
Also see |getcmdtype()|, |setcmdpos()| and |getcmdline()|.
Returns an empty string when completion is not defined.
@ -5330,7 +5330,7 @@ maparg({name} [, {mode} [, {abbr} [, {dict}]]]) *maparg()*
"lnum" The line number in "sid", zero if unknown.
"nowait" Do not wait for other, longer mappings.
(|:map-<nowait>|).
"abbr" True if this is an |abbreviation|.
"abbr" True if this is an abbreviation |abbreviations|.
The dictionary can be used to restore a mapping with
|mapset()|.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*map.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 Apr 14
*map.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 09
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -120,7 +120,8 @@ modes.
command applies.
Use the <buffer> argument to remove buffer-local
mappings |:map-<buffer>|
Warning: This also removes the default mappings.
Warning: This also removes the |mac-standard-mappings|
and the |dos-standard-mappings|.
:map |mapmode-nvo|
:nm[ap] |mapmode-n|

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*starting.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 Apr 12
*starting.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 09
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -764,6 +764,8 @@ Additionally:
One hint: If you want to go to Normal mode to be able to type a sequence of
commands, use CTRL-L. |i_CTRL-L|
There is no way to stop "easy mode", you need to exit Vim.
==============================================================================
4. Initialization *initialization* *startup*

View File

@ -4263,6 +4263,7 @@ E127 eval.txt /*E127*
E1270 change.txt /*E1270*
E1271 vim9.txt /*E1271*
E1274 cmdline.txt /*E1274*
E1276 builtin.txt /*E1276*
E128 eval.txt /*E128*
E129 eval.txt /*E129*
E13 message.txt /*E13*
@ -4401,6 +4402,7 @@ E252 options.txt /*E252*
E253 mbyte.txt /*E253*
E254 message.txt /*E254*
E255 sign.txt /*E255*
E256 eval.txt /*E256*
E257 if_cscop.txt /*E257*
E258 remote.txt /*E258*
E259 if_cscop.txt /*E259*
@ -5312,6 +5314,7 @@ Neovim intro.txt /*Neovim*
NetBSD-backspace options.txt /*NetBSD-backspace*
NetBeans netbeans.txt /*NetBeans*
NetUserPass() pi_netrw.txt /*NetUserPass()*
NoDefaultCurrentDirectoryInExePath builtin.txt /*NoDefaultCurrentDirectoryInExePath*
None eval.txt /*None*
Normal intro.txt /*Normal*
Normal-mode intro.txt /*Normal-mode*
@ -6640,6 +6643,8 @@ expr-!=? eval.txt /*expr-!=?*
expr-!~ eval.txt /*expr-!~*
expr-!~# eval.txt /*expr-!~#*
expr-!~? eval.txt /*expr-!~?*
expr-$' eval.txt /*expr-$'*
expr-$quote eval.txt /*expr-$quote*
expr-% eval.txt /*expr-%*
expr-&& eval.txt /*expr-&&*
expr-' eval.txt /*expr-'*
@ -6787,6 +6792,7 @@ fname_new-variable eval.txt /*fname_new-variable*
fname_out-variable eval.txt /*fname_out-variable*
fnameescape() builtin.txt /*fnameescape()*
fnamemodify() builtin.txt /*fnamemodify()*
fo-/ change.txt /*fo-\/*
fo-1 change.txt /*fo-1*
fo-2 change.txt /*fo-2*
fo-B change.txt /*fo-B*
@ -7351,8 +7357,10 @@ getcharmod() builtin.txt /*getcharmod()*
getcharpos() builtin.txt /*getcharpos()*
getcharsearch() builtin.txt /*getcharsearch()*
getcharstr() builtin.txt /*getcharstr()*
getcmdcompltype() builtin.txt /*getcmdcompltype()*
getcmdline() builtin.txt /*getcmdline()*
getcmdpos() builtin.txt /*getcmdpos()*
getcmdscreenpos() builtin.txt /*getcmdscreenpos()*
getcmdtype() builtin.txt /*getcmdtype()*
getcmdwintype() builtin.txt /*getcmdwintype()*
getcompletion() builtin.txt /*getcompletion()*
@ -7912,6 +7920,7 @@ interfaces-5.2 version5.txt /*interfaces-5.2*
internal-variables eval.txt /*internal-variables*
internal-wordlist spell.txt /*internal-wordlist*
internet intro.txt /*internet*
interp-string eval.txt /*interp-string*
interrupt() builtin.txt /*interrupt()*
intro intro.txt /*intro*
intro.txt intro.txt /*intro.txt*
@ -7920,6 +7929,7 @@ invert() builtin.txt /*invert()*
ip motion.txt /*ip*
iquote motion.txt /*iquote*
is motion.txt /*is*
isabsolutepath() builtin.txt /*isabsolutepath()*
isdirectory() builtin.txt /*isdirectory()*
isinf() builtin.txt /*isinf()*
islocked() builtin.txt /*islocked()*

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*todo.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 07
*todo.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 09
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -38,6 +38,9 @@ browser use: https://github.com/vim/vim/issues/1234
*known-bugs*
-------------------- Known bugs and current work -----------------------
String interpolation: Handle backslash and quotes in the expression normally,
do not require escaping.
Once Vim9 is stable:
- Use Vim9 for more runtime files.
- Check code coverage, add more tests if needed.
@ -206,15 +209,15 @@ Terminal emulator window:
- When 'encoding' is not utf-8, or the job is using another encoding, setup
conversions.
String interpolation: Handle backslash and quotes in the expression normally,
do not require escaping.
Add autocmd functions. PR #10291
a couple of outstanding comments, wait for Yegappan to respond
Can deref_func_name() and deref_function_name() be merged?
Some prompts are not translated: #9495
Add mode bits to maparg() dict? PR #10356
After patch 8.2.4915 w_botline is computed much more often. Can this be
reduced?
NFA regexp does not handle composing characters well: #10286
[ɔ̃] matches both ɔ and ɔ̃

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*usr_41.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 Apr 25
*usr_41.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 09
VIM USER MANUAL - by Bram Moolenaar
@ -2570,6 +2570,7 @@ Type `:next` to go to the next plugin file.
There are two special items about these files. First is a mechanism to allow
a user to overrule or add to the default file. The default files start with: >
vim9script
if exists("g:current_compiler")
finish
endif

View File

@ -1,7 +1,7 @@
" Vim filetype plugin file
" Language: Abaqus finite element input file (www.abaqus.com)
" Maintainer: Carl Osterwisch <osterwischc@asme.org>
" Last Change: 2012 Apr 30
" Last Change: 2022 May 09
" Only do this when not done yet for this buffer
if exists("b:did_ftplugin") | finish | endif
@ -86,11 +86,11 @@ let b:undo_ftplugin .= "|unmap <buffer> [[|unmap <buffer> ]]"
\ . "|unmap <buffer> <LocalLeader><LocalLeader>"
" Undo must be done in nocompatible mode for <LocalLeader>.
let b:undo_ftplugin = "let s:cpo_save = &cpoptions|"
let b:undo_ftplugin = "let b:cpo_save = &cpoptions|"
\ . "set cpoptions&vim|"
\ . b:undo_ftplugin
\ . "|let &cpoptions = s:cpo_save"
\ . "|unlet s:cpo_save"
\ . "|let &cpoptions = b:cpo_save"
\ . "|unlet b:cpo_save"
" Restore saved compatibility options
let &cpoptions = s:cpo_save

View File

@ -2,7 +2,7 @@
"
" Author: Bram Moolenaar
" Copyright: Vim license applies, see ":help license"
" Last Change: 2022 May 04
" Last Change: 2022 May 09
"
" WORK IN PROGRESS - The basics works stable, more to come
" Note: In general you need at least GDB 7.12 because this provides the
@ -201,8 +201,8 @@ func s:CheckGdbRunning()
return 'ok'
endfunc
" Open a terminal window without a job, to run the debugged program in.
func s:StartDebug_term(dict)
" Open a terminal window without a job, to run the debugged program in.
let s:ptybuf = term_start('NONE', {
\ 'term_name': 'debugged program',
\ 'vertical': s:vertical,
@ -346,8 +346,8 @@ func s:StartDebug_term(dict)
call s:StartDebugCommon(a:dict)
endfunc
" Open a window with a prompt buffer to run gdb in.
func s:StartDebug_prompt(dict)
" Open a window with a prompt buffer to run gdb in.
if s:vertical
vertical new
else

View File

@ -554,7 +554,8 @@ msgstr "E164: Kan nie v
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Kan nie verby die laaste l<>er gaan nie"
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: vertaler word nie ondersteun nie: %s"
#, c-format
@ -638,10 +639,12 @@ msgstr "E624: Kan nie l
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Kan nie 'PostScript' hulpbron-l<>er \"%s\" lees nie"
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: L<>er \"%s\" is nie 'n 'PostScript' hulpbron-l<>er nie"
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: L<>er \"%s\" is nie 'n ondersteunde 'PostScript' hulpbron-l<>er nie"
#, c-format
@ -800,7 +803,8 @@ msgstr "Verander l
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Outobevele het nuwe buffer %s onverwags geskrap"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: nie-numeriese parameter vir :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -1000,7 +1004,8 @@ msgstr "E177: Telling kan nie twee keer gespesifiseer word nie"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ongeldige verstekwaarde vir telling"
msgid "E179: argument required for complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for complete"
msgstr "E179: parameter nodig vir voltooiing"
#, c-format
@ -1094,16 +1099,20 @@ msgstr "E192: Rekursiewe gebruik van ':normal' te diep"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Geen alternatiewe l<>ernaam vir '#' nie"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: geen outobevel-l<>ernaam om \"<afile>\" mee te vervang nie"
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: geen outobevel buffernommer om \"<abuf>\" mee te vervang nie"
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: geen outobevel treffernaam om \"<amatch>\" mee te vervang nie"
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: geen ':source' l<>ernaam om \"<sfile>\" mee te vervang nie"
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
@ -1165,6 +1174,7 @@ msgstr "Fout"
msgid "Interrupt"
msgstr "Onderbreek"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: geneste ':if' te diep"
@ -1177,7 +1187,8 @@ msgstr "E581: ':else' sonder ':if'"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: ':elseif' sonder ':if'"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: meer as een ':else'"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1207,7 +1218,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: ':finally' sonder ':try'"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: meer as een ':finally'"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1382,10 +1394,12 @@ msgstr "E667: 'Fsync' het gefaal"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Sluiting gefaal"
msgid "E513: write error, conversion failed"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed"
msgstr "E513: skryffout, omsetting gefaal"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: skryffout (l<>erstelsel vol?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1412,7 +1426,8 @@ msgstr " geskryf"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: kan oorspronklike l<>er nie stoor nie"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: kan le<6C> oorsprongl<67>er nie 'touch' nie"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -1569,7 +1584,8 @@ msgstr "E217: Kan nie outobevele uitvoer vir 'ALL' gebeurtenisse nie"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Geen passende outobevele nie"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: outobevele te diep genes"
#, c-format
@ -1603,23 +1619,28 @@ msgstr "E351: Kan nie vou skrap met huidige 'foldmethod' nie"
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Voeg by leesbuffer"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursiewe binding"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: globale afkorting bestaan alreeds vir %s"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: globale binding bestaan alreeds vir %s"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: afkorting bestaan already vir %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: binding bestaan alreeds vir %s"
msgid "No abbreviation found"
@ -1873,10 +1894,12 @@ msgstr "E564: %s is nie 'n gids of 'n geldige 'cscope' databasis nie"
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "'cscope' databasis %s bygevoeg"
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: 'cscope' verbinding %ld kon nie gelees word nie"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: onbekende 'cscope' soektipe"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -1897,15 +1920,18 @@ msgstr "'cs_create_connection': 'fdopen' vir 'to_fp' het misluk"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "'cs_create_connection': 'fdopen' vir 'fr_fp' het misluk"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: geen 'cscope' verbindings nie"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: geen treffers gevind vir 'cscope' versoek %s van %s nie"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: ongeldige 'cscopequickfix' vlag %c vir %c"
msgid "cscope commands:\n"
@ -1914,27 +1940,32 @@ msgstr "'cscope' bevele:\n"
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s: (Gebruik: %s)"
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Kon nie 'cscope' databasis oopmaak nie: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: kan nie 'cscope' databasisinligting kry nie"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: duplikaat 'cscope' databasis nie bygevoeg nie"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: maksimum aantal 'cscope' verbindings bereik"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: 'cscope' verbinding %s nie gevind nie"
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "'cscope' verbinding %s gesluit"
#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: fatale fout in 'cs_manage_matches'"
msgid "Cscope tag: %s"
@ -2056,7 +2087,8 @@ msgstr ""
"gelaai word nie."
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Onbekende 'longjmp' status %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@ -2675,16 +2707,19 @@ msgstr "E286: Gefaal om invoermetode oop te maak"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Waarskuwing: Kon nie uitwis-terugroep na IM stel nie"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: invoermetode ondersteun geen styl nie"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: invoermetode ondersteun nie my voor-bewerking tipe nie"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: Jou GTK+ is ouer as 1.2.3. Statusarea afgeskakel"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: blok was nie gesluit nie"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -2947,14 +2982,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Kon nie bewaar nie"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: 'ml_get': ongeldige 'lnum': %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: 'ml_get': kan re<72>l %ld nie vind nie"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -2963,7 +3001,8 @@ msgstr "'stack_idx' moet 0 wees"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Te veel blokke opgedateer?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -2973,24 +3012,28 @@ msgstr "verwyder blok 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Kan nie re<72>l %ld vind nie"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: wyser blok id verkeerd"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "'pe_line_count' is nul"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: re<72>lnommer buite perke: %ld verby die einde"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: re<72>ltelling mag verkeerd wees in blok %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Stapel grootte verhoog"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 2"
msgid "E325: ATTENTION"
@ -3278,7 +3321,8 @@ msgstr "E546: Ongeldige modus"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Ongeldige muisvorm"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: syfer verwag"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -3323,7 +3367,8 @@ msgstr "E550: Ontbrekende dubbelpunt"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Ongeldige komponent"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: syfer verwag"
#. Get here when the server can't be found.
@ -3355,7 +3400,8 @@ msgstr "E349: Geen identifiseerder onder loper nie"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Kan nie voue verwyder met huidige 'foldmethod' nie"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: 'changelist' is leeg"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -3530,13 +3576,15 @@ msgstr "E595: bevat 'n ondrukbare of wye karakter"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ongeldige font(e)"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: kan nie fontstel kies nie"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Ongeldige fontstel"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: kan nie wye font kies nie"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -3545,7 +3593,8 @@ msgstr "E534: Ongeldige wye font"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Ongeldige karakter na <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: komma benodig"
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
@ -3558,7 +3607,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Onvoltooide uitdrukkingreeks"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: ongebalanseerde groepe"
msgid "E590: A preview window already exists"
@ -3887,7 +3937,8 @@ msgstr "foutelys %d van %d; %d foute"
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Kan nie skryf nie, 'buftype' opsie is aan"
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: ongeldige item in %s%%[]"
msgid "E339: Pattern too long"
@ -3917,7 +3968,8 @@ msgstr "E56: %s* operand mag leeg wees"
msgid "E57: %s+ operand could be empty"
msgstr "E57: %s+ operand mag leeg wees"
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: ongeldige karakter na %s@"
msgid "E58: %s{ operand could be empty"
@ -3934,7 +3986,8 @@ msgstr "E61: Geneste %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Geneste %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: ongeldige gebruik van \\_"
#, c-format
@ -3968,7 +4021,8 @@ msgstr "E554: Sintaksfout in %s{...}"
msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
msgstr "E361: Ineenstorting onderskep. Patroon te kompleks?"
msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
msgstr "E363: patroon het l<>e-stapel fout veroorsaak"
msgid "External submatches:\n"
@ -4043,11 +4097,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Ongeldige soekstring: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: soektog het BO getref sonder treffer vir: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: soektog het ONDER getref sonder treffer vir: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -4158,7 +4214,8 @@ msgstr "E393: 'group[t]here' nie hier aanvaar nie"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Kon nie omgewingsitem vind vir %s nie"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: bevat parameters nie hier aanvaar nie"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@ -4217,11 +4274,13 @@ msgstr "E409: Onbekende groepnaam: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Ongeldige :syntax subbevel %s"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursiewe lus gedurende laai van syncolor.vim"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: uitliggroep nie gevind nie: %s"
#, c-format
@ -4232,20 +4291,24 @@ msgstr "E412: Te min parameters: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Te veel parameters: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr ""
"E414: groep het instellings, uitligskakel ('highlight link') ge<67>gnoreer"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: onverwagte gelykaanteken: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ontbrekende gelykaanteken: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: ontbrekende parameter: %s"
#, c-format
@ -4263,7 +4326,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Kleurnaam of -nommer nie herken nie: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: terminaalkode te lank: %s"
#, c-format
@ -4281,17 +4345,20 @@ msgstr "E669: Onvertoonbare karakter in groepnaam"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Ongeldige karakter groepnaam"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: onderaan etiketstapel"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: bo-aan etiketstapel"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Kan nie v<><76>r eerste etiket-treffer gaan nie"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: etiket nie gevind nie: %s"
msgid " # pri kind tag"
@ -4389,7 +4456,8 @@ msgstr "E559: Terminaalinskrywing nie in 'termcap' gevind nie"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Geen \"%s\" inskrywing in termcap nie"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: terminaalvermo<6D> \"cm\" vereis"
#. Highlight title
@ -4420,10 +4488,12 @@ msgstr "1 verandering"
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld veranderinge"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: herstellys korrup"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: herstelre<72>l ontbreek"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@ -4961,7 +5031,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Te min plek"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: geen geregistreerde bediener genaamd \"%s\""
msgid "E482: Can't create file %s"
@ -4989,7 +5060,8 @@ msgstr "E39: Nommer verwag"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Kan nie foutl<74>er %s oopmaak nie"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: kan nie vertoonskerm oopmaak nie"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -5047,7 +5119,8 @@ msgstr "E255: Fout -- kon nie tekendata lees nie!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Sluitfout met ruill<6C>er"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: etiketstapel leeg"
msgid "E74: Command too complex"

View File

@ -4116,7 +4116,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) desequilibrat"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: car<61>cter no v<>lid despr<70>s de %s@"
# complex braces
@ -4133,7 +4134,8 @@ msgstr "E61: %s* imbricats"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: %s%c imbricats"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: <20>s inv<6E>lid de \\_"
#, c-format
@ -4167,7 +4169,8 @@ msgstr "E71: Car
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Error en tancar el fitxer d'intercanvi"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: La pila d'etiquetes est<73> buida"
msgid "E74: Command too complex"
@ -4412,7 +4415,8 @@ msgstr "E142: No s'ha escrit el fitxer: El par
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Una ordre autom<6F>tica ha eliminat el nou buffer %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Argument no num<75>ric a :z"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@ -4541,7 +4545,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: El valor per omissi<73> del par<61>metre de quantitat no <20>s v<>lid"
#, c-format
msgid "E179: argument required for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: l'atribut %s requereix un argument"
#, c-format
@ -4633,7 +4638,8 @@ msgstr "E204: Una ordre autom
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: no s'ha pogut desar el fitxer original"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: no s'ha pogut tocar el fitxer original buit"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -4680,7 +4686,8 @@ msgstr "E216: No existeix tal grup o esdeveniment: %s"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: No es pot assignar una ordre a TOTS els esdeveniments"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: nivell d'imbricaci<63> d'ordres autom<6F>tiques massa elevat"
msgid "E219: Missing {."
@ -4696,23 +4703,28 @@ msgstr "E221: Una marca no pot comen
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: Addici<63> a un buffer intern del qual ja s'havia llegit"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: assignaci<63> recursiva"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: ja existeix una abreviaci<63> global per a %s"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: ja existeix una assignaci<63> global per a %s"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: ja existeix una abreviaci<63> per a %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: ja existeix una assignaci<63> per a %s"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@ -4731,7 +4743,8 @@ msgstr "E231: El valor de 'guifontwide' no
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: No es pot crear un BalloonEval amb missatge i callback alhora"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: No s'ha pogut obrir la pantalla"
#, c-format
@ -4783,13 +4796,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: L'ordre autom<6F>tica FileChangedShell ha eliminat el buffer"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: cap servidor registrat amb aquest nom \"%s\""
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: No s'ha pogut enviar l'ordre al programa destinatari"
msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: la disposici<63> de les finestres ha canviat inesperadament"
#, c-format
@ -4821,18 +4836,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: No s'ha pogut enviar al client"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: no hi ha coincid<69>ncies per la cerca cscope %s de %s"
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: Falta un nom despr<70>s de ->"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: no s'ha trobat la connexi<78> cscope %s"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: Error en llegir la connexi<78> cscope %d"
msgid ""
@ -4850,26 +4868,33 @@ msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr "E266: Ordre no disponible, no s'ha carregat la biblioteca Ruby."
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: retorn inesperat"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: 'next' inesperat"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: 'break' inesperat"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: 'redo' inesperat"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: 'retry' fora d'una cl<63>usula de rescat"
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: excepci<63> no condu<64>da"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: estat de longjmp %d desconegut"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@ -4913,10 +4938,12 @@ msgstr "E286: Error en obrir el m
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Atenci<63>: Error en establir el callback de destrucci<63> de l'IM"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: el m<>tode d'entrada no suporta cap estil"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: el m<>tode d'entrada no suporta el tipus de pre-edici<63>"
msgid "E290: List or number required"
@ -4926,7 +4953,8 @@ msgstr "E290: Es necessita una llista o un n
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: Quantitat inv<6E>lida per a del_bytes(): %ld"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: El bloc no estava bloquejat"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -5007,23 +5035,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: La preservaci<63> ha fallat"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: lnum no v<>lid: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: no s'ha trobat la l<>nia %ld en el buffer %d %s"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: punter a id de bloc incorrecte"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: punter a id de bloc incorrecte 2"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: punter a id de bloc incorrecte 3"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Punter a id de bloc incorrecte 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@ -5041,11 +5075,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: No s'ha pogut rellegir \"%s\""
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: n<>mero de l<>nia fora d'interval: %ld passat el final"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: nombre de l<>nies incorrecte al bloc %ld"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@ -5180,7 +5216,8 @@ msgstr "E360: No
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: <20>s d'un valor boole<6C> com a Float"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: el patr<74> requereix m<>s mem<65>ria que 'maxmempattern'"
#, c-format
@ -5198,11 +5235,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: No existeix tal grup: \"%s\""
#, c-format
msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: s'ha obtingut SIG%s a libcall()"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: <20>tem no v<>lid a %s%%[]"
#, c-format
@ -5255,11 +5294,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Cadena de cerca no v<>lida: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: la cerca ha arribat a DALT sense resultats per: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: la cerca ha arribat a BAIX sense resultats per: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5293,7 +5334,8 @@ msgstr "E393: grouphere/groupthere no
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: No s'ha trobat cap element de regi<67> per a %s"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: cont<6E> argument no v<>lid en aquest context"
msgid "E397: Filename required"
@ -5351,7 +5393,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Subordre de :syntax no v<>lida: %s"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: no s'ha trobat el grup de ressaltat: %s"
#, c-format
@ -5362,19 +5405,23 @@ msgstr "E412: Falten arguments: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Sobren arguments: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: el grup ja t<> par<61>metres, s'ignora l'enlla<6C>"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: signe d'igualtat inesperat: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: falta un signe d'igual: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: falta un argument: %s"
#, c-format
@ -5392,7 +5439,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nom o n<>mero de color no reconegut: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: codi de terminal massa llarg: %s"
#, c-format
@ -5406,7 +5454,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: No es pot anar m<>s enll<6C> de la primera etiqueta coincident"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: No s'ha trobat l'etiqueta: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@ -5444,16 +5493,19 @@ msgstr "E435: No s'ha trobat l'etiqueta exacta!"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: No hi ha cap entrada \"%s\" al termcap"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: es necessita la capacitat \"cm\" per part del terminal"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: els n<>meros de l<>nia no s<>n correctes"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: la llista de desfer est<73> corrompuda"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: falta una l<>nia de desfer"
msgid "E441: There is no preview window"
@ -5485,7 +5537,8 @@ msgstr "E448: No s'ha pogut carregar la funci
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: S'ha rebut una expressi<73> no v<>lida"
msgid "E450: buffer number, text or a list required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: es necessita un n<>mero de buffer, text o llista"
#, c-format
@ -5498,7 +5551,8 @@ msgstr "E452: La llista de variables cont
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: Color de subratllat desconegut"
msgid "E454: function list was modified"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: La llista de funcions ha canviat"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@ -5522,7 +5576,8 @@ msgstr "E458: No es pot assignar mem
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: No es pot tornar al directori anterior"
msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: falten entrades a l'argument de diccionari a mapset()"
#, c-format
@ -5556,7 +5611,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: La compleci<63> est<73>ndard no admet arguments"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: par<61>metre cscopequickfix %c no v<>lid per a %c"
msgid "E470: Command aborted"
@ -5641,14 +5697,16 @@ msgstr "E488: Sobren car
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: Sobren car<61>cters al final: %s"
msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: no hi ha cap pila de crides per substituir \"<stack>\""
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: No s'ha trobat cap plec"
#, c-format
msgid "E491: json decode error at '%s'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: Error en decodificar json a %s"
msgid "E492: Not an editor command"
@ -5660,16 +5718,20 @@ msgstr "E493: Interval decreixent"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Useu w o b<> w>>"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: no hi ha cap nom de fitxer d'ordres autom<6F>tiques per substituir"
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: no hi ha cap buffer d'ordres autom<6F>tiques per substituir"
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: no hi ha cap coincid<69>ncia d'ordre autom<6F>tica per substituir"
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: no hi ha cap nom de fitxer :source per substituir"
#, no-c-format
@ -5715,13 +5777,15 @@ msgstr "E509: No s'ha pogut crear la c
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr "E510: No s'ha pogut fer la c<>pia de seguretat (! per a for<6F>ar)"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: NetBeans ja est<73> connectat"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Error en tancar"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: ha fallat la conversi<73> (anul<75>leu l'opci<63> 'fenc' per a for<6F>ar)"
#, c-format
@ -5730,7 +5794,8 @@ msgid ""
"override)"
msgstr "E513: error de conversi<73>, l<>nia %ld (anul<75>leu l'opci<63> 'fenc' per a for<6F>ar)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Error d'escriptura (sistema de fitxers ple?)"
# unload: treu el buffer de la mem<65>ria per<65> el deixa a la llista
@ -5792,10 +5857,12 @@ msgstr "E530: No es pot canviar el par
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Feu \":gui\" per a iniciar la interf<72>cie d'usuari gr<67>fica"
msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: nom de color de ressaltat massa llarg a defineAnnoType"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: No s'ha pogut seleccionar la fosa per a car<61>cters amples"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -5805,7 +5872,8 @@ msgstr "E534: La fosa per a car
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Car<61>cter il<69>legal despr<70>s de <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Es requereix una coma"
#, c-format
@ -5823,7 +5891,8 @@ msgstr "E539: Car
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Seq<65><71>ncia d'expressions no tancada"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: grups desequilibrats"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@ -5841,7 +5910,8 @@ msgstr "E546: Mode il
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: La forma del punter del ratol<6F> <20>s il<69>legal"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: S'esperava un d<>git"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -5853,7 +5923,8 @@ msgstr "E550: Falta un car
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Component il<69>legal"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: s'esperava un d<>git"
msgid "E553: No more items"
@ -5863,10 +5934,12 @@ msgstr "E553: No hi ha m
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Error de sintaxi a %s{...}"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: a baix de la pila d'etiquetes"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: a dalt de la pila d'etiquetes"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@ -5882,7 +5955,8 @@ msgstr "E559: No s'ha trobat informaci
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Sintaxi: cs[cope] %s"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Tipus de cerca cscope desconeguda"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@ -5902,13 +5976,16 @@ msgstr "E565: No es permet canviar el text o la finestra"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: No s'han pogut crear canonades cscope"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: No hi ha connexions cscope"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: no s'ha afegit una base de dades cscope duplicada"
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: error fatal a cs_manage_matches"
msgid ""
@ -5916,7 +5993,8 @@ msgid ""
msgstr "E571: Ordre no disponible: no s'ha carregat la biblioteca Tcl."
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: codi de sortida %d"
#, c-format
@ -5939,10 +6017,12 @@ msgstr "Nom de registre il
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: No es permet canviar el text"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: nivell d'imbricaci<63> :if massa elevat"
msgid "E579: block nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: nivell d'imbricaci<63> massa elevat"
msgid "E580: :endif without :if"
@ -5954,7 +6034,8 @@ msgstr "E581: :else sense :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif sense :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: m<>ltiples :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -6002,7 +6083,8 @@ msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Fosa no v<>lida"
# necessita +xfontset
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: No s'ha pogut seleccionar el conjunt de foses"
msgid "E598: Invalid fontset"
@ -6033,7 +6115,8 @@ msgstr "E605: No s'ha interceptat l'excepci
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally sense :try"
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: m<>ltiples :finally"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@ -6070,11 +6153,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: La interf<72>cie GTK no permet aquest canvi"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: El fitxer \"%s\" no <20>s un fitxer de recursos PostScript"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: El fitxer de recursos PostScript \"%s\" no est<73> suportat"
#, c-format
@ -6096,10 +6181,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: No s'ha pogut obrir el fitxer \"%s\""
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: no s'ha pogut obrir la base de dades cscope: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: no s'ha pogut obtenir informaci<63> de la base de dades cscope"
#, c-format
@ -6111,7 +6198,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): error d'escriptura"
#, c-format
msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: falta un delimitador despr<70>s del patr<74> de cerca: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@ -6142,14 +6230,16 @@ msgstr "E662: Us trobeu a l'inici de la llista de canvis"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Us trobeu al final de la llista de canvis"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: La llista de canvis est<73> buida"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: Error en iniciar el GUI, no s'ha trobat cap tipus de lletra"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: el compilador no est<73> suportat: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@ -6193,7 +6283,8 @@ msgstr "E677: Error en escriure el fitxer temporal"
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Car<61>cter inv<6E>lid despr<70>s de %s%%[dxouU]"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: bucle infinit en carregar syncolor.vim"
#, c-format
@ -6210,7 +6301,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Falta un nom de fitxer o el patr<74> no <20>s v<>lid"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: indexaci<63> de llista fora d'interval: %ld"
#, c-format
@ -6255,7 +6347,8 @@ msgstr "E696: Falta una coma a la llista: %s"
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Falta ']' al final de la llista: %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: el nivell d'imbricaci<63> de la variable <20>s massa elevat"
msgid "E699: Too many arguments"
@ -6344,7 +6437,8 @@ msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Falta un '}': %s"
# veure eval.c:2935
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: el nivell d'imbricaci<63> de la variable <20>s massa elevat"
#, c-format
@ -6416,7 +6510,8 @@ msgstr "E742: No es pot canviar el valor"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: No s'ha pogut canviar el valor de %s"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: el nivell d'imbricaci<63> de la variable <20>s massa elevat"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@ -6435,7 +6530,8 @@ msgstr "E747: Buffer modificat, no es canvia de directori (! per a for
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: No hi ha cap registre usat amb anterioritat"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: buffer buit"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@ -6548,10 +6644,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: El fitxer .sug no coincideix amb el fitxer .spl: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: error en llegir el fitxer .sug: %s"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Car<61>cter duplicat a l'entrada MAP"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
@ -6637,7 +6735,8 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: <20>s de Float com a Number"
# semblant a eval.c:7120 i seg<65>ents
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: <20>s de Float com a String"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@ -6717,7 +6816,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: No es pot obrir el fitxer de desfer per a escriptura: %s"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: error d'escriptura en desar el fitxer de desfer: %s"
#, c-format
@ -6748,7 +6848,8 @@ msgstr "E836: Aquest Vim no pot executar :python despr
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Aquest Vim no pot executar :py3 despr<70>s de :python"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: aquesta interf<72>cie gr<67>fica no suporta NetBeans"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@ -6757,14 +6858,16 @@ msgstr "E840: La funci
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: Nom reservat, no es pot usar en una ordre definida per l'usuari"
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: no hi ha cap n<>mero de l<>nia per a \"<slnum>\""
# called after the crypt key or 'cryptmethod' was changed for "buf"
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: Error en actualitzar el xifrat del fitxer d'intercanvi"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: valor de cchar inv<6E>lid"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@ -6797,7 +6900,8 @@ msgstr "E852: El proc
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Argument duplicat: %s"
msgid "E854: path too long for completion"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: la ubicaci<63> <20>s massa llarga per a fer compleci<63>"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@ -6937,7 +7041,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: Es requereix un n<>mero"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: car<61>cter sobrer despr<70>s de ']': %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@ -6984,28 +7089,34 @@ msgstr "E901: gethostbyname() a channel_open()"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: No s'ha pogut connectar al port"
msgid "E903: received command with non-string argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: s'ha rebut una ordre amb un argument que no <20>s text"
# expr i call s<>n ordres (:h channel-commands)
msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: l'<27>ltim argument a expr/call ha de ser un n<>mero"
msgid "E904: third argument for call must be a list"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: el tercer argument a call ha de ser una llista"
#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: s'ha rebut una ordre desconeguda: %s"
msgid "E906: not an open channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: el canal no est<73> obert"
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: <20>s de Special com a Float"
#, c-format
msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: <20>s d'un valor inv<6E>lid com a String: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@ -7017,7 +7128,8 @@ msgstr "E910:
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: <20>s de Job com a Float"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr "E912: no es pot usar ch_evalexpr()/ch_sendexpr() amb canals raw o nl"
msgid "E913: Using a Channel as a Number"
@ -7029,7 +7141,8 @@ msgstr "E914:
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: els buffers in_io han de tenir l'atribut in_buf o in_name"
msgid "E916: not a valid job"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: no <20>s una feina v<>lida"
#, c-format
@ -7037,7 +7150,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: No es poden utilitzar callbacks amb %s()"
#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: el buffer no est<73> carregat: %s"
#, c-format
@ -7050,7 +7164,8 @@ msgstr "E920: els fitxers _io han de tenir l'atribut _name"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: L'argument del callback no <20>s v<>lid"
msgid "E922: expected a dict"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: s'esperava un diccionari"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@ -7094,7 +7209,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: No <20>s possible saltar a un buffer an<61>nim"
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: refer<65>ncia inv<6E>lida a una coincid<69>ncia: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@ -7115,7 +7231,8 @@ msgstr "E939: Es necessita un n
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: No s'ha pogut bloquejar o desbloquejar la variable %s"
msgid "E941: already started a server"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: ja s'ha iniciat un servidor"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@ -7182,7 +7299,8 @@ msgstr "E959: El format diff no
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Problema en computar internament les difer<65>ncies"
msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: no es pot utilitzar cap n<>mero de l<>nia per a \"<sflnum>\""
#, c-format
@ -7190,21 +7308,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Acci<63> inv<6E>lida: '%s'"
#, c-format
msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: s'ha assignat un valor del tipus incorrecte a %s"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: El n<>mero de columna no <20>s v<>lid: %ld"
msgid "E965: missing property type name"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: falta un nom de tipus de propietat"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: El n<>mero de l<>nia no <20>s v<>lid: %ld"
msgid "E967: text property info corrupted"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: l'informaci<63> de la propietat de text s'ha corromput"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@ -7248,7 +7369,8 @@ msgstr "E978: Operaci
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: <20>ndexaci<63> d'un Blob fora d'interval: %ld"
msgid "E980: lowlevel input not supported"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: L'entrada de baix nivell no est<73> suportada"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@ -7267,10 +7389,12 @@ msgstr "E984:
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= no est<73> suportat en versions d'script >= 2"
msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: no es pot modificar la pila d'etiquetes des de tagfunc"
msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: el valor retornat per tagfunc no <20>s v<>lid"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@ -7283,14 +7407,16 @@ msgstr "E989: Argument obligatori precedit d'un argument opcional"
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Falta una marca final '%s'"
msgid "E991: cannot use =<< here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: no es pot utilitzar =<< aqu<71>"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: No perm<72>s en una l<>nia de mode amb 'modelineexpr' off"
#, c-format
msgid "E993: window %d is not a popup window"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: la finestra %d no <20>s una finestra emergent"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@ -8283,7 +8409,8 @@ msgstr "E1261: No es pot importar .vim sense utilitzar \"as\""
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: No es pot importar el mateix script dos cops: %s"
msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
msgstr "E1263: un nom no pot contenir # en un script Vim9, utilitzeu export"
#, c-format

View File

@ -573,7 +573,8 @@ msgstr "Editovat soubor"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Automatick<63> p<><70>kazy neo<65>ek<65>van<61> smazaly nov<6F> buffer %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ne<6E><65>seln<6C> argument pro :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -901,7 +902,8 @@ msgstr "E177: Opakov
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Chybn<62> implicitn<74> hodnota pro po<70>et"
msgid "E179: argument required for complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for complete"
msgstr "E179: chybn<62> implicitn<74> hodnota pro opakov<6F>n<EFBFBD>"
#, c-format
@ -1224,7 +1226,8 @@ msgstr " ulo
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: nelze ulo<6C>it p<>vodn<64> soubor"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: nelze zapisovat do pr<70>zdn<64>ho p<>vodn<64>ho souboru"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -1370,7 +1373,8 @@ msgstr "E217: Automatick
msgid "No matching autocommands"
msgstr "<22><>dn<64> vyhovuj<75>c<EFBFBD> automatick<63> p<><70>kazy"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: vno<6E>en<65> automatick<63>ho p<><70>kazu p<><70>li<6C> hlubok<6F>"
#, c-format
@ -1407,23 +1411,28 @@ msgstr "E221: volba 'commentstring' je pr
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: P<>idat do bufferu pro <20>ten<65>"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekurzivn<76> mapov<6F>n<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: pro %s ji<6A> glob<6F>ln<6C> zkratka ji<6A> existuje"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: pro %s ji<6A> glob<6F>ln<6C> mapov<6F>n<EFBFBD> ji<6A> existuje"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: pro %s ji<6A> zkratka ji<6A> existuje"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: pro %s ji<6A> mapov<6F>n<EFBFBD> ji<6A> existuje"
msgid "No abbreviation found"
@ -1524,7 +1533,8 @@ msgstr "Nahradit"
msgid "Replace All"
msgstr "Nahradit v<>e"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: nelze otev<65><76>t display"
#, c-format
@ -1713,7 +1723,8 @@ msgid "no cscope connections"
msgstr "<22><>dn<64> cscope spojen<65>"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope hled<65>n<EFBFBD> %s vzorku %s nena<6E>lo <20><>dnou shodu"
msgid "cscope commands:\n"
@ -1733,7 +1744,8 @@ msgid "E260: cscope connection not found"
msgstr "E260: connection spojen<65> nenalezeno"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: connection spojen<65> %s nenalezeno"
msgid "cscope connection closed"
@ -1748,7 +1760,8 @@ msgid "fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "osudov<6F> chyba v cs_manage_matches"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: p<>i <20>ten<65> cscope spojen<65> %d"
msgid "couldn't malloc\n"
@ -1867,7 +1880,8 @@ msgstr ""
"nahr<68>t."
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: nezn<7A>m<EFBFBD> longjmp stav %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@ -2002,7 +2016,8 @@ msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Nen<65> mo<6D>n<EFBFBD> zaznamenat jm<6A>no command serveru"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Neexistuje registrovan<61> server jm<6A>nem \"%s\""
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
@ -2012,7 +2027,8 @@ msgstr "E248: Selhalo zasl
msgid "Invalid server id used: %s"
msgstr "Pou<6F>it chybn<62> id serveru: %s"
msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E249: Couldn't read VIM instance registry property"
msgstr "E249: nelze <20><>st VIM instanci registry property"
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
@ -2460,16 +2476,19 @@ msgstr "E286: Nepoda
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Varov<6F>n<EFBFBD>: likvida<64>n<EFBFBD> zp<7A>tn<74> vol<6F>n<EFBFBD> nelze nastavit na IM"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: vstupn<70> metoda nepodporuje <20><>dn<64> styl"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: vstupn<70> metoda nepodporuje m<>j 'preedit' typ"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: M<>te GTK+ verze star<61><72> ne<6E> 1.2.3. Stavov<6F> plocha vypnuta."
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: blok nebyl zamknut"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -2724,14 +2743,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Uchov<6F>n<EFBFBD> se nezda<64>ilo"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: chybn<62> <20><>slo <20><>dku: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: nelze nal<61>zt <20><>dek %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: chybn<62> id ukazatele na blok 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -2740,7 +2762,8 @@ msgstr "stack_idx by m
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Aktualizov<6F>no p<><70>li<6C> mnoho blok<6F>?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: chybn<62> id ukazatele na blok 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -2750,24 +2773,28 @@ msgstr "smaz
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Nelze nal<61>zt <20><>dek %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: chybn<62> id ukazatele na blok"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count m<> nulovou hodnotu"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: po<70>et <20><>dk<64> mimo rozsah: %ld > celkov<6F> po<70>et <20><>dk<64>"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: chybn<62> po<70>et <20><>dk<64> v bloku %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "N<>r<EFBFBD>st velikosti z<>sobn<62>ku"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: chybn<62> id ukazatele na blok 2"
msgid "E325: ATTENTION"
@ -3638,7 +3665,8 @@ msgstr "Chyba syntaxe v %s{...}"
msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
msgstr "E361: Zachyceno p<>ete<74>en<65> z<>sobn<62>ku: p<><70>li<6C> slo<6C>it<69> regul<75>rn<72> v<>raz?"
msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
msgstr "E363: vzorek zp<7A>sobil p<>ete<74>en<65> z<>sobn<62>ku"
msgid "External submatches:\n"
@ -3704,11 +3732,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Nep<65><70>pustn<74> hledan<61> <20>et<65>zec: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: hledan<61> dos<6F>hlo za<7A><61>tku bez nalezen<65> %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: hledan<61> dos<6F>hlo konce bez nalezen<65> %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -3813,7 +3843,8 @@ msgstr "E393: group[t]here nesm
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Pro %s chyb<79> polo<6C>ka regionu"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: obsahuje argumenty, kter<65> zde nejsou povoleny"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@ -3873,7 +3904,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: chybn<62> pod<6F>azen<65> p<><70>kaz :syntax : %s "
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: skupina zv<7A>razn<7A>n<EFBFBD> %s nebyla nalezena"
#, c-format
@ -3884,19 +3916,23 @@ msgstr "E412: P
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: P<><50>li<6C> mnoho argument<6E>: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: skupina je nastavena, odkaz na zv<7A>raz<61>ovac<61> skupinu ignorov<6F>n"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: ne<6E>ekan<61> rovn<76>tko : %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: chybn<62> rovn<76>tko: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: chyb<79> argument: %s"
#, c-format
@ -3914,7 +3950,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: n<>zev <20>i <20><>slo barvy %s nebylo rozpozn<7A>no"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: termin<69>lov<6F> k<>d %s je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
#, c-format
@ -3935,7 +3972,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: P<>ed prvn<76> vyhovuj<75>c<EFBFBD> tag nelze p<>esko<6B>it"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: tag %s nenalezen"
msgid " # pri kind tag"
@ -4039,7 +4077,8 @@ msgstr "Termcap neobsahuje polo
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Termcap neobsahuje polo<6C>ku pro \"%s\""
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Termin<69>l mus<75> m<>t schopnost \"cm\""
#. Highlight title
@ -4070,10 +4109,12 @@ msgstr "po
msgid "%ld changes"
msgstr "po<70>et zm<7A>n: %ld"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: z<>znam o zm<7A>n<EFBFBD>ch po<70>kozen"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: chyb<79> undo <20><>dek"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@ -4588,7 +4629,8 @@ msgstr "E91: volba 'shell' je pr
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Chyba p<>i uzav<61>r<EFBFBD>n<EFBFBD> odkl<6B>dac<61>ho souboru"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: seznam tag<61> je pr<70>zdn<64>"
msgid "E74: Command too complex"

View File

@ -573,7 +573,8 @@ msgstr "Editovat soubor"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Automatick<63> p<><70>kazy neo<65>ek<65>van<61> smazaly nov<6F> buffer %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ne<6E><65>seln<6C> argument pro :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -901,7 +902,8 @@ msgstr "E177: Opakov
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Chybn<62> implicitn<74> hodnota pro po<70>et"
msgid "E179: argument required for complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for complete"
msgstr "E179: chybn<62> implicitn<74> hodnota pro opakov<6F>n<EFBFBD>"
#, c-format
@ -1224,7 +1226,8 @@ msgstr " ulo
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: nelze ulo<6C>it p<>vodn<64> soubor"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: nelze zapisovat do pr<70>zdn<64>ho p<>vodn<64>ho souboru"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -1370,7 +1373,8 @@ msgstr "E217: Automatick
msgid "No matching autocommands"
msgstr "<22><>dn<64> vyhovuj<75>c<EFBFBD> automatick<63> p<><70>kazy"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: vno<6E>en<65> automatick<63>ho p<><70>kazu p<><70>li<6C> hlubok<6F>"
#, c-format
@ -1407,23 +1411,28 @@ msgstr "E221: volba 'commentstring' je pr
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: P<>idat do bufferu pro <20>ten<65>"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekurzivn<76> mapov<6F>n<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: pro %s ji<6A> glob<6F>ln<6C> zkratka ji<6A> existuje"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: pro %s ji<6A> glob<6F>ln<6C> mapov<6F>n<EFBFBD> ji<6A> existuje"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: pro %s ji<6A> zkratka ji<6A> existuje"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: pro %s ji<6A> mapov<6F>n<EFBFBD> ji<6A> existuje"
msgid "No abbreviation found"
@ -1524,7 +1533,8 @@ msgstr "Nahradit"
msgid "Replace All"
msgstr "Nahradit v<>e"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: nelze otev<65><76>t display"
#, c-format
@ -1713,7 +1723,8 @@ msgid "no cscope connections"
msgstr "<22><>dn<64> cscope spojen<65>"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope hled<65>n<EFBFBD> %s vzorku %s nena<6E>lo <20><>dnou shodu"
msgid "cscope commands:\n"
@ -1733,7 +1744,8 @@ msgid "E260: cscope connection not found"
msgstr "E260: connection spojen<65> nenalezeno"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: connection spojen<65> %s nenalezeno"
msgid "cscope connection closed"
@ -1748,7 +1760,8 @@ msgid "fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "osudov<6F> chyba v cs_manage_matches"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: p<>i <20>ten<65> cscope spojen<65> %d"
msgid "couldn't malloc\n"
@ -1867,7 +1880,8 @@ msgstr ""
"nahr<68>t."
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: nezn<7A>m<EFBFBD> longjmp stav %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@ -2002,7 +2016,8 @@ msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Nen<65> mo<6D>n<EFBFBD> zaznamenat jm<6A>no command serveru"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Neexistuje registrovan<61> server jm<6A>nem \"%s\""
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
@ -2012,7 +2027,8 @@ msgstr "E248: Selhalo zasl
msgid "Invalid server id used: %s"
msgstr "Pou<6F>it chybn<62> id serveru: %s"
msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E249: Couldn't read VIM instance registry property"
msgstr "E249: nelze <20><>st VIM instanci registry property"
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
@ -2460,16 +2476,19 @@ msgstr "E286: Nepoda
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Varov<6F>n<EFBFBD>: likvida<64>n<EFBFBD> zp<7A>tn<74> vol<6F>n<EFBFBD> nelze nastavit na IM"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: vstupn<70> metoda nepodporuje <20><>dn<64> styl"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: vstupn<70> metoda nepodporuje m<>j 'preedit' typ"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: M<>te GTK+ verze star<61><72> ne<6E> 1.2.3. Stavov<6F> plocha vypnuta."
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: blok nebyl zamknut"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -2724,14 +2743,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Uchov<6F>n<EFBFBD> se nezda<64>ilo"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: chybn<62> <20><>slo <20><>dku: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: nelze nal<61>zt <20><>dek %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: chybn<62> id ukazatele na blok 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -2740,7 +2762,8 @@ msgstr "stack_idx by m
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Aktualizov<6F>no p<><70>li<6C> mnoho blok<6F>?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: chybn<62> id ukazatele na blok 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -2750,24 +2773,28 @@ msgstr "smaz
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Nelze nal<61>zt <20><>dek %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: chybn<62> id ukazatele na blok"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count m<> nulovou hodnotu"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: po<70>et <20><>dk<64> mimo rozsah: %ld > celkov<6F> po<70>et <20><>dk<64>"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: chybn<62> po<70>et <20><>dk<64> v bloku %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "N<>r<EFBFBD>st velikosti z<>sobn<62>ku"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: chybn<62> id ukazatele na blok 2"
msgid "E325: ATTENTION"
@ -3638,7 +3665,8 @@ msgstr "Chyba syntaxe v %s{...}"
msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
msgstr "E361: Zachyceno p<>ete<74>en<65> z<>sobn<62>ku: p<><70>li<6C> slo<6C>it<69> regul<75>rn<72> v<>raz?"
msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
msgstr "E363: vzorek zp<7A>sobil p<>ete<74>en<65> z<>sobn<62>ku"
msgid "External submatches:\n"
@ -3704,11 +3732,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Nep<65><70>pustn<74> hledan<61> <20>et<65>zec: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: hledan<61> dos<6F>hlo za<7A><61>tku bez nalezen<65> %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: hledan<61> dos<6F>hlo konce bez nalezen<65> %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -3813,7 +3843,8 @@ msgstr "E393: group[t]here nesm
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Pro %s chyb<79> polo<6C>ka regionu"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: obsahuje argumenty, kter<65> zde nejsou povoleny"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@ -3873,7 +3904,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: chybn<62> pod<6F>azen<65> p<><70>kaz :syntax : %s "
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: skupina zv<7A>razn<7A>n<EFBFBD> %s nebyla nalezena"
#, c-format
@ -3884,19 +3916,23 @@ msgstr "E412: P
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: P<><50>li<6C> mnoho argument<6E>: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: skupina je nastavena, odkaz na zv<7A>raz<61>ovac<61> skupinu ignorov<6F>n"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: ne<6E>ekan<61> rovn<76>tko : %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: chybn<62> rovn<76>tko: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: chyb<79> argument: %s"
#, c-format
@ -3914,7 +3950,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: n<>zev <20>i <20><>slo barvy %s nebylo rozpozn<7A>no"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: termin<69>lov<6F> k<>d %s je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
#, c-format
@ -3935,7 +3972,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: P<>ed prvn<76> vyhovuj<75>c<EFBFBD> tag nelze p<>esko<6B>it"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: tag %s nenalezen"
msgid " # pri kind tag"
@ -4039,7 +4077,8 @@ msgstr "Termcap neobsahuje polo
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Termcap neobsahuje polo<6C>ku pro \"%s\""
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Termin<69>l mus<75> m<>t schopnost \"cm\""
#. Highlight title
@ -4070,10 +4109,12 @@ msgstr "po
msgid "%ld changes"
msgstr "po<70>et zm<7A>n: %ld"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: z<>znam o zm<7A>n<EFBFBD>ch po<70>kozen"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: chyb<79> undo <20><>dek"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@ -4588,7 +4629,8 @@ msgstr "E91: volba 'shell' je pr
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Chyba p<>i uzav<61>r<EFBFBD>n<EFBFBD> odkl<6B>dac<61>ho souboru"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: seznam tag<61> je pr<70>zdn<64>"
msgid "E74: Command too complex"

View File

@ -229,17 +229,21 @@ msgstr "E901: gethostbyname() i channel_open()"
msgid "E898: socket() in channel_open()"
msgstr "E898: socket() i channel_open()"
msgid "E903: received command with non-string argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: modtog kommando med argument som ikke er en streng"
msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: sidste argument for udtryk/kald skal være et nummer"
msgid "E904: third argument for call must be a list"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: tredje argument for kald skal være en liste"
#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: modtog ukendt kommando: %s"
#, c-format
@ -254,11 +258,13 @@ msgstr "E631: %s(): skrivning mislykkedes"
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Kan ikke bruge et callback med %s()"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: kan ikke bruge ch_evalexpr()/ch_sendexpr() med en rå- eller nl-kanal"
msgid "E906: not an open channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: ikke en åben kanal"
msgid "E920: _io file requires _name to be set"
@ -268,7 +274,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io-buffer kræver at in_buf eller in_name er sat"
#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: buffer skal være indlæst: %s"
msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
@ -488,7 +495,8 @@ msgstr "E734: Forkert variabeltype for %s="
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Ulovligt variabelnavn: %s"
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: bruger flydende kommatal som en streng"
msgid "E687: Less targets than List items"
@ -530,7 +538,8 @@ msgstr "E108: Ingen sådan variabel: \"%s\""
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Kan ikke låse eller låse op for variablen %s"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: variabel indlejret for dybt til at blive låst/låst op"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@ -568,7 +577,8 @@ msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr ""
"Ikke nok hukommelse til at sætte referencer, affaldsindsamling afbrudt!"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: variabel indlejret for dybt til at blive vist"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
@ -619,7 +629,8 @@ msgstr "E730: bruger liste som en streng"
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: bruger ordbog som en streng"
msgid "E908: using an invalid value as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E908: Using an invalid value as a String"
msgstr "E908: bruger en ugyldig værdi som en streng"
#, c-format
@ -645,7 +656,8 @@ msgstr "Ukendt"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Kan ikke ændre værdien af %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: variabel indlejret for dybt til at lave en kopi"
msgid ""
@ -712,7 +724,8 @@ msgstr[1] "+-%s%3ld linjer: "
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Ukendt funktion: %s"
msgid "E922: expected a dict"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: ventede en ordbog"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@ -734,7 +747,8 @@ msgstr "insert()-argument"
msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: Område ikke tilladt"
msgid "E916: not a valid job"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: ikke et gyldigt job"
msgid "E701: Invalid type for len()"
@ -763,7 +777,8 @@ msgstr "E241: Kan ikke sende til %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Kan ikke læse et serversvar"
msgid "E941: already started a server"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: allerede startet en server"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@ -801,7 +816,8 @@ msgid "(Invalid)"
msgstr "(Ugyldig)"
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: ugyldigt undermatch-nummer: %d"
msgid "E677: Error writing temp file"
@ -978,7 +994,8 @@ msgstr "Rediger fil"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokommandoer slettede uventede ny buffer %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ikke-numerisk argument til :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -1198,7 +1215,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Kan ikke gå over sidste fil"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: kompiler understøttes ikke: %s"
#, c-format
@ -1363,10 +1381,12 @@ msgstr "E177: Tælling må ikke angives to gange"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ugyldig standardværdi for tælling"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: argument kræves til -complete"
msgid "E179: argument required for -addr"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -addr"
msgstr "E179: argument kræves til -addr"
#, c-format
@ -1496,19 +1516,24 @@ msgstr "E809: #< er ikke tilgængelig uden +eval-funktionaliteten"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Intet alternate-filnavn til erstatning for '#'"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: intet autokommando-filnavn til erstatning for \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: intet autokommando-buffernummer til erstatning for \"<abuf>\""
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: intet autokommando-matchnavn til erstatning for \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: intet :source-filnavn til erstatning for \"<sfile>\""
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: intet linjenummer til brug for \"<slnum>\""
#, no-c-format
@ -1574,6 +1599,7 @@ msgstr "Fejl"
msgid "Interrupt"
msgstr "Afbryd"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if-indlejring for dyb"
@ -1586,7 +1612,8 @@ msgstr "E581: :else uden :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif uden :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: flere :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1619,7 +1646,8 @@ msgstr "E604: :catch efter :finally"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally uden :try"
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: flere :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1825,7 +1853,8 @@ msgstr "E949: Filen blev ændret ved skrivning"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Lukning mislykkedes"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: fejl ved skrivning, konvertering mislykkedes (gør 'fenc' tom for at "
"tilsidesætte)"
@ -1838,7 +1867,8 @@ msgstr ""
"E513: fejl ved skrivning, konvertering mislykkedes på linje %ld (gør 'fenc' "
"tom for at tilsidesætte)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: skrivefejl (er filsystemet fuldt?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1869,7 +1899,8 @@ msgstr " skrevet"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: kan ikke gemme original fil"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: kan ikke touch tom original fil"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -2045,7 +2076,8 @@ msgstr "E217: Kan ikke udføre autokommandoer for ALLE hændelser"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Ingen matchende autokommandoer"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autokommando indlejret for dyb"
#, c-format
@ -2084,23 +2116,28 @@ msgstr[1] "+--%3ld linjer sammenfoldet "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Tilføj til læsebuffer"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursiv mapping"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: global forkortelse findes allerede for %s"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: global mapping findes allerede for %s"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: forkortelse findes allerede for %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: mapping findes allerede for %s"
msgid "No abbreviation found"
@ -2398,7 +2435,8 @@ msgstr "E550: Manglende kolon"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Ulovlig komponent"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: ciffer ventet"
#, c-format
@ -2435,11 +2473,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Kan ikke læse PostScript-ressourcefilen \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: filen \"%s\" er ikke en PostScript-ressourcefil"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: filen \"%s\" er ikke en understøttet PostScript-ressourcefil"
#, c-format
@ -2532,10 +2572,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Tilføjede cscope-databasen %s"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: fejl ved læsning af cscope-forbindelse %ld"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: ukendt cscope-søgetype"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2559,15 +2601,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen for fr_fp mislykkedes"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Kunne ikke spawn cscope-proces"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: ingen cscope-forbindelser"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: ugyldigt cscopequickfix-flag %c for %c"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: ingen match fundet for cscope-forespørgsel %s af %s"
msgid "cscope commands:\n"
@ -2601,24 +2646,29 @@ msgstr ""
" t: Find tekststrengen\n"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: kan ikke åbne cscope-database: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: kan ikke hente information for cscope-database"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: duplikeret cscope-database ikke tilføjet"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope-forbindelsen %s ikke fundet"
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope-forbindelsen %s lukket"
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: fatal fejl i cs_manage_matches"
#, c-format
@ -2751,26 +2801,33 @@ msgstr ""
"E266: Beklager, kommandoen er deaktiveret, Ruby-biblioteket kunne ikke "
"indlæses."
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: uventet return"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: uventet next"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: uventet break"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: uventet redo"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: prøv igen udenfor rescue clause"
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: uhåndteret undtagelse"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: ukendt longjmp-status %d"
msgid "invalid buffer number"
@ -2834,7 +2891,8 @@ msgstr ""
"indlæses."
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: afslutningskode %d"
msgid "cannot get line"
@ -3368,13 +3426,16 @@ msgstr "E286: Kunne ikke åbne inputmetode"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Advarsel: Kunne ikke sætte destroy callback til IM"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: inputmetode understøtter ikke nogen stil"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: inputmetode understøtter ikke min preedit-type"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: blok blev ikke låst"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3690,14 +3751,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Bevaring mislykkedes"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: ugyldig lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: kan ikke finde linje %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: forkert blok-id for pointer 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3706,7 +3770,8 @@ msgstr "stack_idx skal være 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Opdaterede for mange blokke?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: forkert blok-id for pointer 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3716,24 +3781,28 @@ msgstr "slettede blok 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Kan ikke finde linje %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: forkert blok-id for pointer"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count er nul"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: linjenummer udenfor område: %ld efter slutningen"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: linje antal forkert i blok %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Stakstørrelse øges"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: forkert blok-id for pointer 2"
#, c-format
@ -4031,13 +4100,15 @@ msgstr "E546: Ulovlig tilstand"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Ulovlig museform"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: ciffer ventet"
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Ulovlig procent"
msgid "E854: path too long for completion"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: sti for lang til fuldførelse"
#, c-format
@ -4073,10 +4144,12 @@ msgstr ""
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: NetBeans-forbindelse mistet for buffer %ld"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans understøttes ikke med denne GUI"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans allerede forbundet"
#, c-format
@ -4101,7 +4174,8 @@ msgstr "E348: Ingen streng under markør"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Kan ikke slette sammenfoldninger med nuværende 'foldmethod'"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: ændringsliste er tom"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -4317,13 +4391,15 @@ msgstr "E595: indeholder tegn som ikke kan udskrives eller er bredt"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ugyldig skrifttype(r)"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: kan ikke vælge skrifttypesæt"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Ugyldigt skrifttypesæt"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: kan ikke vælge bred skrifttype"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -4333,7 +4409,8 @@ msgstr "E534: Ugyldig bred skrifttype"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Ulovligt tegn efter <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: komma kræves"
#, c-format
@ -4347,7 +4424,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Ulukket udtryk-sekvens"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: ubalancerede grupper"
msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
@ -4724,7 +4802,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Streng eller liste ventet"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: ugyldigt punkt i %s%%[]"
#, c-format
@ -4783,7 +4862,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: Ikke-matchet \\z("
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: ugyldigt tegn efter %s@"
#, c-format
@ -4798,7 +4878,8 @@ msgstr "E61: Indlejret %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Indlejret %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: ugyldig brug af \\_"
#, c-format
@ -4955,11 +5036,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Ugyldig søgestreng: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: søgning ramte ØVERST uden match for: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: søgning ramte NEDERST uden match for: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5114,7 +5197,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug-filen matcher ikke .spl-filen: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: fejl ved læsning af .sug-fil: %s"
#, c-format
@ -5382,7 +5466,8 @@ msgstr "Ordet '%.*s' tilføjet til %s"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Ordtegn er ikke ens i spell-filer"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: duplikeret tegn i MAP-post"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@ -5469,10 +5554,12 @@ msgstr "; match "
msgid " line breaks"
msgstr " linjeombrydninger"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: indeholder argument som ikke accepteres her"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: ugyldig cchar-værdi"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@ -5493,7 +5580,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: Manglende ']': %s"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: efterstillede tegn efter ']': %s]%s"
#, c-format
@ -5555,11 +5643,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" SAMLET ANTAL MATCH LANGSOMST GENNEMS. NAVN MØNSTER"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursiv løkke ved indlæsning af syncolor.vim"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: fremhævningsgruppe ikke fundet: %s"
#, c-format
@ -5570,19 +5660,23 @@ msgstr "E412: Ikke nok argumenter: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: For mange argumenter: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: gruppe har indstillinger, highlight link ignoreret"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: uventet lighedstegn: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: manglende lighedstegn: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: manglende argument: %s"
#, c-format
@ -5600,7 +5694,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Farvenavn eller -nummer ikke genkendt: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: terminalkode for lang: %s"
#, c-format
@ -5619,17 +5714,20 @@ msgstr "W18: Ugyldige tegn i gruppenavn"
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: For mange fremhævnings- og syntaksgrupper"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: nederst i tag-stak"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: øverst i tag-stak"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Kan ikke gå efter første matchende tag"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: tag ikke fundet: %s"
msgid " # pri kind tag"
@ -5724,7 +5822,8 @@ msgstr "E559: Terminal-post ikke fundet i termcap"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Ingen \"%s\"-post i termcap"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: terminal-formåenheden \"cm\" kræves"
msgid ""
@ -5802,7 +5901,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Skriver fortrydelsesfil: %s"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: fejl ved skrivning i fortrydelsesfil: %s"
#, c-format
@ -5898,10 +5998,12 @@ msgstr "%ld sekunder siden"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin ikke tilladt efter undo"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: fortrydelsesliste korrupt"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: fortrydelseslinje mangler"
#, c-format
@ -6578,7 +6680,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Ikke plads nok"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: ingen registreret server ved navn \"%s\""
#, c-format
@ -6606,7 +6709,8 @@ msgstr "E39: Nummer ventet"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Kan ikke åbne fejlfilen %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: kan ikke åbne display"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -6655,7 +6759,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Ordbog kræves"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: listeindeks udenfor område: %ld"
#, c-format
@ -6697,7 +6802,8 @@ msgstr "E255: Kunne ikke læse i sign-data!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Fejl ved lukning af swap-fil"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: tag-stak tom"
msgid "E74: Command too complex"
@ -6745,10 +6851,12 @@ msgstr "E463: Regionen er beskyttet, kan ikke ændre"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans tillader ikke ændringer i skrivebeskyttede filer"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: mønster bruger mere hukommelse end 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: tom buffer"
#, c-format

View File

@ -4104,7 +4104,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) ohne Gegenst<73>ck"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Ung<6E>ltiges Zeichen nach %s@"
#, c-format
@ -4119,7 +4120,8 @@ msgstr "E61: Verschachteltes %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Verschachteltes %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Ung<6E>ltige Verwendung von \\_"
#, c-format
@ -4153,7 +4155,8 @@ msgstr "E71: Ung
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Fehler beim Schlie<69>en der Auslagerungsdatei"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: Tag Stack leer"
msgid "E74: Command too complex"
@ -4401,7 +4404,8 @@ msgstr ""
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokommandos l<>schten unerwartet neuen Buffer %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Nicht-numerisches Argument f<>r :z"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@ -4529,7 +4533,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ung<6E>ltige Voreinstellung f<>r den Z<>hler"
#, c-format
msgid "E179: argument required for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: Argument ben<65>tigt f<>r %s"
#, c-format
@ -4627,7 +4632,8 @@ msgstr ""
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: Original-Datei kann nicht gespeichert werden"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: leere Original-Datei kann nicht ver<65>ndert werden"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -4673,7 +4679,8 @@ msgstr "E216: Keine solche Gruppe oder Ereignis: %s"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Autokommandos k<>nnen nicht f<>r ALL Ereignisse ausgef<65>hrt werden"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: Autokommando-Schachtelung zu tief"
msgid "E219: Missing {."
@ -4688,23 +4695,28 @@ msgstr "E221: Markierung darf nicht mit Kleinbuchstaben beginnen"
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: zu einem internen Puffer hinzugef<65>gt, von dem bereits gelesen wurde"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursives Mapping"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Globale Kurzform f<>r %s existiert bereits"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Globales Mapping f<>r %s existiert bereits"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Kurzform %s existiert bereits"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Mapping f<>r %s existiert bereits"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@ -4725,7 +4737,8 @@ msgstr ""
"E232: BalloonEval kann nicht sowohl mit \"message\" als auch \"callback\" "
"erzeugt werden"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: Display kann nicht ge<67>ffnet werden"
#, c-format
@ -4778,13 +4791,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell-Autokommando l<>schte Buffer"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Kein registrierter Servername \"%s\""
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Schicken des Befehls zum Ziel-Programm schlug fehl"
msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: Fensterlayout <20>nderte sich unerwartet"
#, c-format
@ -4817,18 +4832,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Kann nicht zum Client senden"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: keine <20>bereinstimmungen gefunden f<>r cscope Abfrage %s aus %s"
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: Fehlende Name nach ->"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope Verbindung %s nicht gefunden"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: Fehler beim Lesen der cscope Verbindung %d"
msgid ""
@ -4850,26 +4868,33 @@ msgstr ""
"E266: Dieser Befehl ist nicht verf<72>gbar, die Ruby Bibliothek konnte nicht "
"geladen werden."
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: Unerwartetes 'return'"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: Unerwartetes 'next'"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: Unerwartetes 'break'"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: Unerwartetes 'redo'"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: 'retry' au<61>erhalb der 'rescue clause'"
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: Unbehandelte Exception"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Unbekannter longjmp Status %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@ -4915,10 +4940,12 @@ msgstr "E286: Eingabemethode konnte nicht ge
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Achtung: Destroy Callback konnte nicht auf IM gesetzt werden"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Eingabemethode unterst<73>tzt keinen einzigen Stil"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Eingabemethode unterst<73>tzt nicht meinen Voreditier-Typen"
msgid "E290: List or number required"
@ -4928,7 +4955,8 @@ msgstr "E290: Liste oder Nummer erforderlich"
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: Ung<6E>ltige Anzahl f<>r del_bytes(): %ld"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: Block war nicht gesperrt"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -5009,23 +5037,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Absicherung fehlgeschlagen"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: unzul<75>ssige Zeilennummer: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: kann Zeile %ld in Buffer %d %s nicht finden"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: Zeiger Block id ist falsch"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 2"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 3"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@ -5043,11 +5077,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" konnte nicht neu geladen werden"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Zeilennummer nicht im zul<75>ssigen Bereich: %ld nach dem Ende"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: Zeilenanzahl falsch in Block %ld"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@ -5185,7 +5221,8 @@ msgstr "E360: Kann Shell nicht mit der -f Option ausf
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: Benutze Boolvariable als Float"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Muster ben<65>tigt mehr Speicher als 'maxmempattern'"
#, c-format
@ -5203,11 +5240,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Keine solche Gruppe: \"%s\""
#, c-format
msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: erhielt SIG%s in libcall()"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Ung<6E>ltiges Element in %s%%[]"
#, c-format
@ -5260,11 +5299,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Unzul<75>ssiges Suchmuster: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Suche erreichte den ANFANG ohne Treffer f<>r: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Suche erreichte das ENDE ohne Treffer f<>r: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5298,7 +5339,8 @@ msgstr "E393: \"group[t]here\" ist an dieser Stelle ung
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Konnte kein \"region\"-Element f<>r \"%s\" finden"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: \"contains\"-Argument ist an dieser Stelle ung<6E>ltig"
msgid "E397: Filename required"
@ -5356,7 +5398,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Ung<6E>ltiger :syntax Befehl: %s"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Hervorhebungsgruppe nicht gefunden: %s"
#, c-format
@ -5367,19 +5410,23 @@ msgstr "E412: Nicht gen
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Zu viele Argumente: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: Gruppe hat Einstellungen, highlight link ignoriert"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Unerwartetes Gleichheitszeichen: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: fehlendes Gleichheitszeichen: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: Fehlendes Argument: %s"
#, c-format
@ -5397,7 +5444,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Unbekannte Farbbezeichnung oder -Nummer: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Terminal-Code zu lang: %s"
#, c-format
@ -5411,7 +5459,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Kann nicht vor den ersten passenden Tag hinausgehen"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Konnte Tag \"%s\" nicht finden"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@ -5449,16 +5498,19 @@ msgstr "E435: Konnte Tag m
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Kein \"%s\" Eintrag in der Termcap-Datei"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Terminalf<6C>higkeit \"cm\" wird ben<65>tigt"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: Zeilennummer falsch"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: Liste der Wiederherstellungen fehlerhaft"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: Wiederherstellungszeile fehlt"
msgid "E441: There is no preview window"
@ -5492,7 +5544,8 @@ msgstr "E448: Bibliotheksfunktion %s konnte nicht geladen werden"
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Ung<6E>ltiger Ausdruck"
msgid "E450: buffer number, text or a list required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: Buffernummer, Text oder Liste erforderlich"
#, c-format
@ -5505,7 +5558,8 @@ msgstr "E452: Doppeltes ; in der Liste der Variablen"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: Unterstreichungsfarbe unbekannt"
msgid "E454: function list was modified"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: Funktionsliste wurde ge<67>ndert"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@ -5531,7 +5585,8 @@ msgstr ""
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Kann nicht ins vorhergehende Verzeichnis wechseln"
msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: Fehlende Eintr<74>ge im Dictionary Argument"
#, c-format
@ -5569,7 +5624,8 @@ msgstr ""
"Vervollst<73>ndigung erlaubt"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Unzul<75>ssiges cscopequickfix Flag %c f<>r %c"
msgid "E470: Command aborted"
@ -5654,14 +5710,16 @@ msgstr "E488:
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: <20>bersch<63>ssige Zeichen: %s"
msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: kein CallStack zur Ersetzung mit \"<stack>\" vorhanden"
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Keine Faltung gefunden"
#, c-format
msgid "E491: json decode error at '%s'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: JSON Dekodierungsfehler in Zeile '%s'"
msgid "E492: Not an editor command"
@ -5673,17 +5731,21 @@ msgstr "E493: Bereichsgrenzen r
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Verwenden Sie w oder w>>"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: Kein Autokommando-Dateiname zur Ersetzung mit \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: Keine Autokommando-Buffernummer zur Ersetzung mit \"<abuf>\""
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: Kein passender Name eines Autokommandos zur Ersetzung mit \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: kein :source Dateiname zur Ersetzung mit \"<sfile>\""
#, no-c-format
@ -5728,13 +5790,15 @@ msgstr "E509: Sicherungsdatei kann nicht angelegt werden (erzwinge mit !)"
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr "E510: Sicherungsdatei kann nicht erstellt werden (erzwinge mit !)"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans ist bereits verbunden"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Fehler beim Schlie<69>en"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Schreibfehler, Umwandlung schlug fehl (leere 'fenc' um es zu erzwingen)"
@ -5746,7 +5810,8 @@ msgstr ""
"E513: Schreibfehler, Konvertierung in Zeile %ld fehlgeschlagen (leere 'fenc' "
"um es zu erzwingen)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Schreibfehler (Dateisystem voll?)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
@ -5805,10 +5870,12 @@ msgstr "E530: Kann Terminal in der GUI nicht ver
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Verwende \":gui\", um die GUI-Version zu starten"
msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: Name der Hervorhebungsfarbenname zu lang in defineAnnoType"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Kann Breitschrift nicht ausw<73>hlen"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -5818,7 +5885,8 @@ msgstr "E534: Ung
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Ung<6E>ltiges Zeichen nach <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Komma ben<65>tigt"
#, c-format
@ -5832,7 +5900,8 @@ msgstr "E539: Unzul
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Nicht-geschlossene Ausdrucksfolge"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Unausgewogene Gruppen"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@ -5850,7 +5919,8 @@ msgstr "E546: Unzul
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Unzul<75>ssiger Mauszeigerform"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Ziffer erwartet"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -5862,7 +5932,8 @@ msgstr "E550: Fehlender Doppelpunkt"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Unzul<75>ssige Komponente"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Ziffer erwartet"
msgid "E553: No more items"
@ -5872,10 +5943,12 @@ msgstr "E553: Keine weiteren Eintr
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Syntaxfehler in %s{...}"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: Am Ende des Tag-Stacks"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: Am Anfang des Tag-Stacks"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@ -5891,7 +5964,8 @@ msgstr "E559: Kein Terminal-Eintrag in der Termcap-Datei gefunden"
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Verwendung: cs[cope] %s"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Unbekannter cscope Suchtyp"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@ -5911,13 +5985,16 @@ msgstr "E565: Es ist nicht erlaubt Text oder Fenster zu
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscope Pipes konnten nicht angelegt werden"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: Keine cscope Verbindungen"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: doppelte cscope Datenbank nicht hinzugef<65>gt"
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Fataler Fehler in cs_manage_matches"
msgid ""
@ -5927,7 +6004,8 @@ msgstr ""
"geladen werden."
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: Exit-Code %d"
#, c-format
@ -5950,10 +6028,12 @@ msgstr "Unzul
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: Nicht erlaubt Text hier zu <20>ndern"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if Schachtelung zu tief"
msgid "E579: block nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: Block Schachtelung zu tief"
msgid "E580: :endif without :if"
@ -5965,7 +6045,8 @@ msgstr "E581: :else ohne :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif ohne :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: Mehrere :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -6012,7 +6093,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' enth
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ung<6E>ltige Schriftart(en)"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Kann \"Fontset\" nicht ausw<73>hlen"
msgid "E598: Invalid fontset"
@ -6043,7 +6125,8 @@ msgstr "E605: Exception nicht gefangen: %s"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally ohne :try"
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: Mehrere :finally"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@ -6080,11 +6163,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: Kann in der GTK+ GUI nicht ver<65>ndert werden"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Datei \"%s\" ist keine PostScript Ressource-Datei"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Datei \"%s\" ist keine unterst<73>tzte PostScript Ressource-Datei"
#, c-format
@ -6107,10 +6192,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Datei \"%s\" kann nicht ge<67>ffnet werden"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Kann cscope Datenbank nicht <20>ffnen: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Kann cscope Datenbank-Informationen nicht bekommen"
#, c-format
@ -6122,7 +6209,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): Schreiben fehlgeschlagen"
#, c-format
msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: Fehlendes Trennzeichen nach Suchmuster: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@ -6151,14 +6239,16 @@ msgstr "E662: Am Anfang der
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Am Ende der <20>nderungsliste"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Liste der <20>nderungen ist leer"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: GUI kann nicht gestartet werden, keine g<>ltige Schrift gefunden"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Compiler nicht unterst<73>tzt: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@ -6204,7 +6294,8 @@ msgstr "E677: Fehler beim Schreiben einer tempor
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Ung<6E>ltiges Zeichen nach %s%%[dxouU]"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Rekursive Schleife beim Laden von syncolor.vim"
#, c-format
@ -6221,7 +6312,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Dateiname fehlt oder ung<6E>ltiges Muster"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Index der Liste au<61>erhalb des zul<75>ssigen Bereichs: %ld"
#, c-format
@ -6264,7 +6356,8 @@ msgstr "E696: Fehlendes Komma in der Liste: %s"
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Fehlendes Ende der Liste ']': %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Variable ist zu tief verschachtelt f<>r eine Kopie"
msgid "E699: Too many arguments"
@ -6350,7 +6443,8 @@ msgstr "E722: Fehlendes Komma im Dictionary: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Fehlendes Ende des Dictionary '}': %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Variable ist zu tief verschachtelt f<>r die Anzeige"
#, c-format
@ -6421,7 +6515,8 @@ msgstr "E742: Kann Wert nicht
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Kann Wert nicht <20>ndern: %s"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Variable ist zu tief verschachtelt zum (ent)sperren"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@ -6443,7 +6538,8 @@ msgstr ""
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Kein bereits verwendetes Register"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Leerer Buffer"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@ -6557,10 +6653,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug Datei passt nicht zur .spl Datei: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Fehler beim Lesen der .sug Datei: %s"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Doppeltes Zeichen im MAP Eintrag"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
@ -6646,7 +6744,8 @@ msgstr "E804: Kann '%' mit Floats benutzen"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Benutze Float als Nummer"
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Float als String benutzt"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@ -6730,7 +6829,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Undo-Datei kann nicht zum Schreiben ge<67>ffnet werden: %s"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Fehler beim Schreiben in Undo-Datei: %s"
#, c-format
@ -6763,7 +6863,8 @@ msgstr "E836: Dieser Vim kann :python nicht nach :py3 ausf
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Dieser Vim kann :py3 nicht nach :python ausf<73>hren"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans wird nicht unterst<73>tzt mit dieser GUI"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@ -6774,14 +6875,16 @@ msgstr ""
"E841: Reservierter Name kann nicht f<>r benutzerdefinierten Befehl verwendet "
"werden"
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: Keine Zeilennummer f<>r \"<slnum>\" vorhanden"
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr ""
"E843: Fehler beim Aktualisieren der Verschl<68>sselung der Auslagerungsdatei"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: Ung<6E>ltiger cchar Wert"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@ -6812,7 +6915,8 @@ msgstr "E852: Der Kindprozess zum Starten der GUI fehlgeschlagen"
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Doppelter Argumentname: %s"
msgid "E854: path too long for completion"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: Pfad f<>r Vervollst<73>ndigung zu lang"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@ -6957,7 +7061,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: Zahl erforderlich"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: <20>bersch<63>ssige Zeichen nach ']': %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@ -7006,27 +7111,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: Kann keine Verbindung zu Port herstellen"
msgid "E903: received command with non-string argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: Befehl mit Nicht-String Argument empfangen"
msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: Letztes Argument f<>r expr/call muss eine Zahl sein"
msgid "E904: third argument for call must be a list"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: Drittes Argument f<>r call muss eine Liste sein"
#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: Unbekannter Befehl empfangen: %s"
msgid "E906: not an open channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: Kein offener Channel"
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Benutze Spezialvariable als Float"
#, c-format
msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: Ung<6E>ltiger Wert als Zeichenkette verwendet: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@ -7038,7 +7149,8 @@ msgstr "E910: Job als Zahl verwendet"
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Job als Float verwendet"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: Kann ch_evalexpr()/ch_sendexpr() nicht mit einem Raw oder NL Channel "
"benutzen"
@ -7052,7 +7164,8 @@ msgstr "E914: Channel als Float verwendet"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: F<>r in_io Buffer muss in_buf oder in_name gesetzt sein"
msgid "E916: not a valid job"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: kein g<>ltiger Job"
#, c-format
@ -7060,7 +7173,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Kann keinen Callback mit %s() durchf<68>hren"
#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: Buffer muss geladen sein: %s"
#, c-format
@ -7073,7 +7187,8 @@ msgstr "E920: F
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Ung<6E>lg<6C>ltiges Callback Argument"
msgid "E922: expected a dict"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: Erwarte ein Dictionary"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@ -7120,7 +7235,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: Kann nicht zu einem Buffer ohne Namen springen"
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: Ung<6E>ltige Submatch Nummer: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@ -7141,7 +7257,8 @@ msgstr "E939: Positive Zahl ben
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Kann Variable \"%s\" nicht sperren bzw. entsperren"
msgid "E941: already started a server"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: Server bereits gestartet"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@ -7209,7 +7326,8 @@ msgstr "E959: Ung
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Problem internen Diffalgorithmus anzuwenden"
msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: Keine Zeilennummer f<>r \"<slnum>\" vorhanden"
#, c-format
@ -7217,21 +7335,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Ung<6E>ltige Aktion '%s'"
#, c-format
msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: %s auf Wert mit falschem Typ gesetzt"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: Ung<6E>ltige Spaltennummer: %ld"
msgid "E965: missing property type name"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: Fehlender Eigenschaften Typname"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: Ung<6E>ltige Zeilennummer: %ld"
msgid "E967: text property info corrupted"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: Texteigenschaft-Info besch<63>digt"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@ -7274,7 +7395,8 @@ msgstr "E978: Unzul
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Blobindex au<61>erhalb des Bereichs: %ld"
msgid "E980: lowlevel input not supported"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: Low-Level Eingabe wird nicht unterst<73>tzt"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@ -7293,11 +7415,13 @@ msgstr "E984: :scriptversion au
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= wird mit Scriptversion 2 nicht mehr unterst<73>tzt"
msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr ""
"E986: Kann den Tag-Stack nicht innerhalb der tagfunc Funktion ver<65>ndern"
msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: Ung<6E>ltiges Ergebnis der tagfunc Funktion"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@ -7310,7 +7434,8 @@ msgstr "E989: Nicht-default Argument folgt auf default Argument"
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Fehlende Endmarkierung nach '%s'"
msgid "E991: cannot use =<< here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: =<< kann hier nicht genutzt werden"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
@ -7319,7 +7444,8 @@ msgstr ""
"deaktiviert ist"
#, c-format
msgid "E993: window %d is not a popup window"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: Fenster %d ist kein Popup-Fenster"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"

View File

@ -32,29 +32,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"
msgid "E903: received command with non-string argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: Received command with non-string argument"
msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgid "E904: third argument for call must be a list"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: Third argument for call must be a list"
#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: Received unknown command: %s"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgid "E906: not an open channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: Not an open channel"
#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: Buffer must be loaded: %s"
@ -70,7 +77,8 @@ msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: Cannot find buffer \"%s\""
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Using Float as a String"
@ -79,11 +87,13 @@ msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: Cannot list variables for %s"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Variable nested too deep for displaying"
@ -96,11 +106,13 @@ msgstr "E730: Using List as a String"
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Using Dictionary as a String"
msgid "E908: using an invalid value as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E908: Using an invalid value as a String"
msgstr "E908: Using an invalid value as a String"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Variable nested too deep for making a copy"
@ -108,20 +120,24 @@ msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: Complete() can only be used in Insert mode"
msgid "E922: expected a dict"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: Expected a dict"
msgid "E916: not a valid job"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: Not a valid job"
msgid "E941: already started a server"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: Already started a server"
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: Invalid submatch number: %d"
@ -143,7 +159,8 @@ msgstr ""
"\n"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Non-numeric argument to :z"
@ -152,7 +169,8 @@ msgstr "E146: Regular expressions cannot be delimited by letters"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Compiler not supported: %s"
@ -163,10 +181,12 @@ msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Backward range given, OK to swap"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: Argument required for -complete"
msgid "E179: argument required for -addr"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -addr"
msgstr "E179: Argument required for -addr"
@ -175,30 +195,37 @@ msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
msgstr "E185: Cannot find colour scheme '%s'"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
#, no-c-format
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: Multiple :else"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: Multiple :finally"
@ -233,7 +260,8 @@ msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: Cannot open file for writing"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
#, c-format
@ -242,14 +270,16 @@ msgid ""
"override)"
msgstr "E513: Write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Write error (file system full?)"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: cannot save original file"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patchmode: cannot touch empty original file"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -264,23 +294,28 @@ msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Cannot execute autocommands for ALL events"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: Recursive mapping"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Global abbreviation already exists for %s"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Global mapping already exists for %s"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Abbreviation already exists for %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Mapping already exists for %s"
@ -306,7 +341,8 @@ msgstr ""
"Vim E458: Cannot allocate colourmap entry, some colours may be incorrect"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Digit expected"
@ -319,11 +355,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Cannot read PostScript resource file \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
@ -346,38 +384,47 @@ msgstr "E456: Cannot find PostScript resource file \"%s.ps\""
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Unknown cscope search type"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: No cscope connections"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Cannot get cscope database information"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Duplicate cscope database not added"
#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
@ -385,31 +432,39 @@ msgid "couldn't open buffer"
msgstr "could not open buffer"
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: Unexpected return"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: Unexpected next"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: Unexpected break"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: Unexpected redo"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: Retry outside of rescue clause"
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: Unhandled exception"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Unknown longjmp status %d"
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: Exit code %d"
@ -454,13 +509,16 @@ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tDo not use reverse video (also: +rv)"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Input method does not support any style"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Input method does not support my preedit type"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: Block was not locked"
@ -478,28 +536,34 @@ msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): Did not get block 0??"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Pointer block id wrong 3"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Pointer block id wrong 4"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: Pointer block id wrong"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Line number out of range: %ld past the end"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: Line count wrong in block %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Pointer block id wrong 2"
@ -507,11 +571,13 @@ msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Messages maintainer: Mike Williams <mrw@eandem.co.uk>"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Digit expected"
msgid "E854: path too long for completion"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: Path too long for completion"
@ -524,14 +590,17 @@ msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: Cannot find file \"%s\" in path"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeans is not supported with this GUI"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: NetBeans already connected"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Changelist is empty"
@ -545,19 +614,23 @@ msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: Contains unprintable or wide character"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Cannot select fontset"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Cannot select wide font"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Comma required"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Unbalanced groups"
@ -566,16 +639,19 @@ msgstr "VIM: Cannot open window!\n"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Invalid item in %s%%[]"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Invalid character after %s@"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Invalid use of \\_"
@ -585,11 +661,13 @@ msgstr "E871: (NFA regexp) Cannot have a multi follow a multi"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Search hit TOP without match for: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
@ -605,7 +683,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug file does not match .spl file: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Error while reading .sug file: %s"
@ -620,14 +699,17 @@ msgstr "Unrecognised flags in %s line %d: %s"
#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: Contains argument not accepted here"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: Invalid cchar value"
@ -637,28 +719,34 @@ msgstr "E394: Did not find region item for %s"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Highlight group not found: %s"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Unexpected equal sign: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Missing equal sign: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: Missing argument: %s"
@ -673,19 +761,23 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Colour name or number not recognised: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Terminal code too long: %s"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: At bottom of tag stack"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: At top of tag stack"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Tag not found: %s"
@ -696,12 +788,14 @@ msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: Could not find tag, just guessing!"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Terminal capability \"cm\" required"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Write error in undo file: %s"
@ -715,7 +809,8 @@ msgstr "E447: Cannot find file \"%s\" in path"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: No registered server named \"%s\""
#, c-format
@ -738,12 +833,14 @@ msgstr "E485: Cannot read file %s"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Cannot open errorfile %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: Cannot open display"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: List index out of range: %ld"
@ -751,10 +848,12 @@ msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: Could not read in sign data!"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Empty buffer"

View File

@ -66,7 +66,8 @@ msgstr "E165: Ne eblas iri preter la lastan dosieron"
msgid "E610: No argument to delete"
msgstr "E610: Neniu delenda argumento"
msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: aranĝo de fenestro ŝanĝiĝis neatendite"
msgid "--Deleted--"
@ -116,7 +117,8 @@ msgstr "E217: Ne eblas plenumi aŭtokomandojn por ĈIUJ eventoj"
msgid "No matching autocommands: %s"
msgstr "Neniu kongruaj aŭtokomandoj: %s"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: aŭtokomando tro ingita"
#, c-format
@ -378,7 +380,8 @@ msgstr "E949: Dosiero ŝanĝiĝis dum skribo"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Fermo malsukcesis"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: skriberaro, konverto malsukcesis (igu 'fenc' malplena por transpasi)"
@ -390,7 +393,8 @@ msgstr ""
"E513: skriberaro, konverto malsukcesis en linio %ld (igu 'fenc' malplena por "
"transpasi)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: skriberaro (ĉu plena dosiersistemo?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -424,7 +428,8 @@ msgstr " skribita(j)"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: ne eblas konservi originalan dosieron"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: ne eblas tuŝi malplenan originalan dosieron"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -456,20 +461,25 @@ msgstr "E901: getaddrinfo() en channel_open(): %s"
msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgstr "E901: gethostbyname() en channel_open()"
msgid "E903: received command with non-string argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: ricevis komandon kun argumento, kiu ne estas ĉeno"
msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: lasta argumento de \"expr/call\" devas esti nombro"
msgid "E904: third argument for call must be a list"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: tria argumento de \"call\" devas esti listo"
#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: nekonata komando ricevita: %s"
msgid "E906: not an open channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: ne estas malfermita kanalo"
#, c-format
@ -484,7 +494,8 @@ msgstr "E631: %s(): Konservo malsukcesis"
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Ne eblas uzi reagfunkcion kun %s()"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr "E912: ne eblas uzi ch_evalexpr()/ch_sendexpr() kun kruda aŭ nl kanalo"
msgid "No display"
@ -516,7 +527,8 @@ msgstr "E241: Ne eblas sendi al %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Ne eblas legi respondon de servilo"
msgid "E941: already started a server"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: servilo jam lanĉita"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@ -774,10 +786,12 @@ msgstr "E695: Ne eblas indeksi Funcref"
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "Nesufiĉa memoro por valorigi referencojn, senrubigado ĉesigita!"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: variablo ingita tro profunde por vidigi"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: variablo ingita tro profunde por fari kopion"
msgid ""
@ -794,14 +808,16 @@ msgstr "E158: Nevalida nomo de bufro: %s"
msgid "&Ok"
msgstr "&Bone"
msgid "E980: lowlevel input not supported"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: enigo de baza nivelo ne subtenata"
#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Nekonata funkcio: %s"
msgid "E922: expected a dict"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: vortaro atendita"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@ -834,10 +850,12 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Nevalida ago: '%s'"
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: nevalida indekso de \"submatch\": %d"
msgid "E991: cannot use =<< here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: ne eblas uzi =<< ĉi tie"
msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
@ -876,11 +894,13 @@ msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi reĝistron"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Ne estas tia variablo: \"%s\""
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: variablo ingita tro profunde por (mal)ŝlosi"
#, c-format
msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: valorizo de %s kun valoro de neĝusta tipo"
#, c-format
@ -1013,7 +1033,8 @@ msgstr "Redakti dosieron"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Aŭtokomandoj neatendite forviŝis novan bufron %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: nenumera argumento de :z"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@ -1087,7 +1108,8 @@ msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "Averto: Eniris neatendite alian bufron (kontrolu aŭtokomandojn)"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: kompililo nesubtenata: %s"
#, c-format
@ -1247,26 +1269,32 @@ msgstr "E809: #< ne haveblas sen la eblo +eval"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Neniu alterna dosiernomo por anstataŭigi al '#'"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: neniu dosiernomo de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr ""
"E496: neniu numero de bufro de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<abuf>\""
# DP: ĉu match estas verbo aŭ nomo en la angla version?
# AM: ĉi tie, nomo, ŝajnas al mi
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: neniu nomo de kongruo de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: neniu dosiernomo \":source\" por anstataŭigi al \"<sfile>\""
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: neniu uzebla numero de linio por \"<slnum>\""
msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: neniu uzebla numero de linio por \"<sflnum>\""
#, no-c-format
@ -1326,10 +1354,12 @@ msgstr "Eraro"
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrompo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: \":if\" tro profunde ingita"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: pluraj \":else\""
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1344,7 +1374,8 @@ msgstr "E732: Uzo de \":endfor\" kun \":while\""
msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: Uzo de \":endwhile\" kun \":for\""
msgid "E579: block nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: kodbloko tro profunde ingita"
msgid "E601: :try nesting too deep"
@ -1573,7 +1604,8 @@ msgstr "E338: Bedaŭrinde ne estas dosierfoliumilo en konzola reĝimo"
msgid "no matches"
msgstr "neniuj kongruoj"
msgid "E854: path too long for completion"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: tro longa vojo por kompletigo"
#, c-format
@ -1634,7 +1666,8 @@ msgstr[1] "+-%s%3ld linioj: "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Aldoni al lega bufro"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursia mapo"
msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
@ -1898,11 +1931,13 @@ msgstr "E286: Malfermo de eniga metodo malsukcesis"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Averto: Ne eblis agordi detruan reagfunkcion al IM"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: eniga metodo subtenas neniun stilon"
# DP: mi ne scias, kio estas "preedit"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: eniga metodo ne subtenas mian antaŭredaktan tipon"
msgid "Invalid font specification"
@ -1941,7 +1976,8 @@ msgstr "E550: Mankas dupunkto"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Nevalida komponento"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: cifero atendita"
#, c-format
@ -1978,11 +2014,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Ne eblas legi dosieron de PostSkripta rimedo \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: \"%s\" ne estas dosiero de PostSkripta rimedo"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: \"%s\" ne estas subtenata dosiero de PostSkripta rimedo"
#, c-format
@ -2069,10 +2107,12 @@ msgstr "E154: Ripetita etikedo \"%s\" en dosiero %s/%s"
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: Ne estas dosierujo: %s"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursia buklo dum ŝargo de syncolor.vim"
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: grupo havas agordojn, ligilo de emfazo ignorita"
#, c-format
@ -2093,11 +2133,13 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Kolora nomo aŭ nombro nerekonita: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: kodo de terminalo estas tro longa: %s"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: emfaza grupo netrovita: %s"
#, c-format
@ -2109,15 +2151,18 @@ msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Tro da argumentoj: \":highlight link %s\""
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: neatendita egalsigno: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: mankas egalsigno: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: mankas argumento: %s"
#, c-format
@ -2180,10 +2225,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Aldonis datumbazon de cscope %s"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: eraro dum legado de konekto de cscope %d"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: nekonata tipo de serĉo de cscope"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2207,15 +2254,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen de fr_fp malsukcesis"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Ne eblis naskigi procezon cscope"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: neniu konekto al cscope"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: nevalida flago cscopequickfix %c de %c"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: neniu kongruo trovita por serĉo per cscope %s de %s"
msgid "cscope commands:\n"
@ -2249,24 +2299,29 @@ msgstr ""
" t: Trovi tiun ĉenon\n"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: ne eblas malfermi datumbazon de cscope: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: ne eblas akiri informojn pri la datumbazo de cscope"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: ripetita datumbazo de cscope ne aldonita"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: konekto cscope %s netrovita"
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "konekto cscope %s fermita"
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: neriparebla eraro en cs_manage_matches"
#, c-format
@ -2399,26 +2454,33 @@ msgstr ""
"E266: Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita, la biblioteko Ruby ne "
"ŝargeblis."
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: \"return\" neatendita"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: \"next\" neatendita"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: \"break\" neatendita"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: \"redo\" neatendita"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: \"retry\" ekster klaŭzo \"rescue\""
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: netraktita escepto"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: nekonata stato de longjmp: %d"
msgid "invalid buffer number"
@ -2483,7 +2545,8 @@ msgstr ""
"ŝargeblis."
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: elira kodo %d"
msgid "cannot get line"
@ -2621,14 +2684,17 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: bufro in_io bezonas in_buf aŭ in_name"
#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: bufro devas esti ŝargita: %s"
msgid "E916: not a valid job"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: nevalida tasko"
#, c-format
msgid "E491: json decode error at '%s'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: eraro dum json-malkodado: '%s'"
#, c-format
@ -3108,19 +3174,23 @@ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
msgstr "--windowid <HWND>\tMalfermi Vim en alia win32 fenestraĵo"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: malloka mallongigo jam ekzistas por %s"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: malloka mapo jam ekzistas por %s"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: mallongigo jam ekzistas por %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: mapo jam ekzistas por %s"
msgid "No abbreviation found"
@ -3132,7 +3202,8 @@ msgstr "Neniu mapo trovita"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: Nevalida reĝimo"
msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: mankas eroj en vortara argumento de mapset()"
#, c-format
@ -3197,7 +3268,8 @@ msgstr "E798: ID estas rezervita por \":match\": %d"
msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: Nevalida kodpaĝo"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: bloko ne estis ŝlosita"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3518,14 +3590,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Konservo malsukcesis"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: nevalida lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: ne eblas trovi linion %ld en bufro %d %s"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3534,7 +3609,8 @@ msgstr "stack_idx devus esti 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Ĉu ĝisdatigis tro da blokoj?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3544,24 +3620,28 @@ msgstr "ĉu forviŝita bloko 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Ne eblas trovi linion %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count estas nul"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: numero de linio ekster limoj: %ld preter la fino"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: nevalida nombro de linioj en bloko %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Stako pligrandiĝas"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 2"
#, c-format
@ -3817,7 +3897,8 @@ msgstr "E546: Reĝimo nepermesata"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Nevalida formo de muskursoro"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: cifero atendata"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -3832,10 +3913,12 @@ msgstr ""
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
msgstr "E658: Konekto de NetBeans perdita por bufro %d"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans ne estas subtenata kun tiu grafika interfaco"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: nebeans jam konektata"
#, c-format
@ -3854,7 +3937,8 @@ msgstr "E348: Neniu ĉeno sub la kursoro"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Ne eblas forviŝi faldon per aktuala 'foldmethod'"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Listo de ŝanĝoj estas malplena"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -4029,7 +4113,8 @@ msgstr "Por opcio %s"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: '}' mankas"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: misekvilibraj grupoj"
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
@ -4073,13 +4158,15 @@ msgstr "E595: 'showbreak' enhavas nepreseblan aŭ plurĉellarĝan signon"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Nevalida(j) tiparo(j)"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: ne eblas elekti tiparon"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Nevalida tiparo"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: ne eblas elekti larĝan tiparon"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -4089,7 +4176,8 @@ msgstr "E534: Nevalida larĝa tiparo"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Nevalida signo post <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: komo bezonata"
#, c-format
@ -4325,7 +4413,8 @@ msgstr "la ŝelo liveris %d"
msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal"
msgstr "E861: Ne eblas malfermi duan ŝprucfenestron kun terminalo"
msgid "E450: buffer number, text or a list required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: numero de bufro, teksto aŭ listo bezonata"
#, c-format
@ -4333,7 +4422,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d"
msgstr "E997: Langeto netrovita: %d"
#, c-format
msgid "E993: window %d is not a popup window"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: fenestro %d ne estas ŝprucfenestro"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@ -4430,7 +4520,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'"
msgstr "E927: Nevalida ago: '%s'"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: nevalida ano en %s%%[]"
#, c-format
@ -4462,7 +4553,8 @@ msgid "E956: Cannot use pattern recursively"
msgstr "E956: Ne eblas uzi ŝablonon rekursie"
#, c-format
msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: mankas disigilo post ŝablono de serĉo: %s"
#, c-format
@ -4486,7 +4578,8 @@ msgstr "Ŝanĝas al malavanca motoro de regulesprimo por ŝablono: "
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Nevalida retro-referenco"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: nevalida uzo de \\_"
#, c-format
@ -4758,11 +4851,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Nevalida serĉenda ĉeno: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: serĉo atingis SUPRON sen trovi: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: serĉo atingis SUBON sen trovi: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -4955,7 +5050,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: Dosiero .sug ne kongruas kun dosiero .spl: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: eraro dum legado de dosiero .sug: %s"
#, c-format
@ -5226,7 +5322,8 @@ msgstr "Vorto '%.*s' aldonita al %s"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Signoj de vorto malsamas tra literumaj dosieroj"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: ripetita signo en rikordo MAP"
msgid "Sorry, no suggestions"
@ -5356,10 +5453,12 @@ msgstr "; kongruo "
msgid " line breaks"
msgstr " liniavancoj"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: La argumento \"contains\" ne akcepteblas tie"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: nevalida valoro de cchar"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@ -5380,7 +5479,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: Mankas ']': %s"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: vosta signo post ']': %s]%s"
#, c-format
@ -5441,23 +5541,28 @@ msgid ""
msgstr ""
" TOTALO NOMBRO KONGRUO PLEJ MALRAPID MEZA NOMO ŜABLONO"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: ĉe subo de stako de etikedoj"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: ĉe supro de stako de etikedoj"
msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: ne eblas ŝanĝi stakon de etikedoj en 'tagfunc'"
msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: nevalida liveraĵo el 'tagfunc'"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Ne eblas iri antaŭ la unuan kongruan etikedon"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: etikedo netrovita: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@ -5553,7 +5658,8 @@ msgstr "E559: Ne trovis rikordon de terminalo en termcap"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Neniu rikordo \"%s\" en termcap"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: kapablo de terminalo \"cm\" bezonata"
msgid ""
@ -5617,10 +5723,12 @@ msgstr "E966: Nevalida numero de linio: %ld"
msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
msgstr "E275: Ne eblas aldoni econ de teksto al malŝaltita bufro"
msgid "E965: missing property type name"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: nomo de tipo de eco mankas"
msgid "E967: text property info corrupted"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: difekta informo de eco de teksto"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@ -5784,7 +5892,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Skribas malfaran dosieron: %s"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Skriberaro en malfara dosiero: %s"
#, c-format
@ -5876,10 +5985,12 @@ msgstr "numero ŝanĝoj tempo konservita"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin estas nepermesebla post malfaro"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: listo de malfaro estas difekta"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: linio de malfaro mankas"
msgid ""
@ -5920,10 +6031,12 @@ msgstr "E177: Kvantoro ne povas aperi dufoje"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Nevalida defaŭlta valoro de kvantoro"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: argumento bezonata por -complete"
msgid "E179: argument required for -addr"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -addr"
msgstr "E179: argumento bezonata por -addr"
#, c-format
@ -6028,7 +6141,8 @@ msgstr "E128: Nomo de funkcio devas eki per majusklo aŭ per \"s:\": %s"
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
msgstr "E884: Nomo de funkcio ne povas enhavi dupunkton: %s"
msgid "E454: function list was modified"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: listo de funkcioj ŝanĝiĝis"
#, c-format
@ -6774,7 +6888,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Neekvilibra %s"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: nevalida signo post %s@"
#, c-format
@ -6833,7 +6948,8 @@ msgstr ""
"aŭ du ĉenoj"
#, c-format
msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: uzo de nevalida valoro kiel Ĉeno: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@ -7694,7 +7810,8 @@ msgstr "E603: \":catch\" sen \":try\""
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: \":finally\" sen \":try\""
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: pluraj \":finally\""
msgid "E600: Missing :endtry"
@ -7795,7 +7912,8 @@ msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: Amplekso nepermesebla"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: neniu registrita servilo nomita \"%s\""
#, c-format
@ -7813,7 +7931,8 @@ msgstr "E484: Ne eblas malfermi dosieron %s"
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: Ne eblas legi dosieron %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: ne eblas malfermi vidigon"
msgid "Pattern not found"
@ -7863,7 +7982,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Vortaro bezonata"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: indekso de listo ekster limoj: %ld"
#, c-format
@ -7946,7 +8066,8 @@ msgstr "E255: Ne eblis legi datumojn de simboloj!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Eraro dum malfermo de permutodosiero .swp"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: malplena stako de etikedo"
msgid "E74: Command too complex"
@ -8021,10 +8142,12 @@ msgstr "E463: Regiono estas gardita, ne eblas ŝanĝi"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans ne permesas ŝanĝojn en nurlegeblaj dosieroj"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: ŝablono uzas pli da memoro ol 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: malplena bufro"
#, c-format
@ -8044,7 +8167,8 @@ msgstr "E764: La opcio '%s' ne estas ŝaltita"
msgid "E850: Invalid register name"
msgstr "E850: Nevalida nomo de reĝistro"
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: uzo de Glitpunktnombro kiel Ĉeno"
#, c-format

View File

@ -341,7 +341,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Caracteres inesperados en :let"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: índice de lista fuera de rango: %ld"
#, c-format
@ -441,7 +442,8 @@ msgstr "E107: Faltan paréntesis: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: No existe la variable: \"%s\""
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: La variable está anidada muy profundamente para (des)bloquear"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@ -515,7 +517,8 @@ msgstr "E722: Falta una coma en el diccionario: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Falta una marca de cierre '}' en el diccionario: %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: La variable está anidada demasiado profundamente para mostrarla"
#, c-format
@ -637,7 +640,8 @@ msgstr "E730: Usando una \"List\" como \"String\""
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Usando un Diccionario como \"String\""
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Usando \"Float\" como \"String\""
#, c-format
@ -669,7 +673,8 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: No se pudo cambiar el valor de %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: La variable está anidada muy profundamente para hacer una copia"
#, c-format
@ -906,7 +911,8 @@ msgstr "Editar archivo"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Las auto-órdenes han eliminado al nuevo búfer %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Argumento no numérico para \":z\""
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -1092,7 +1098,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: No se pudo ir más allá del último archivo"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: El compilador no es compatible en esta versión: %s"
#, c-format
@ -1247,7 +1254,8 @@ msgstr "E177: El recuento no se puede especificar dos veces"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: El valor predeterminado para el recuento no es válido"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: se necesita un argumento para \"-complete\""
#, c-format
@ -1370,19 +1378,23 @@ msgstr "E809: #< no está disponible sin la característica \"+eval\""
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: No hay un nombre de archivo alterno que sustituya a '#'"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr ""
"E495: No se ha dado un nombre de archivo de auto-órdenes para sustituir a "
"\"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: No existe un búfer de auto-órdenes para sustituir por \"<abuf>\""
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: Ningún nombre de auto-orden concuerda para sustituir \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr ""
"E498: No hay un nombre de archivo \":source\" que sustituya a \"<sfile>\""
@ -1452,6 +1464,7 @@ msgstr "Error"
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupción"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: ¡\":if\" anidado en exceso!"
@ -1464,7 +1477,8 @@ msgstr "E581: ¡\":else\" sin un \":if\"!"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: ¡\":elseif\" sin un \":if\"!"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: ¡\":else\" múltiple!"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1500,7 +1514,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: ¡\":finally\" sin un \":try\"!"
# Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: ¡\":finally\" múltiple!"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1716,7 +1731,8 @@ msgstr "E667: Falló \"fsync\" (sincronización de archivo)"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Falló el cierre del archivo"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Error de escritura, la conversión falló (vacíe 'fenc' para forzar)."
@ -1728,7 +1744,8 @@ msgstr ""
"E513: Error de escritura, la conversión falló en la línea %ld(vacíe 'fenc' "
"para forzar)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Error de escritura (¿Sistema de archivos lleno?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1759,7 +1776,8 @@ msgstr " escritos"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Modo de parcheo: no se puede guardar el archivo original"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Modo de parcheo: no se puede tocar el archivo original vacío"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -1935,7 +1953,8 @@ msgstr "E217: No se pueden ejecutar las auto-órdenes para TODOS los eventos"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "No coincide ninguna auto-orden"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: La auto-orden se anida en exceso"
#, c-format
@ -1973,23 +1992,28 @@ msgstr "+--%3ld líneas plegadas"
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Añadir al búfer de lectura"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: Asociación recursiva"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Ya existe una abreviatura global para %s"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Ya existe una asociación global para %s"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Ya existe una abreviatura para %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Ya existe una asociación para %s"
msgid "No abbreviation found"
@ -2288,7 +2312,8 @@ msgstr "E550: Falta un símbolo de dos puntos"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Componente ilegal"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Se esperaba un dígito"
#, c-format
@ -2325,11 +2350,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: No se pudo leer el archivo de recursos de PostScript \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: El archivo \"%s\" no es un archivo de recursos PostScript"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: El archivo \"%s\" no es un recurso PostScript que pueda usar"
#, c-format
@ -2425,10 +2452,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Se ha añadido la base de datos \"cscope\" %s"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: Error al leer la conexión %ld con \"cscope\""
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Tipo de búsqueda desconocido para \"cscope\""
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2450,16 +2479,19 @@ msgstr "\"cs_create_connection\": Falló \"fdopen\" para \"fr_fp\""
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: No se pudo crear un nuevo proceso (\"spawn\") de \"cscope\""
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: No hay conexiones con \"cscope\""
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr ""
"E259: No se encontraron coincidencias para la búsqueda \"cscope\" %s de %s"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: La marca \"cscopequickfix\" %c para %c no es válida"
msgid "cscope commands:\n"
@ -2491,18 +2523,22 @@ msgstr ""
" t: Encontrar asignaciones a\n"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: No se pudo abrir la base de datos \"cscope\": %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr ""
"E626: No se pudo obtener información acerca de la base de datos \"cscope\""
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Intentó añadir una base de datos de \"cscope\" duplicada"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: No se ha encontrado la conexión \"cscope\" %s"
#, c-format
@ -2510,7 +2546,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "Conexión \"cscope\" %s cerrada"
# should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Error fatal en \"cs_manage_matches\""
#, c-format
@ -2672,26 +2709,33 @@ msgstr ""
"E266: Lo siento, esta orden está desactivada, no se pudo cargar "
"la biblioteca de Ruby"
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: \"return\" inesperado"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: \"next\" inesperado"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: \"break\" inesperado"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: \"redo\" inesperado"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: \"retry\" fuera de una cláusula \"rescue\""
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: excepción sin manejar"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: El estado %d de \"longjmp\" es desconocido"
@ -2759,7 +2803,8 @@ msgstr ""
"informe a vim-dev@vim.org"
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: código de salida %d"
msgid "cannot get line"
@ -3316,10 +3361,12 @@ msgstr ""
"E287: Advertencia: No pude crear una llamada de retorno "
"de destrucción al IM"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: el método de entrada no admite ningún estilo"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: El método de entrada no soporta mi tipo de pre-edición"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
@ -3327,7 +3374,8 @@ msgstr ""
"E291: Su versión de GTK+ es anterior a 1.2.3. Área de estado "
"desactivada"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: El bloque no estaba asegurado"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3601,14 +3649,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Falló la preservación del archivo"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: \"ml_get\": número de línea no válido: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: \"ml_get\": no se pudo encontrar la línea %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto. 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3617,7 +3668,8 @@ msgstr "\"stack_idx\" debería ser 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: ¿Demasiados bloques actualizados?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto. 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3627,24 +3679,28 @@ msgstr "¿bloque 1 suprimido?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: No se pudo encontrar la línea %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "\"pe_line_count\" es cero"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: número de línea fuera de rango: %ld más allá del final"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: recuento de líneas erróneo en el bloque %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "El tamaño de la pila aumenta"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto. 2"
#, c-format
@ -3955,7 +4011,8 @@ msgstr "E546: Modo de operación ilegal"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: El \"mouseshape\" no es válido"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Se esperaba un dígito"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -4034,7 +4091,8 @@ msgstr "E348: No hay ninguna cadena bajo el cursor"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: No se pudo borrar pliegues con el 'folmethod' actual"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: La lista de cambios está vacía"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -4227,13 +4285,15 @@ msgstr "E595: Contiene un carácter no imprimible o de más de un byte"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Las fuente/s de impresión no son válidas"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: No se pudo seleccionar ese \"fontset\""
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: El conjunto de tipos de letra de impresión no es válido"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr ""
"E533: No se pudo seleccionar el tipo de letra de impresión \"ancho\" (de "
"\"byte\" doble)"
@ -4245,7 +4305,8 @@ msgstr "E534: Tipo de letra de impresión \"ancho\" inválida"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Carácter ilegal después de <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: necesita una coma"
#, c-format
@ -4259,7 +4320,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Secuencia de expresión sin cerrar"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Grupos sin equilibrar"
msgid "E590: A preview window already exists"
@ -4625,7 +4687,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Se esperaba una lista o una cadena de caracteres"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: El elemento en %s%%[] no es válido"
msgid "E339: Pattern too long"
@ -4654,7 +4717,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) sin complemento"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Carácter inválido después de %s@"
#, c-format
@ -4669,7 +4733,8 @@ msgstr "E61: Anidado %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Anidado %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Uso inválido de \\_"
#, c-format
@ -4775,11 +4840,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: La cadena de búsqueda no es válida: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: La búsqueda ha llegado al PRINCIPIO sin coincidir con: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: La búsqueda ha llegado al FINAL sin coincidir con: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5196,10 +5263,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: El archivo .sug no corresponde al archivo .spl: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Error al leer archivo .sig: %s"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: carácter duplicado en entrada MAP"
#, c-format
@ -5262,7 +5331,8 @@ msgstr "; coincide"
msgid " line breaks"
msgstr " líneas de quiebre"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: el contenido del argumento no se acepta aquí"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@ -5334,11 +5404,13 @@ msgstr "E409: Nombre de grupo desconocido: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Suborden \":syntax\" no válido: %s"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: bucle recursivo al cargar \"syncolor.vim\""
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: grupo de resaltado no encontrado: %s"
#, c-format
@ -5349,19 +5421,23 @@ msgstr "E412: Argumentos insuficientes: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Demasiados argumentos: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: Esta grupo está configurado, se ignora el enlace resaltado"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Signo \"=\" inesperado: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Falta el signo \"=\": %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: Falta el argumento: %s"
#, c-format
@ -5379,7 +5455,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nombre o número de color desconocido: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Código de terminal demasiado largo: %s"
#, c-format
@ -5397,17 +5474,20 @@ msgstr "E669: Carácter no imprimible en el nombre del grupo"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Hay un carácter no válido en el nombre del grupo"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: En el final de la pila de etiquetas"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: En el principio de la pila de etiquetas"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: No se pudo ir antes de la primer etiqueta coincidente"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: No se encontró la etiqueta: %s"
msgid " # pri kind tag"
@ -5502,7 +5582,8 @@ msgstr "E559: No he encontrado la definición del terminal en \"termcap\""
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: la entrada %s no existe en el archivo \"termcap\""
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Se necesita la capacidad \"cm\" en el terminal"
# Highlight title
@ -5580,10 +5661,12 @@ msgstr "hace %ld segundos"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: \"undojoin\" no está permitido después de \"undo\""
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: la lista de deshacer se ha dañado"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: falta la línea deshacer"
# Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@ -6164,7 +6247,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: No hay espacio suficiente"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: El servidor llamado \"%s\" no está registrado"
#, c-format
@ -6196,7 +6280,8 @@ msgstr "E39: Se esperaba un número"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: No se pudo abrir el archivo de errores \"%s\""
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: No se pudo abrir la pantalla"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -6262,7 +6347,8 @@ msgstr "E255: ¡No se pudo cargar los signos!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Error de cierre en el archivo de intercambio"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: La pila de etiquetas ('tagstack') está vacía"
msgid "E74: Command too complex"
@ -6314,10 +6400,12 @@ msgstr "E744: NetBeans no permite cambios a archivos de sólo lectura"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Error interno: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: El patrón usa más memoria que 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Búfer vacío"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"

View File

@ -4050,7 +4050,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Pariton %s)"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: virheellinen merkki kohdan %s@ jälkeen"
#, c-format
@ -4065,7 +4066,8 @@ msgstr "E61: Sisäkkäistetty %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Sisäkkäistetty %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: väärinkäytetty \\_"
#, c-format
@ -4099,7 +4101,8 @@ msgstr "E71: Virheellinen merkki merkinnän %s%% jäljessä"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Swap-tiedoston sulkemisvirhe"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: tägipino tyhjä"
msgid "E74: Command too complex"
@ -4344,7 +4347,8 @@ msgstr ""
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autocommand poisti uuden puskurin odotuksen vastaisesti %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z:n argumentti ei ole numero"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@ -4471,7 +4475,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Lukumäärän oletusarvo on väärä"
#, c-format
msgid "E179: argument required for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: %s vaatii argumentin"
#, c-format
@ -4564,7 +4569,8 @@ msgstr "E204: Autocommand-komento muutti rivien määrä odottamatta"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patch-tilassa ei voi tallentaa alkuperäistiedostoa"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patch-tilassa ei voi muuttaa tyhjää alkuperäistiedostoa"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -4611,7 +4617,8 @@ msgstr "E216: Ryhmää tai eventtiä ei ole: %s"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Ei voi suorittaa autocommandsia kaikille eventeille"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: liian monta tasoa autocommandissa"
msgid "E219: Missing {."
@ -4626,23 +4633,28 @@ msgstr "E221: Merkintä ei voi alkaa pienaakkosella"
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: Lisäys sisäiseen puskuriin josta on jo luettu"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursiivinen kuvaus"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: globaali lyhenne merkinnälle %s on jo olemassa"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: globaali kuvaus merkinnälle %s on jo olemassa"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: lyhenne on jo olemassa %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: kuvaus on jo olemassa %s"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@ -4661,7 +4673,8 @@ msgstr "E231: guifontwide virheellinen"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: Ei voi luoda BalloonEvalia viestille ja callbackille"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: näyttöä ei voi avata"
#, c-format
@ -4714,13 +4727,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell-autocommand poisti puskurin"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: palvelinta %s ei ole rekisteröitynä"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Komennon lähetys kohdeohjelmalle ei onnistu"
msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: ikkunan asettelu vaihtui odottamatta"
#, c-format
@ -4752,18 +4767,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Asiakkaalle lähetys ei onnistunut"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: ei täsmäyksiä cscope-hakuun %s/%s"
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: Nimi puuttuu perästä ->"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope-yhteys %s puuttuu"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: virhe luettaessa cscope-yhteyttä %d"
msgid ""
@ -4781,26 +4799,33 @@ msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr "E266: komento ei toimi, Ruby-kirjastoa ei voitu ladata."
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: odotuksenvastainen return"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: Odotuksenvastainen next"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: Odotuksenvastainen break"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: odotuksenvastainen redo"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: retry rescuen ulkopuolella"
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: käsittelemätön poikkeus"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: tuntematon longjmp-tila %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@ -4847,10 +4872,12 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr ""
"E287: Varoitus: Ei voitu asettaa destroy-kutsua syötemetodipalvelimelle"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: syötemetodi ei tue tyylejä"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: syötemetodi ei tue tätä preedit-tyyppiä"
msgid "E290: List or number required"
@ -4860,7 +4887,8 @@ msgstr "E290: Lista tai luku tarvitaan"
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: Virheellinen lukumäärä funktiolle del_bytes(): %ld"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: lohkoa ei ole lukittu"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -4937,23 +4965,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Säilyttäminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: virheellinen lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: riviä %ld ei löydy puskurist %d %s"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: osoitinlohon tunnus väärä 2"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 3"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@ -4971,11 +5005,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: Ei voitu uudelleenavata %s"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: rivinumero arvoalueen ulkopuoleta: %ld on loppua suurempi"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: rivimäärä väärin lohkossa %ld"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@ -5107,7 +5143,8 @@ msgstr "E360: Kuorta ei voi avata asetuksella -f"
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: Käytettiin totuusarvoa Floattina"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: kuvio käyttää enemmän muistia kuin maxmempattern on"
#, c-format
@ -5125,11 +5162,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Ryhmää ei ole: %s"
#, c-format
msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: saatiin SIG%s kutsusta libcall()"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: virheellinen olio kohdassa %s%%[]"
#, c-format
@ -5182,11 +5221,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Viallinen hakujono: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Haku pääsi alkuun löytämättä jonoa: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Haku pääsi loppuun löytämättä jonoa: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5220,7 +5261,8 @@ msgstr "E393: group[t]here ei sovi tähän"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Aluetta nimelle %s ei löydy"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: contains ei sovi tähän"
msgid "E397: Filename required"
@ -5277,7 +5319,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Virheelluinen :syntax-osakomento: %s"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: korostusryhmää ei löytynyt: %s"
#, c-format
@ -5288,19 +5331,23 @@ msgstr "E412: Argumentteja puuttuu: :highlight link %s"
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Liikaa argumentteja: :highlight link %s"
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: ryhmällä on asetuksia, highlight link -komento ohitetaan"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: puuttuva =-merkki: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: puuttuva argumentti: %s"
#, c-format
@ -5318,7 +5365,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Värin nimi tai numero tuntematon: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: terminaalikoodi liian pitkä: %s"
#, c-format
@ -5332,7 +5380,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Ei voida mennä ensimmäistä täsmäävää tägiä alummaksi"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: tägi puuttuu: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@ -5370,16 +5419,19 @@ msgstr "E435: Tägiä ei löydy, arvataan."
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: %s ei löytynyt termcapista"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: terminaalilla pitää olla cm kyvyissään"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: väärät rivinumerot"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: kumouslista rikki"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: kumousrivi puuttuu"
msgid "E441: There is no preview window"
@ -5411,7 +5463,8 @@ msgstr "E448: Ei voitu ladta kirjastofunktiota %s"
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Virheellinen ilmaus saatu"
msgid "E450: buffer number, text or a list required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: puskurinumero, teksti tai lista vaaditaan"
#, c-format
@ -5424,7 +5477,8 @@ msgstr "E452: Kaksi ;:ttä muuttujalistassa"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: UL-väri tuntematon"
msgid "E454: function list was modified"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: funktioluettelo on muuttunut"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@ -5448,7 +5502,8 @@ msgstr "E458: Ei voi varata värikartan alkiota, värit voivat mennä väärin"
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Ei voi siirtyä edelliseen hakemistoon"
msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: mapset()-kutsun dict-argumentista puuttuu kenttiä"
#, c-format
@ -5478,7 +5533,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: Täydennysargumentti sopii vain itse määriteltyyn täydennykseen"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: virheellinen cscopequickfix-asetus %c kohteelle %c"
msgid "E470: Command aborted"
@ -5563,14 +5619,16 @@ msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä"
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä: %s"
msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: ei kutsupinokorvausta kohteessa <stack>"
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: taitos puuttuu"
#, c-format
msgid "E491: json decode error at '%s'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: json-dekoodaus-virhe kohteessa %s"
msgid "E492: Not an editor command"
@ -5582,16 +5640,20 @@ msgstr "E493: Takaperoinen arvoalue annettu"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Käytä w:tä tai w>>:aa"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: ei autocommand-tiedostoa kohteelle <afile>"
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: ei autocommand-puskurinumeroa kohteelle <abuf>"
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: ei autocommand-täsmäysnimeä kohteella <amatch>"
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: ei :source-tiedostonimeä kohteelle <sfile>"
#, no-c-format
@ -5643,13 +5705,15 @@ msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr ""
"E510: Ei voi tehdä varmuuskopiotiedostoa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans on yhdistetty jo"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Sulkeminen ei onnistunut"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui (tyhjää fenc ohittaaksesi)"
#, c-format
@ -5660,7 +5724,8 @@ msgstr ""
"E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui rivillä %ld(tyhjää fenc "
"ohittaaksesi)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: kirjoitusvirhe (tiedostojärjestelmä täysi)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
@ -5719,10 +5784,12 @@ msgstr "E530: Ei voi vaihtaa termiä GUIssa"
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Käytä komentoa :gui GUIn käynnistämiseen"
msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: korostusvärin nimi on liian pitkä defineAnnoTypessä"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Leveän fontin valinta ei onnistu"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -5732,7 +5799,8 @@ msgstr "E534: Viallinen leveä fontti"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Virheellinen merkki merkin <%c> jälkeen"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: pilkku puuttuu"
#, c-format
@ -5746,7 +5814,8 @@ msgstr "E539: Virheellinen merkki <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Sulkematon lausekesarja"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: epätasapainoisia ryhmiä"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@ -5764,7 +5833,8 @@ msgstr "E546: Virheellinen tila"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Virheellinen hiiren muoto"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: pitää olla numero"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -5776,7 +5846,8 @@ msgstr "E550: kaksoispiste puuttuu"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Virheellinen komponentti"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: pitäisi olla numero"
msgid "E553: No more items"
@ -5786,10 +5857,12 @@ msgstr "E553: Ei enää kohteita"
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Syntaksivirhe ilmauksessa %s{...}"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: tägipinon pohja"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: tägipinon huippu"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@ -5805,7 +5878,8 @@ msgstr "E559: Terminaalia ei löytynyt termcapista"
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Käyttö: cs[cope] %s"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: tuntematon cscope-hakutyyppi"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@ -5825,13 +5899,16 @@ msgstr "E565: ei voi vaihtaa tekstiä tai ikkunaa"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Ei voitu luoda cscope-putkia"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: ei cscope-yhteyksiä"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: kaksoiskappaletta cscope-tietokannasta ei lisätty"
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: kriittinen virhe cs_manage_matches-funktiossa"
msgid ""
@ -5839,7 +5916,8 @@ msgid ""
msgstr "E571: komento ei toimi, Tcl-kirjastoa ei voitu ladata."
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: palautusarvo %d"
#, c-format
@ -5862,10 +5940,12 @@ msgstr "Virheellinen rekisterin nimi"
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: Ei voi vaihtaa tekstiä täällä"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: liian monta kerrosta :if-komennossa"
msgid "E579: block nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: liian monta kerrosta"
msgid "E580: :endif without :if"
@ -5877,7 +5957,8 @@ msgstr "E581: :else ilman komentoa :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif ilman komentoa :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: :else monta kertaa"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -5924,7 +6005,8 @@ msgstr "E595: showbreak sisältää tulostumattomia tai leveitä merkkejä"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Viallisia fontteja"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Fontsetin valinta ei onnistu"
msgid "E598: Invalid fontset"
@ -5955,7 +6037,8 @@ msgstr "E605: Kiinniottamaton poikkeus: %s"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally ilman komentoa :try"
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: :finally monta kertaa"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@ -5992,11 +6075,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: Ei voi muuttaa GTK-GUIssa"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: tiedosto %s ei ole PostScript-resurssitiedosto"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: tiedosto %s ei ole tuettu PostScript-resurssitiedosto"
#, c-format
@ -6018,10 +6103,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Ei voi avata tiedostoa %s"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: ei voi avata cscope-tietokantaa: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: ei voi hakea cscope-tietokannan tietoja"
#, c-format
@ -6033,7 +6120,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): kirjoitus epäonnistui"
#, c-format
msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: erotin puuttuu hakuilmauksen perästä: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@ -6062,14 +6150,16 @@ msgstr "E662: Muutoslistan alussa"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Muutoslistan lopussa"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: muutoslista on tyhjä"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: Ei voi avata GUIta, sopivaa fonttia ei löydy"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: kääntäjää ei tueta: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@ -6113,7 +6203,8 @@ msgstr "E677: Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen ei onnistunut"
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Virheellinen merkki merkinnän %s%%[dxouU] jäljessä"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursiivinen silmukka syncolor.vimissä"
#, c-format
@ -6130,7 +6221,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Tiedostonimi puuttuu tai kuvio on viallinen"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Indeksi %ld luettelon rajojen ulkopuolella"
#, c-format
@ -6173,7 +6265,8 @@ msgstr "E696: Listasta puuttuu pilkku: %s"
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Listan lopusta puuttuu ]: %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: muuttuja on upotettu liian syvälle kopioitavaksi"
msgid "E699: Too many arguments"
@ -6259,7 +6352,8 @@ msgstr "E722: Sanakirjasta puuttuu pilkku: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Sanakirjan lopusta puuttuu }: %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: muuttuja on upotettu liian syvälle näytettäväksi"
#, c-format
@ -6330,7 +6424,8 @@ msgstr "E742: Ei voi muuttaa"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Ei voi muuttaa muuttujan %s arvoa"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: muuttujassa liian monta tasoa lukituksen käsittelyyn"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@ -6351,7 +6446,8 @@ msgstr ""
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Ei aiemmin käytettyjä rekisterejä"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: tyhjä puskuri"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@ -6464,10 +6560,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug-tiedosto ei täsmää .spl-tiedostoon: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: kaksoiskappale merkistä MAP-kohdassa"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
@ -6551,7 +6649,8 @@ msgstr "E804: Ei voi käyttää '%':a Floatin kanssa"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Float ei käy Numberista"
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Float ei käy merkkijonosta"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@ -6630,7 +6729,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Kumoustiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu: %s"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Kirjoitusvirhe kumoustiedostossa: %s"
#, c-format
@ -6661,7 +6761,8 @@ msgstr "E836: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans ei toimi tässä käyttöliittymässä"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@ -6670,13 +6771,15 @@ msgstr "E840: Täydennys poisti tekstiä"
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: Varattua nimeä ei voi käyttää käyttäjän määrittelemänä komentona"
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: ei rivinumeroa kohteelle <slnum>"
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: Virhe päivitettäessä swapin kryptausta"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: Virheellinen cchar-arvo"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@ -6707,7 +6810,8 @@ msgstr "E852: Lapsiprosesi ei voinut käynnistää käyttöliittymää"
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Kaksoiskappale argumentin nimestä: %s"
msgid "E854: path too long for completion"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: polku on liian pitkä täydennykseen"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@ -6849,7 +6953,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: Number vaaditaan"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: Ylimääräisiä merkkejä merkin ] perässä: %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@ -6897,27 +7002,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() funktiossa channel_open()"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: Ei voi yhdistää porttiin"
msgid "E903: received command with non-string argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: komennolla ei-merkkijonoargumentti"
msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: viimeisen expr/call-argumentin pitää olla numero"
msgid "E904: third argument for call must be a list"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: kolmannen argumentin pitää olla lista"
#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: tuntematon komento: %s"
msgid "E906: not an open channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: ei ole avoin kanava"
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Käytettiin erikoisarvoa Floattina"
#, c-format
msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: huono arvo merkkijonolle: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@ -6929,7 +7040,8 @@ msgstr "E910: Job ei käy Numberista"
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Job ei käy Floatista"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: ei voida käyttää funktioita ch_evalexpr(), ch_sendexpr() raa'an tai nl-"
"kanavan kanssa"
@ -6943,7 +7055,8 @@ msgstr "E914: Käytettiin Channelia Floattina"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io-puskurilla pitää olla in_buf tai in_name asetettu"
msgid "E916: not a valid job"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: ei ole job"
#, c-format
@ -6951,7 +7064,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Ei voitu käyttää callbackia %s()"
#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: puskuria ei voi ladata: %s"
#, c-format
@ -6964,7 +7078,8 @@ msgstr "E920: _io-tiedostolla pitää olla _name asetettu"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Virheellinen callback-argumentti"
msgid "E922: expected a dict"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: odotettiin dictiä"
# datarakenteita
@ -7009,7 +7124,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: Ei voida hypätä puskuriin jolla ei ole nimeä"
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: Virheellinen alitäsmäyksen numero: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@ -7030,7 +7146,8 @@ msgstr "E939: Positiivinen luku tarvitaan"
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Muuttujaa %s ei voi lukita tai avata"
msgid "E941: already started a server"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: palvelin on jo käynnissä"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@ -7098,7 +7215,8 @@ msgstr "E959: Viallinen diff-formaatti."
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Ongelma sisäisen diffin teossa"
msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: ei rivinumeroa kohteelle <sflnum>"
#, c-format
@ -7106,21 +7224,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Viallinen toiminto: %s"
#, c-format
msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: väärä tyyppi asetuksen %s arvoksi"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: Virheellinen sarakenumero: %ld"
msgid "E965: missing property type name"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: Puuttuva ominaisuustyyppinimi"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: virheellinen rivinumero: %ld"
msgid "E967: text property info corrupted"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: tekstiarvo info korruptoitunut"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@ -7163,7 +7284,8 @@ msgstr "E978: Virheellinen toiminto Blobille"
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Blobin indeksi %ld rajojen ulkopuolella"
msgid "E980: lowlevel input not supported"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: matalan tason syötettä ei tueta"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@ -7182,10 +7304,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion ladatun tiedoston ulkopuolella"
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= ei tuettu skriptiversiössa >=2"
msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: tagipinoa ei voi muokata tagfuncissa"
msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: väärä palautusarvo tagfuncissa"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@ -7198,14 +7322,16 @@ msgstr "E989: Oletusarvoton argumentti oletusarvollisen jälkeen"
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Lopetusmerkki %s puuttuu"
msgid "E991: cannot use =<< here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: =<< ei toimi täällä"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: Ei sallitu modeline-rivillä kun modelineexpr on pois päältä"
#, c-format
msgid "E993: window %d is not a popup window"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: ikkuna %d ei ole popup"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@ -8168,6 +8294,7 @@ msgstr "E1261: Ei voida tuoda .vim-tiedostoa ilman komentoa as"
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: Ei voida tuoda samaa skriptiä kahdesti: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E1263: Using autoload in a script not under an autoload directory"
msgstr "E1263: Käytetään autoloadia skriptissä joka ei ole autoload-hakemistossa"

View File

@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "E165: Impossible d'aller au-del
msgid "E610: No argument to delete"
msgstr "E610: Aucun argument <20> supprimer"
msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: l'arrangement de fen<65>tre a <20>t<EFBFBD> chang<6E> inopin<69>ment"
msgid "--Deleted--"
@ -84,7 +85,8 @@ msgstr ""
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Aucune autocommande correspondante"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autocommandes trop imbriqu<71>es"
#, c-format
@ -376,7 +378,8 @@ msgstr "E949: Fichier modifi
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Erreur de fermeture de fichier"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Erreur d'<27>criture, <20>chec de conversion (videz 'fenc' pour passer outre)"
@ -388,7 +391,8 @@ msgstr ""
"E513: Erreur d'<27>criture, <20>chec de conversion <20> la ligne %ld (videz 'fenc' "
"pour passer outre)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: erreur d'<27>criture (syst<73>me de fichiers plein ?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -422,7 +426,8 @@ msgstr "
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode : impossible d'enregistrer le fichier original"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode : impossible de cr<63>er le fichier original vide"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -457,20 +462,25 @@ msgstr "E901: getaddrinfo() dans channel_open(): %s"
msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgstr "E901: gethostbyname() dans channel_open()"
msgid "E903: received command with non-string argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: commande re<72>ue avec un argument qui n'est pas une cha<68>ne"
msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: le dernier argument de expr/call doit <20>tre un nombre"
msgid "E904: third argument for call must be a list"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: le troisi<73>me argument de \"call\" doit <20>tre une liste"
#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: commande inconnue re<72>ue : %s"
msgid "E906: not an open channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: pas un canal ouvert"
#, c-format
@ -485,7 +495,8 @@ msgstr "E631: %s() : erreur d'
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Impossible d'utiliser un callback avec %s()"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: Impossible d'utiliser ch_evalexpr()/ch_sendexpr() avec un canal brut "
"ou nl"
@ -520,7 +531,8 @@ msgstr "E241: L'envoi au serveur %s a
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Impossible de lire la r<>ponse du serveur"
msgid "E941: already started a server"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: serveur d<>j<EFBFBD> d<>marr<72>"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@ -795,10 +807,12 @@ msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr ""
"Pas assez de m<>moire pour les r<>f<EFBFBD>rences, arr<72>t du ramassage de mi<6D>tes !"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: variable trop imbriqu<71>e pour <20>tre affich<63>e"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: variable trop imbriqu<71>e pour en faire une copie"
# DB - Plus pr<70>cis ("la derni<6E>re fois") ?
@ -823,14 +837,16 @@ msgstr "E158: Le tampon %s est introuvable"
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
msgid "E980: lowlevel input not supported"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: entr<74>e de bas niveau non support<72>e"
#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Fonction inconnue : %s"
msgid "E922: expected a dict"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: dictionnaire attendu"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@ -866,10 +882,12 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Action invalide : <20> %s <20>"
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: num<75>ro de submatch invalide : %d"
msgid "E991: cannot use =<< here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: Impossible d'utiliser =<< ici"
msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
@ -910,11 +928,13 @@ msgstr "E996: Impossible de verrouiller un registre"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Variable inexistante : %s"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: variable trop imbriqu<71>e pour la (d<>)verrouiller"
#, c-format
msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: type incorrect lors de l'affectation de %s"
#, c-format
@ -1071,7 +1091,8 @@ msgstr "Ouvrir un fichier - Vim"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Une autocommande a effac<61> le nouveau tampon %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: L'argument de :z n'est pas num<75>rique"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@ -1156,7 +1177,8 @@ msgstr ""
"Alerte : Entr<74>e inattendue dans un autre tampon (v<>rifier autocommandes)"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Compilateur %s non support<72>"
#, c-format
@ -1321,22 +1343,28 @@ msgstr "E809: #< n'est pas disponible sans la fonctionnalit
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Aucun nom de fichier alternatif <20> substituer <20> '#'"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: Aucun nom de ficher d'autocommande <20> substituer <20> \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: Aucun num<75>ro de tampon d'autocommande <20> substituer <20> \"<abuf>\""
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: Aucune correspondance d'autocommande <20> substituer <20> \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: Aucun nom de fichier :source <20> substituer <20> \"<sfile>\""
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: aucun num<75>ro de ligne <20> utiliser pour \"<slnum>\""
msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: aucun num<75>ro de ligne <20> utiliser pour \"<sflnum>\""
#, no-c-format
@ -1402,10 +1430,12 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Interrupt"
msgstr "Interruption"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: Imbrication de :if trop importante"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: Il ne peut y avoir qu'un seul :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1420,7 +1450,8 @@ msgstr "E732: Utilisation de :endfor avec :while"
msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: Utilisation de :endwhile avec :for"
msgid "E579: block nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: Imbrication de bloc trop importante"
msgid "E601: :try nesting too deep"
@ -1655,7 +1686,8 @@ msgstr "E338: D
msgid "no matches"
msgstr "aucune correspondance"
msgid "E854: path too long for completion"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: chemin trop long pour compl<70>tement"
#, c-format
@ -1713,7 +1745,8 @@ msgstr[1] "+-%s%3ld lignes : "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Ajout au tampon de lecture"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: mappage r<>cursif"
msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
@ -1992,10 +2025,12 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr ""
"E287: Alerte : Impossible d'inscrire le callback de destruction dans la MS"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: la m<>thode de saisie ne supporte aucun style"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr ""
"E289: le type de pr<70><72>dition de Vim n'est pas support<72> par la m<>thode de "
"saisie"
@ -2040,7 +2075,8 @@ msgstr "E550: ':' manquant"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: <20>l<EFBFBD>ment invalide"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: chiffre attendu"
#, c-format
@ -2077,11 +2113,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Impossible de lire le fichier de ressource PostScript \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: \"%s\" n'est pas un fichier de ressource PostScript"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: \"%s\" n'est pas un fichier de ressource PostScript support<72>"
#, c-format
@ -2174,11 +2212,13 @@ msgstr "E154: Marqueur \"%s\" dupliqu
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: %s n'est pas un r<>pertoire"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: boucle r<>cursive lors du chargement de syncolor.vim"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: groupe de surbrillance introuvable : %s"
#, c-format
@ -2189,19 +2229,23 @@ msgstr "E412: Trop peu d'arguments : \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Trop d'arguments : \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: le groupe a d<>j<EFBFBD> des attributs, lien de surbrillance ignor<6F>"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: signe <20>gal inattendu : %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: '=' manquant : %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: argument manquant : %s"
#, c-format
@ -2222,7 +2266,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nom ou num<75>ro de couleur non reconnu : %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: le code de terminal est trop long : %s"
#, c-format
@ -2289,10 +2334,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Base de donn<6E>es cscope %s ajout<75>e"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: erreur lors de la lecture de la connexion cscope %d"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: type de recherche cscope inconnu"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2316,16 +2363,19 @@ msgstr "cs_create_connection : fdopen pour fr_fp a
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Impossible d'engendrer le processus cscope"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: Aucune connexion cscope"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Drapeau cscopequickfix %c invalide pour %c"
# DB - todo
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: aucune correspondance trouv<75>e pour la requ<71>te cscope %s de %s"
msgid "cscope commands:\n"
@ -2359,25 +2409,30 @@ msgstr ""
" t: Trouver cette cha<68>ne\n"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: impossible d'ouvrir la base de donn<6E>es cscope %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr ""
"E626: impossible d'obtenir des informations sur la base de donn<6E>es cscope"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: base de donn<6E>es cscope redondante non ajout<75>e"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: Connexion cscope %s introuvable"
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "connexion cscope %s ferm<72>e"
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: erreur fatale dans cs_manage_matches"
#, c-format
@ -2511,27 +2566,34 @@ msgstr ""
"E266: D<>sol<6F>, commande d<>sactiv<69>e : la biblioth<74>que Ruby n'a pas pu <20>tre "
"charg<72>e."
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: <20> return <20> inattendu"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: <20> next <20> inattendu"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: <20> break <20> inattendu"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: <20> redo <20> inattendu"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: <20> retry <20> hors d'une clause <20> rescue <20>"
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: Exception non prise en charge"
# DB - todo
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: contexte de longjmp inconnu : %d"
msgid "invalid buffer number"
@ -2595,7 +2657,8 @@ msgstr ""
"charg<72>e."
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: code de sortie %d"
msgid "cannot get line"
@ -2764,14 +2827,17 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: tampon in_io n<>cessite in_buf ou in_name "
#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: le tampon doit <20>tre charg<72> : %s"
msgid "E916: not a valid job"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: t<>che invalide"
#, c-format
msgid "E491: json decode error at '%s'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: Erreur de d<>codage json pr<70>s de '%s'"
#, c-format
@ -3256,19 +3322,23 @@ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
msgstr "--windowid <HWND>\tOuvrir Vim dans un autre widget win32"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: une abr<62>viation globale existe d<>j<EFBFBD> pour %s"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: un mappage global existe d<>j<EFBFBD> pour %s"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: une abr<62>viation existe d<>j<EFBFBD> pour %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: un mappage existe d<>j<EFBFBD> pour %s"
msgid "No abbreviation found"
@ -3280,7 +3350,8 @@ msgstr "Aucun mappage trouv
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap : mode invalide"
msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: entr<74>es manquantes dans l'argument dict de mapset()"
#, c-format
@ -3345,7 +3416,8 @@ msgstr "E798: ID est r
msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: Page de codes non valide"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: le bloc n'<27>tait pas verrouill<6C>"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3671,14 +3743,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: <20>chec de la pr<70>servation"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get : num<75>ro de ligne invalide : %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get : impossible de trouver la ligne %ld dans le tampon %d %s"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3687,7 +3762,8 @@ msgstr "stack_idx devrait
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Trop de blocs mis <20> jour ?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3697,24 +3773,28 @@ msgstr "bloc 1 effac
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Ligne %ld introuvable"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count vaut z<>ro"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: num<75>ro de ligne hors limites : %ld au-del<65> de la fin"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: nombre de lignes erron<6F> dans le bloc %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "La taille de la pile s'accro<72>t"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: mauvais id de pointeur de block 2"
#, c-format
@ -4003,7 +4083,8 @@ msgstr "E546: Mode non autoris
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Forme de curseur invalide"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: chiffre attendu"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -4019,10 +4100,12 @@ msgstr ""
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
msgstr "E658: Connexion NetBeans perdue pour le tampon %d"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans n'est pas support<72> avec cette interface graphique"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans d<>j<EFBFBD> connect<63>"
#, c-format
@ -4042,7 +4125,8 @@ msgstr "E348: Aucune cha
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Impossible d'effacer des replis avec la 'foldmethod' actuelle"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: La liste des modifications (changelist) est vide"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -4224,7 +4308,8 @@ msgstr "Pour l'option %s"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: '}' manquant"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: parenth<74>ses non <20>quilibr<62>es"
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
@ -4275,13 +4360,15 @@ msgstr ""
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Police(s) invalide(s)"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Impossible de s<>lectionner un jeu de polices"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Jeu de polices invalide"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Impossible de s<>lectionner une police <20> largeur double"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -4291,7 +4378,8 @@ msgstr "E534: Police
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Caract<63>re invalide apr<70>s <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: virgule requise"
#, c-format
@ -4528,7 +4616,8 @@ msgstr "le shell a retourn
msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal"
msgstr "E861: Impossible d'ouvrir une seconde fen<65>tre contextuelle avec un terminal"
msgid "E450: buffer number, text or a list required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: num<75>ro de tampon, texte ou une liste requis"
#, c-format
@ -4536,7 +4625,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d"
msgstr "E997: Onglet introuvable : %d"
#, c-format
msgid "E993: window %d is not a popup window"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: la fen<65>tre %d n'est pas une fen<65>tre contextuelle"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@ -4632,7 +4722,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'"
msgstr "E927: Action invalide : <20> %s <20>"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: <20>l<EFBFBD>ment invalide dans %s%%[]"
#, c-format
@ -4675,7 +4766,8 @@ msgid "E956: Cannot use pattern recursively"
msgstr "E956: Impossible d'utiliser le motif r<>cursivement"
#, c-format
msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: il manque un d<>limiteur apr<70>s le motif de recherche : %s"
#, c-format
@ -4699,7 +4791,8 @@ msgstr "Moteur RE avec backtracking utilis
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: post-r<>f<EFBFBD>rence invalide"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: utilisation invalide de \\_"
#, c-format
@ -4718,7 +4811,8 @@ msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Caract<63>re invalide apr<70>s %s%%"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: caract<63>re invalide apr<70>s %s@"
#, c-format
@ -4988,11 +5082,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Cha<68>ne de recherche invalide : %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: la recherche a atteint le HAUT sans trouver : %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: la recherche a atteint le BAS sans trouver : %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5190,7 +5286,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: Le fichier .sug ne correspond pas au fichier .spl : %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Erreur lors de la lecture de fichier de suggestions : %s"
#, c-format
@ -5464,7 +5561,8 @@ msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr ""
"E763: Les caract<63>res de mots diff<66>rent entre les fichiers orthographiques"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: caract<63>re dupliqu<71> dans l'entr<74>e MAP"
msgid "Sorry, no suggestions"
@ -5577,10 +5675,12 @@ msgstr "; correspond avec "
msgid " line breaks"
msgstr " coupures de ligne"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: L'argument <20> contains <20> n'est pas accept<70> ici"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: valeur de cchar invalide"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@ -5601,7 +5701,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ']' manquant : %s"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: Caract<63>re surnum<75>raire apr<70>s ']' : %s]%s"
#, c-format
@ -5663,23 +5764,28 @@ msgid ""
msgstr ""
" TOTAL NOMBRE MATCH PLUS LENT MOYEN NOM MOTIF"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: En bas de la pile des marqueurs"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: Au sommet de la pile des marqueurs"
msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: impossible de modifier la pile des marqueurs dans tagfunc"
msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: tagfunc a retourn<72> une valeur de retour invalide"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Impossible d'aller avant le premier marqueur correspondant"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Marqueur introuvable : %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@ -5775,7 +5881,8 @@ msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Aucune entr<74>e \"%s\" dans termcap"
# DB - todo : Comment am<61>liorer ?
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: capacit<69> de terminal \"cm\" requise"
msgid ""
@ -5836,14 +5943,16 @@ msgstr "E964: Num
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: Num<75>ro de ligne invalide : %ld"
msgid "E965: missing property type name"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: nom du type de propri<72>t<EFBFBD> absent"
msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
msgstr ""
"E275: Impossible d'ajouter des propri<72>t<EFBFBD>s de texte <20> un tampon d<>charg<72>"
msgid "E967: text property info corrupted"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: information de propri<72>t<EFBFBD> de texte corrompu"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@ -6017,7 +6126,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "<22>criture du fichier d'annulations : %s"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Erreur d'<27>criture dans le fichier d'annulations : %s"
#, c-format
@ -6112,10 +6222,12 @@ msgstr "num
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin n'est pas autoris<69> apr<70>s une annulation"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: la liste d'annulation est corrompue"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: ligne d'annulation manquante"
msgid ""
@ -6154,10 +6266,12 @@ msgstr "E177: Le quantificateur ne peut
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: La valeur par d<>faut du quantificateur est invalide"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: argument requis avec -complete"
msgid "E179: argument required for -addr"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -addr"
msgstr "E179: argument requis avec -addr"
#, c-format
@ -6272,7 +6386,8 @@ msgstr ""
"E884: Le nom de la fonction ne peut pas contenir le caract<63>re deux-points : "
"%s"
msgid "E454: function list was modified"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: la liste de fonctions a <20>t<EFBFBD> modifi<66>e"
#, c-format
@ -7300,7 +7415,8 @@ msgstr "E603: :catch sans :try"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally sans :try"
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: Il ne peut y avoir qu'un seul :finally"
msgid "E600: Missing :endtry"
@ -7465,7 +7581,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Pas assez de place"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: aucun serveur nomm<6D> \"%s\" n'est enregistr<74>"
#, c-format
@ -7493,7 +7610,8 @@ msgstr "E39: Nombre attendu"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Impossible d'ouvrir le fichier d'erreurs %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: ouverture du display impossible"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -7558,7 +7676,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Dictionnaire requis"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: index de Liste hors limites : %ld"
#, c-format
@ -7606,7 +7725,8 @@ msgstr "E896: L'argument de %s doit
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: Impossible d'utiliser '%' avec un Flottant"
msgid "E908: using an invalid value as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E908: Using an invalid value as a String"
msgstr "E908: Utilisation d'une valeur invalide comme une Cha<68>ne"
msgid "E996: Cannot lock an option"
@ -7653,7 +7773,8 @@ msgstr "E255: Impossible de lire les donn
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Erreur lors de la fermeture du fichier d'<27>change"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: La pile des marqueurs est vide"
msgid "E74: Command too complex"
@ -7729,10 +7850,12 @@ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr ""
"E744: NetBeans n'autorise pas la modification des fichiers en lecture seule"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: le motif utilise plus de m<>moire que 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: tampon vide"
#, c-format
@ -7752,7 +7875,8 @@ msgstr "E764: L'option '%s' n'est pas activ
msgid "E850: Invalid register name"
msgstr "E850: Nom de registre invalide"
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Utilisation d'un Flottant comme une Cha<68>ne"
#, c-format

View File

@ -4146,7 +4146,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) corr"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: carachtar neamhbhail<69> i ndiaidh %s@"
#, c-format
@ -4161,7 +4162,8 @@ msgstr "E61: %s* neadaithe"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: %s%c neadaithe"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: <20>s<EFBFBD>id neamhbhail<69> de \\_"
#, c-format
@ -4195,7 +4197,8 @@ msgstr "E71: Carachtar neamhbhail
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Earr<72>id agus comhad babht<68>la <20> dh<64>nadh"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: t<> cruach na gclibeanna folamh"
msgid "E74: Command too complex"
@ -4445,7 +4448,8 @@ msgstr "E142: N
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Scrios na huathorduithe maol<6F>n nua %s go tobann"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: arg<72>int neamhuimhri<72>il chun :z"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@ -4574,7 +4578,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Luach r<>amhshocraithe neamhbhail<69> ar <20>ireamh"
#, c-format
msgid "E179: argument required for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: arg<72>int ag teast<73>il i ndiaidh %s"
#, c-format
@ -4666,7 +4671,8 @@ msgstr "E204: D'athraigh uathord
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: n<> f<>idir an bunchomhad a sh<73>bh<62>il"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: n<> f<>idir an bunchomhad folamh a theagmh<6D>il"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -4712,7 +4718,8 @@ msgstr "E216: N
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: N<> f<>idir uathorduithe a rith i gcomhair teagmhas UILE"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: uathord<72> neadaithe r<>dhomhain"
msgid "E219: Missing {."
@ -4727,23 +4734,28 @@ msgstr "E221: N
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: Cuir le maol<6F>n inmhe<68>nach a l<>adh uaidh cheana"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: map<61>il athch<63>rsach"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: t<> giorr<72>ch<63>n uil<69>och ar %s ann cheana"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: t<> map<61>il uil<69>och ar %s ann cheana"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: t<> giorr<72>ch<63>n ann cheana le haghaidh %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: t<> map<61>il ann cheana le haghaidh %s"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@ -4763,7 +4775,8 @@ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr ""
"E232: N<> f<>idir BalloonEval a chruth<74> le teachtaireacht agus aisghlaoch araon"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: n<> f<>idir an sc<73>ile<6C>n a oscailt"
#, c-format
@ -4815,13 +4828,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: Scrios uathord<72> FileChangedShell an maol<6F>n"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: n<>l aon fhreastala<6C> cl<63>raithe leis an ainm \"%s\""
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Theip ar sheoladh ord<72> chuig an sprioc-chl<68>r"
msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: athra<72>odh leagan amach na bhfuinneog gan s<>il leis"
#, c-format
@ -4854,7 +4869,8 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: N<> f<>idir aon rud a sheoladh chuig an chliant"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr ""
"E259: n<>or aims<6D>odh aon rud comhoiri<72>nach leis an iarratas cscope %s de %s"
@ -4862,11 +4878,13 @@ msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: Ainm ar iarraidh i ndiaidh ->"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: ceangal cscope %s gan aimsi<73>"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: earr<72>id agus ceangal cscope %d <20> l<>amh"
msgid ""
@ -4888,26 +4906,33 @@ msgstr ""
"E266: <20>r leithsc<73>al, n<>l an t-ord<72> seo le f<>il, n<>orbh fh<66>idir an leabharlann "
"Ruby a lucht<68>."
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: \"return\" gan choinne"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: \"next\" gan choinne"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: \"break\" gan choinne"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: \"redo\" gan choinne"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: \"retry\" taobh amuigh de chl<68>sal tarrth<74>la"
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: eisceacht gan l<>imhse<73>il"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: st<73>das anaithnid longjmp %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@ -4953,10 +4978,12 @@ msgstr "E286: Theip ar oscailt mhodh ionchuir"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Rabhadh: N<>orbh fh<66>idir aisghlaoch l<>irscriosta a shocr<63> le IM"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: N<> thaca<63>onn an modh ionchuir aon st<73>l"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: n<> thaca<63>onn an modh ionchuir mo chine<6E>l r<>amheagair"
msgid "E290: List or number required"
@ -4966,7 +4993,8 @@ msgstr "E290: T
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: L<>on neamhbhail<69> le haghaidh del_bytes(): %ld"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: n<> raibh an bloc faoi ghlas"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -5050,23 +5078,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Theip ar chaomhn<68>"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: lnum neamhbhail<69>: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: n<> f<>idir l<>ne %ld i maol<6F>n %d %s a aimsi<73>"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: aitheantas m<>cheart ar an mbloc pointeora"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: aitheantas m<>cheart ar an mbloc pointeora 2"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: aitheantas m<>cheart ar an mbloc pointeora 3"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: aitheantas m<>cheart ar an mbloc pointeora 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@ -5084,11 +5118,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: N<> f<>idir \"%s\" a athlucht<68>"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: l<>ne-uimhir as raon: %ld thar dheireadh"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: l<>on m<>cheart na l<>nte i mbloc %ld"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@ -5222,7 +5258,8 @@ msgstr "E360: N
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: Luach Boole <20> <20>s<EFBFBD>id mar Shn<68>mhphointe"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: <20>s<EFBFBD>ideann an patr<74>n n<>os m<> cuimhne n<> 'maxmempattern'"
#, c-format
@ -5240,11 +5277,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: N<>l a leith<74>id de ghr<68>pa: \"%s\""
#, c-format
msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: Fuarthas SIG%s i libcall()"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: m<>r neamhbhail<69> i %s%%[]"
#, c-format
@ -5297,11 +5336,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Teaghr<68>n cuardaigh neamhbhail<69>: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: bhuail an cuardach an BARR gan teaghr<68>n comhoiri<72>nach le %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: bhuail an cuardach an BUN gan teaghr<68>n comhoiri<72>nach le %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5335,7 +5376,8 @@ msgstr "E393: n
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: N<>or aims<6D>odh m<>r r<>igi<67>in le haghaidh %s"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: t<> arg<72>int ann nach nglactar leis anseo"
msgid "E397: Filename required"
@ -5392,7 +5434,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Fo-ord<72> neamhbhail<69> :syntax: %s"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Gr<47>pa aibhsithe gan aimsi<73>: %s"
#, c-format
@ -5403,20 +5446,24 @@ msgstr "E412: Easpa arg
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: An iomarca arg<72>int<6E>: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr ""
"E414: t<> socruithe ag an ghr<68>pa, ag d<>anamh neamhshuim ar nasc aibhsithe"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: s<>n chothroime gan choinne: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: s<>n chothroime ar iarraidh: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: arg<72>int ar iarraidh: %s"
#, c-format
@ -5434,7 +5481,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: N<>or aithn<68>odh ainm/uimhir an datha: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: c<>d teirmin<69>il r<>fhada: %s"
#, c-format
@ -5448,7 +5496,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: N<> f<>idir a dhul roimh an ch<63>ad chlib chomhoiri<72>nach"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: clib gan aimsi<73>: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@ -5486,16 +5535,19 @@ msgstr "E435: Clib gan aimsi
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: N<>l aon iontr<74>il \"%s\" sa termcap"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: t<> g<> leis an gcumas teirmin<69>il \"cm\""
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: l<>ne-uimhreacha m<>chearta"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: t<> an liosta cealaithe truaillithe"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: l<>ne chealaithe ar iarraidh"
msgid "E441: There is no preview window"
@ -5527,7 +5579,8 @@ msgstr "E448: N
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Fuarthas slonn neamhbhail<69>"
msgid "E450: buffer number, text or a list required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: uimhir mhaol<6F>in, t<>acs, n<> liosta ag teast<73>il"
#, c-format
@ -5540,7 +5593,8 @@ msgstr "E452: ; d
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: Dath fol<6F>ne anaithnid"
msgid "E454: function list was modified"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: athra<72>odh an liosta feidhmeanna"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@ -5566,7 +5620,8 @@ msgstr ""
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: N<> f<>idir filleadh ar an gcomhadlann roimhe seo"
msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: Iontr<74>lacha ar iarraidh san arg<72>int fhocl<63>ra ar mapset()"
#, c-format
@ -5601,7 +5656,8 @@ msgstr ""
"E468: N<> cheada<64>tear arg<72>int chomhl<68>naithe ach le comhl<68>n<EFBFBD> saincheaptha"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: bratach neamhbhail<69> cscopequickfix %c le haghaidh %c"
msgid "E470: Command aborted"
@ -5686,14 +5742,16 @@ msgstr "E488: Carachtair chun deiridh"
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: Carachtair chun deiridh: %s"
msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: n<>l aon chruach glaonna le cur in ionad \"<stack>\""
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: N<>or aims<6D>odh aon fhilleadh"
#, c-format
msgid "E491: json decode error at '%s'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: Earr<72>id agus JSON <20> dh<64>ch<63>d<EFBFBD> ag '%s'"
msgid "E492: Not an editor command"
@ -5705,17 +5763,21 @@ msgstr "E493: Tugadh raon droim ar ais"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Bain <20>s<EFBFBD>id as w n<> w>>"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: n<>l aon ainm comhaid uathordaithe le cur in ionad \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: n<>l aon uimhir mhaol<6F>n uathordaithe le cur in ionad \"<abuf>\""
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: n<>l aon ainm meaitse<73>la uathordaithe le cur in ionad \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: n<>l aon ainm comhaid :source le cur in ionad \"<sfile>\""
#, no-c-format
@ -5768,13 +5830,15 @@ msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr ""
"E510: N<> f<>idir comhad c<>ltaca a chruth<74> (cuir ! leis le scr<63>obh mar sin f<>in)"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: T<> netbeans ceangailte cheana"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Theip ar d<>nadh"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: earr<72>id le linn scr<63>obh, theip ar thiont<6E> (<28>s<EFBFBD>id 'fenc' folamh chun "
"s<>r<EFBFBD>)"
@ -5787,7 +5851,8 @@ msgstr ""
"E513: earr<72>id le linn scr<63>ofa, theip ar thiont<6E> ar l<>ne %ld (<28>s<EFBFBD>id 'fenc' "
"folamh le s<>r<EFBFBD>)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: earr<72>id le linn scr<63>ofa (an bhfuil an c<>ras comhaid l<>n?)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
@ -5846,10 +5911,12 @@ msgstr "E530: N
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: <20>s<EFBFBD>id \":gui\" chun an GUI a chur ag obair"
msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: T<> ainm an datha aibhsithe r<>fhada i defineAnnoType"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: n<> f<>idir cl<63> leathan a roghn<68>"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -5859,7 +5926,8 @@ msgstr "E534: Cl
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Carachtar neamhbhail<69> i ndiaidh <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: t<> g<> le cam<61>g"
#, c-format
@ -5875,7 +5943,8 @@ msgstr "E539: Carachtar neamhcheadaithe <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Seicheamh gan d<>nadh"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: gr<67>pa<70> neamhchothromaithe"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@ -5893,7 +5962,8 @@ msgstr "E546: M
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Cruth neamhcheadaithe luiche"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: ag s<>il le digit"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -5905,7 +5975,8 @@ msgstr "E550: Idirstad ar iarraidh"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Comhph<70>irt neamhcheadaithe"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: ag s<>il le digit"
msgid "E553: No more items"
@ -5915,10 +5986,12 @@ msgstr "E553: N
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Earr<72>id chomhr<68>ire i %s{...}"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: in <20>ochtar na cruaiche clibeanna"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: in uachtar na cruaiche clibeanna"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@ -5934,7 +6007,8 @@ msgstr "E559: Iontr
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: <20>s<EFBFBD>id: cs[cope] %s"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: cine<6E>l anaithnid cuardaigh cscope"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@ -5954,13 +6028,16 @@ msgstr "E565: N
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: N<>orbh fh<66>idir p<>opa<70> cscope a chruth<74>"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: n<>l aon cheangal cscope ann"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: n<>or cuireadh bunachar sonra<72> d<>blach cscope leis"
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: earr<72>id mharfach i cs_manage_matches"
msgid ""
@ -5970,7 +6047,8 @@ msgstr ""
"Tcl a lucht<68>."
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: c<>d scortha %d"
#, c-format
@ -5993,10 +6071,12 @@ msgstr "Ainm neamhcheadaithe tabhaill"
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: N<>l cead agat t<>acs a athr<68> anseo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if neadaithe r<>dhomhain"
msgid "E579: block nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: bloc neadaithe r<>dhomhain"
msgid "E580: :endif without :if"
@ -6008,7 +6088,8 @@ msgstr "E581: :else gan :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif gan :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: :else iomad<61>la"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -6055,7 +6136,8 @@ msgstr "E595: T
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Cl<43>(nna) neamhbhail<69>"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: n<> f<>idir tacar cl<63> a roghn<68>"
msgid "E598: Invalid fontset"
@ -6086,7 +6168,8 @@ msgstr "E605: Eisceacht gan l
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally gan :try"
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: :finally iomad<61>la"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@ -6123,11 +6206,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: N<> f<>idir <20> a athr<68> sa GUI GTK"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: N<>l comhad \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: T<> \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript gan tac<61>"
#, c-format
@ -6149,10 +6234,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: N<> f<>idir an comhad \"%s\" a oscailt"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: n<> f<>idir bunachar sonra<72> cscope a oscailt: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: n<> f<>idir eolas a fh<66>il faoin bhunachar sonra<72> cscope"
#, c-format
@ -6164,7 +6251,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): theip ar scr<63>obh"
#, c-format
msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: deighilteoir ar iarraidh tar <20>is patr<74>in cuardaigh: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@ -6193,7 +6281,8 @@ msgstr "E662: Ag tosach liosta na n-athruithe"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Ag deireadh liosta na n-athruithe"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: t<> liosta na n-athruithe folamh"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
@ -6201,7 +6290,8 @@ msgstr ""
"E665: N<> f<>idir an GUI a chur ag obair, n<>l aon chl<68>fhoireann bhail<69> ann"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: n<> thaca<63>tear leis an tiomsaitheoir seo: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@ -6245,7 +6335,8 @@ msgstr "E677: Earr
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Carachtar neamhbhail<69> i ndiaidh %s%%[dxouU]"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: l<>b athch<63>rsach agus syncolor.vim <20> lucht<68>"
#, c-format
@ -6262,7 +6353,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Ainm comhaid ar iarraidh, n<> patr<74>n neamhbhail<69>"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: inn<6E>acs liosta as raon: %ld"
#, c-format
@ -6305,7 +6397,8 @@ msgstr "E696: Cam
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: ']' ar iarraidh ag deireadh liosta: %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: athr<68>g neadaithe r<>dhomhain chun <20> a ch<63>ipe<70>il"
msgid "E699: Too many arguments"
@ -6390,7 +6483,8 @@ msgstr "E722: Cam
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: '}' ar iarraidh ag deireadh focl<63>ra: %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: athr<68>g neadaithe r<>dhomhain chun <20> a thaispe<70>int"
#, c-format
@ -6461,7 +6555,8 @@ msgstr "E742: N
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: N<> f<>idir luach %s a athr<68>"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: athr<68>g neadaithe r<>dhomhain chun <20> a (d<>)ghlas<61>il"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@ -6483,7 +6578,8 @@ msgstr ""
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: N<>l aon tabhall <20>s<EFBFBD>idte roimhe seo"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: maol<6F>n folamh"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@ -6596,10 +6692,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: N<>l an comhad .sug comhoiri<72>nach leis an gcomhad .spl: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: earr<72>id agus comhad .sug <20> l<>amh: %s"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: carachtar d<>blach in iontr<74>il MAP"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
@ -6684,7 +6782,8 @@ msgstr "E804: N
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Sn<53>mhphointe <20> <20>s<EFBFBD>id mar Uimhir"
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Sn<53>mhphointe <20> <20>s<EFBFBD>id mar Theaghr<68>n"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@ -6766,7 +6865,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: N<> f<>idir comhad staire a oscailt le scr<63>obh ann: %s"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: earr<72>id le linn scr<63>ofa i gcomhad staire: %s"
#, c-format
@ -6800,7 +6900,8 @@ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr ""
"E837: N<> f<>idir leis an leagan seo de Vim :py3 a rith tar <20>is :python a <20>s<EFBFBD>id"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: N<> thaca<63>tear le netbeans sa GUI seo"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@ -6810,13 +6911,15 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr ""
"E841: Ainm in <20>irithe, n<> f<>idir <20> a chur ar ord<72> sainithe ag an <20>s<EFBFBD>ideoir"
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: n<>l aon l<>ne-uimhir ar f<>il le haghaidh \"<slnum>\""
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: Earr<72>id agus cripti<74> an chomhaid bhabht<68>la <20> nuashonr<6E>"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: luach neamhbhail<69> cchar"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@ -6847,7 +6950,8 @@ msgstr "E852: Theip ar an macphr
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Arg<72>int dh<64>bailte: %s"
msgid "E854: path too long for completion"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: cos<6F>n r<>fhada le comhl<68>n<EFBFBD>"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@ -6991,7 +7095,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: Uimhir de dh<64>th"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: carachtar tar <20>is ']': %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@ -7040,27 +7145,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: N<> f<>idir ceangal leis an bport"
msgid "E903: received command with non-string argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: fuarthas ord<72> le harg<72>int nach bhfuil ina theaghr<68>n"
msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: n<> m<>r don arg<72>int dheireanach ar expr/call a bheith ina huimhir"
msgid "E904: third argument for call must be a list"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: Caithfidh an tr<74><72> arg<72>int a bheith ina liosta"
#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: fuarthas ord<72> anaithnid: %s"
msgid "E906: not an open channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: n<> cain<69>al oscailte <20>"
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Luach speisialta <20> <20>s<EFBFBD>id mar Shn<68>mhphointe"
#, c-format
msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: luach neamhbhail<69> <20> <20>s<EFBFBD>id mar Theaghr<68>n: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@ -7072,7 +7183,8 @@ msgstr "E910: Jab
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Jab <20> <20>s<EFBFBD>id mar Shn<68>mhphointe"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: n<> f<>idir ch_evalexpr()/ch_sendexpr() a <20>s<EFBFBD>id le cain<69>al raw n<> nl"
@ -7085,7 +7197,8 @@ msgstr "E914: Cain
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: Caithfear in_buf n<> in_name a shocr<63> chun maol<6F>n in_io a <20>s<EFBFBD>id"
msgid "E916: not a valid job"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: n<> jab bail<69> <20>"
#, c-format
@ -7093,7 +7206,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: N<> f<>idir aisghlaoch a <20>s<EFBFBD>id le %s()"
#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: n<> m<>r an maol<6F>n a lucht<68>: %s"
#, c-format
@ -7106,7 +7220,8 @@ msgstr "E920: Caithfear _name a shocr
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Arg<72>int neamhbhail<69> ar aisghlaoch"
msgid "E922: expected a dict"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: bh<62>othas ag s<>il le focl<63>ir"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@ -7152,7 +7267,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: N<> f<>idir l<>im go maol<6F>n gan ainm"
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: uimhir fho-mheaitse<73>la neamhbhail<69>: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@ -7173,7 +7289,8 @@ msgstr "E939: Uimhir dheimhneach de dh
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: N<> f<>idir athr<68>g %s a ghlas<61>il n<> a dh<64>ghlas<61>il"
msgid "E941: already started a server"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: tosa<73>odh freastala<6C> cheana"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@ -7240,7 +7357,8 @@ msgstr "E959: Form
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Bh<42> fadhb ann agus an diff inmhe<68>nach <20> chruth<74>"
msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: n<>l aon l<>ne-uimhir ar f<>il le haghaidh \"<sflnum>\""
#, c-format
@ -7248,21 +7366,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Gn<47>omh neamhbhail<69>: '%s'"
#, c-format
msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: %s <20> shocr<63> go dt<64> luach den chine<6E>l m<>cheart"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: Uimhir chol<6F>in neamhbhail<69>: %ld"
msgid "E965: missing property type name"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: ainm ar chine<6E>l air<69> ar iarraidh"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: L<>ne-uimhir neamhbhail<69>: %ld"
msgid "E967: text property info corrupted"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: eolas faoin air<69> t<>acs truaillithe"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@ -7305,7 +7426,8 @@ msgstr "E978: Oibr
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Inn<6E>acs bloba as raon: %ld"
msgid "E980: lowlevel input not supported"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: N<> thaca<63>tear le hionchur <20>seal-leibh<62>il"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@ -7324,10 +7446,12 @@ msgstr "E984:
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: N<> thaca<63>tear le .= i leagan scripte >= 2"
msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: n<> f<>idir an chruach clibeanna a athr<68> laistigh de tagfunc"
msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: thug tagfunc luach neamhbhail<69> ar ais mar thoradh"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@ -7340,14 +7464,16 @@ msgstr "E989: Arg
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Marc<72>ir deiridh ar iarraidh: '%s'"
msgid "E991: cannot use =<< here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: N<> f<>idir =<< a <20>s<EFBFBD>id anseo"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: N<> cheada<64>tear <20> seo i m<>dl<64>ne nuair nach bhfuil 'modelineexpr' ar si<73>l"
#, c-format
msgid "E993: window %d is not a popup window"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: n<> preabfhuinneog <20> fuinneog %d"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@ -8303,6 +8429,7 @@ msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: N<> f<>idir an script ch<63>anna a iomp<6D>rt<72>il faoi dh<64>: %s"
#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E1263: Using autoload name in a non-autoload script: %s"
msgstr "E1263: Ainm uathluchtaithe i script nach bhfuil uathluchtaithe: %s"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3973,7 +3973,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>äƤ<C3A4><C6A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ <20>θ<EFBFBD><CEB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
@ -3988,7 +3989,8 @@ msgstr "E61:%s*
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62:%s%c <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ҤˤʤäƤ<C3A4><C6A4>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_ <20><>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD>ʻ<EFBFBD><CABB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ˡ<EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>"
#, c-format
@ -4022,7 +4024,8 @@ msgstr "E71: %s%%
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>åץե<D7A5><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Υ<EFBFBD><CEA5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>å<EFBFBD><C3A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>"
msgid "E74: Command too complex"
@ -4265,7 +4268,8 @@ msgstr "E142:
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: <20><>ư<EFBFBD><C6B0><EFBFBD>ޥ<EFBFBD><DEA5>ɤ<EFBFBD>ͽ<EFBFBD><CDBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Хåե<C3A5> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: <20><><EFBFBD>ǤϤʤ<CFA4><CAA4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :z <20><><EFBFBD>Ϥ<EFBFBD><CFA4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@ -4392,7 +4396,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȥξ<C8A4>ά<EFBFBD>ͤ<EFBFBD>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E179: argument required for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: %s <20>ˤϰ<CBA4><CFB0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɬ<EFBFBD>פǤ<D7A4>"
#, c-format
@ -4483,7 +4488,8 @@ msgstr "E204:
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: <20><><EFBFBD>ܥե<DCA5><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>¸<EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: <20><><EFBFBD>θ<EFBFBD><CEB8>ܥե<DCA5><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>touch<63>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -4529,7 +4535,8 @@ msgstr "E216:
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: <20><><EFBFBD>ƤΥ<C6A4><CEA5>٥<EFBFBD><D9A5>Ȥ<EFBFBD><C8A4>Ф<EFBFBD><D0A4>Ƥμ<C6A4>ư<EFBFBD><C6B0><EFBFBD>ޥ<EFBFBD><DEA5>ɤϼ¹ԤǤ<D4A4><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: <20><>ư<EFBFBD><C6B0><EFBFBD>ޥ<EFBFBD><DEA5>ɤ<EFBFBD><C9A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҥ<EFBFBD><D2A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E219: Missing {."
@ -4544,23 +4551,28 @@ msgstr "E221:
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɤ<EFBFBD><C9A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Хåե<C3A5><D5A5><EFBFBD><EFBFBD>ɲä<C9B2><C3A4>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: <20>Ƶ<EFBFBD>Ū<EFBFBD>ޥåԥ<C3A5><D4A5><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s <20>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Х<EFBFBD>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϥϴ<CFA4><CFB4><EFBFBD>¸<EFBFBD>ߤ<EFBFBD><DFA4>ޤ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s <20>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Х<EFBFBD><D0A5>ޥåԥ󥰤ϴ<F3A5B0A4><CFB4><EFBFBD>¸<EFBFBD>ߤ<EFBFBD><DFA4>ޤ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s <20>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϥϴ<CFA4><CFB4><EFBFBD>¸<EFBFBD>ߤ<EFBFBD><DFA4>ޤ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s <20>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD><EFBFBD>ޥåԥ󥰤ϴ<F3A5B0A4><CFB4><EFBFBD>¸<EFBFBD>ߤ<EFBFBD><DFA4>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@ -4579,7 +4591,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide'
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: <20><><EFBFBD>å<EFBFBD><C3A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Хå<D0A5><C3A5>Τ<EFBFBD><CEA4><EFBFBD> BalloonEval <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: <20>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD>ץ쥤<D7A5>򳫤<EFBFBD><F2B3ABA4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
@ -4631,13 +4644,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell <20><>ư<EFBFBD><C6B0><EFBFBD>ޥ<EFBFBD><DEA5>ɤ<EFBFBD><C9A4>Хåե<C3A5><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: \"%s\" <20>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD>̾<EFBFBD><CCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><CFBF><EFBFBD>줿<EFBFBD><ECA4BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>С<EFBFBD><D0A1>Ϥ<EFBFBD><CFA4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: <20><>Ū<EFBFBD>Υץ<CEA5><D7A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؤΥ<D8A4><CEA5>ޥ<EFBFBD><DEA5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˼<EFBFBD><CBBC>Ԥ<EFBFBD><D4A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: ͽ<><CDBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɥ<EFBFBD><C9A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֤<EFBFBD><D6A4>Ѥ<EFBFBD><D1A4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
@ -4669,18 +4684,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: <20><><EFBFBD><EFBFBD><E9A5A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope<70><65><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>꡼ %s of %s <20>˳<EFBFBD><CBB3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4><EFBFBD>"
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: -> <20>θ<EFBFBD><CEB8><EFBFBD>̾<EFBFBD><CCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope<70><65>³ %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ĥ<EFBFBD><C4A4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: cscope<70><65><EFBFBD><EFBFBD>³ %d <20><><EFBFBD>ɹ<EFBFBD><C9B9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Υ<EFBFBD><CEA5><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>"
msgid ""
@ -4702,26 +4720,33 @@ msgstr ""
"E266: <20><><EFBFBD>Υ<EFBFBD><CEA5>ޥ<EFBFBD><DEA5>ɤ<EFBFBD>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʤ<EFBFBD><CAA4><EFBFBD>: Ruby<62><EFBFBD>֥<EFBFBD><D6A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɤǤ<C9A4><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
"<22>Ǥ<EFBFBD><C7A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: ͽ<><CDBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> return <20>Ǥ<EFBFBD>"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: ͽ<><CDBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> next <20>Ǥ<EFBFBD>"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: ͽ<><CDBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> break <20>Ǥ<EFBFBD>"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: ͽ<><CDBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> redo <20>Ǥ<EFBFBD>"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: rescue <20>γ<EFBFBD><CEB3><EFBFBD> retry <20>Ǥ<EFBFBD>"
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EAB0B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʤ<EFBFBD><CAA4>ä<EFBFBD><C3A4><EFBFBD><E3B3B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: ̤<>Τ<EFBFBD>longjmp<6D><70><EFBFBD><EFBFBD>: %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@ -4766,10 +4791,12 @@ msgstr "E286:
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: <20>ٹ<EFBFBD>: IM<49><4D><EFBFBD>˲<EFBFBD><CBB2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Хå<D0A5><C3A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4><EFBFBD>"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ץåȥ᥽<C8A5>åɤϤɤ<CFA4><C9A4>ʥ<EFBFBD><CAA5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ݡ<EFBFBD><DDA1>Ȥ<EFBFBD><C8A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ץåȥ᥽<C8A5>åɤ<C3A5> my preedit type <20>򥵥ݡ<F2A5B5A5><DDA1>Ȥ<EFBFBD><C8A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E290: List or number required"
@ -4779,7 +4806,8 @@ msgstr "E290:
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: del_bytes() <20>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD>ʿ<EFBFBD><CABF>ͤǤ<CDA4>: %ld"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: <20>֥<EFBFBD><D6A5>å<EFBFBD><C3A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>å<EFBFBD><C3A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -4862,23 +4890,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: <20>ݻ<EFBFBD><DDBB>˼<EFBFBD><CBBC>Ԥ<EFBFBD><D4A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: ̵<><CCB5><EFBFBD><EFBFBD>lnum<75>Ǥ<EFBFBD>: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: <20><> %ld <20><><EFBFBD>Хåե<C3A5> %d %s <20><><EFBFBD>˸<EFBFBD><CBB8>Ĥ<EFBFBD><C4A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: <20>ݥ<EFBFBD><DDA5>󥿥֥<F3A5BFA5><D6A5>å<EFBFBD><C3A5><EFBFBD>ID<49><44><EFBFBD>ְ<EFBFBD><D6B0>äƤ<C3A4><C6A4>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: <20>ݥ<EFBFBD><DDA5>󥿥֥<F3A5BFA5><D6A5>å<EFBFBD><C3A5><EFBFBD>ID<49><44><EFBFBD>ְ<EFBFBD><D6B0>äƤ<C3A4><C6A4>ޤ<EFBFBD> 2"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: <20>ݥ<EFBFBD><DDA5>󥿥֥<F3A5BFA5><D6A5>å<EFBFBD><C3A5><EFBFBD>ID<49><44><EFBFBD>ְ<EFBFBD><D6B0>äƤ<C3A4><C6A4>ޤ<EFBFBD> 3"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: <20>ݥ<EFBFBD><DDA5>󥿥֥<F3A5BFA5><D6A5>å<EFBFBD><C3A5><EFBFBD>ID<49><44><EFBFBD>ְ<EFBFBD><D6B0>äƤ<C3A4><C6A4>ޤ<EFBFBD> 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@ -4896,11 +4930,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" <20>ϥ<EFBFBD><CFA5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɤǤ<C9A4><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: <20><><EFBFBD>ֹ椬<D6B9>ϰϳ<CFB0><CFB3>Ǥ<EFBFBD>: %ld Ķ<><C4B6><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: <20>֥<EFBFBD><D6A5>å<EFBFBD> %ld <20>ιԥ<CEB9><D4A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4>ְ<EFBFBD><D6B0>äƤ<C3A4><C6A4>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@ -5032,7 +5068,8 @@ msgstr "E360: -f
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: <20>֡<EFBFBD><D6A1><EFBFBD><EFBFBD>ͤ<EFBFBD><CDA4><EFBFBD>ư<EFBFBD><C6B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4>ư<EFBFBD><C6B0>äƤ<C3A4><C6A4>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: <20>ѥ<EFBFBD><D1A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 'maxmempattern' <20>ʾ<EFBFBD><CABE>Υ<EFBFBD><CEA5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ѥ<EFBFBD><D1A4>ޤ<EFBFBD>"
#, c-format
@ -5050,11 +5087,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: <20><><EFBFBD>Υ<EFBFBD><CEA5><EFBFBD>פϤ<D7A4><CFA4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: \"%s\""
#, c-format
msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: libcall() <20>ǡ<EFBFBD>SIG%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: ̵<><CCB5><EFBFBD>ʹ<EFBFBD><CAB9>ܤǤ<DCA4>: %s%%[]"
#, c-format
@ -5107,11 +5146,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: ̵<><CCB5><EFBFBD>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: <20><><EFBFBD>ޤǸ<DEA4><C7B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ս<EFBFBD><D5BD>Ϥ<EFBFBD><CFA4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: <20><><EFBFBD>ޤǸ<DEA4><C7B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ս<EFBFBD><D5BD>Ϥ<EFBFBD><CFA4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5145,7 +5186,8 @@ msgstr "E393:
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: %s <20><><EFBFBD>ϰ<EFBFBD><CFB0><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4><EFBFBD><EFBFBD>Ĥ<EFBFBD><C4A4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: <20><><EFBFBD>ξ<EFBFBD><CEBE><EFBFBD><EFBFBD>Ǥϰ<C7A4><CFB0><EFBFBD>contains<6E>ϵ<EFBFBD><CFB5>Ĥ<EFBFBD><C4A4><EFBFBD><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E397: Filename required"
@ -5202,7 +5244,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: ̵<><CCB5><EFBFBD><EFBFBD> :syntax <20>Υ<EFBFBD><CEA5>֥<EFBFBD><D6A5>ޥ<EFBFBD><DEA5>ɤǤ<C9A4>: %s"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: <20>ϥ<EFBFBD><CFA5><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5><EFBFBD>פ<EFBFBD><D7A4><EFBFBD><EFBFBD>Ĥ<EFBFBD><C4A4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -5213,19 +5256,23 @@ msgstr "E412:
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>¿<EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: <20><><EFBFBD><EFBFBD>פ<EFBFBD><D7A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EAA4B5><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4><EFBFBD><EFBFBD>Τǥϥ<C7A5><CFA5><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5>󥯤<EFBFBD>̵<EFBFBD><EFBFBD><EBA4B5><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: ͽ<><CDBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: <20><><EFBFBD><EFBFBD><E6A4AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -5243,7 +5290,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: <20><><EFBFBD>顼̾<E9A1BC><CCBE><EFBFBD>ֹ<EFBFBD><D6B9><EFBFBD>ǧ<EFBFBD><C7A7><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: <20><>ü<EFBFBD><C3BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɤ<EFBFBD>Ĺ<EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -5257,7 +5305,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: <20>ǽ<EFBFBD><C7BD>γ<EFBFBD><CEB3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ۤ<EFBFBD><DBA4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȤϤǤ<CFA4><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ĥ<EFBFBD><C4A4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@ -5295,16 +5344,19 @@ msgstr "E435:
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap<61><70> \"%s\" <20>Υ<EFBFBD><CEA5><EFBFBD><EFBFBD>ȥ꤬<C8A5><EAA4AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: ü<><C3BC><EFBFBD><EFBFBD> \"cm\" <20><>ǽ<EFBFBD><C7BD>ɬ<EFBFBD>פǤ<D7A4>"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: <20><><EFBFBD>ֹ椬<D6B9>ְ<EFBFBD><D6B0>äƤ<C3A4><C6A4>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɥ<EFBFBD><C9A5><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɥ<EFBFBD><C9A5>Ԥ<EFBFBD><D4A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E441: There is no preview window"
@ -5336,7 +5388,8 @@ msgstr "E448:
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: ̵<><CCB5><EFBFBD>ʼ<EFBFBD><CABC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E450: buffer number, text or a list required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: <20>Хåե<C3A5><D5A5>ֹ桢<D6B9>ƥ<EFBFBD><C6A5><EFBFBD><EFBFBD>Ȥޤ<C8A4><DEA4>ϥꥹ<CFA5>Ȥ<EFBFBD>ɬ<EFBFBD>פǤ<D7A4>"
#, c-format
@ -5349,7 +5402,8 @@ msgstr "E452:
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: ̤<>Τβ<CEA4><CEB2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>"
msgid "E454: function list was modified"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: <20>ؿ<EFBFBD><D8BF><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4>ѹ<EFBFBD><D1B9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@ -5373,7 +5427,8 @@ msgstr "E458:
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: <20><><EFBFBD>Υǥ<CEA5><C7A5><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: mapset() <20>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>­<EFBFBD><C2AD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
@ -5407,7 +5462,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: <20><EFBFBD><E4B4B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϥ<EFBFBD><CFA5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ѤǤ<D1A4><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: ̵<><CCB5><EFBFBD><EFBFBD> cscopequickfix <20>ե饰 %c <20><> %c <20>Ǥ<EFBFBD>"
msgid "E470: Command aborted"
@ -5492,14 +5548,16 @@ msgstr "E488: ;ʬ
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: ;ʬ<CDBE><CAAC>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ˤ<EFBFBD><CBA4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>: %s"
msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: \"<stack>\"<22><><EFBFBD>֤<EFBFBD><D6A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBA5B3><EFBFBD><EFBFBD><EBA5B9><EFBFBD>å<EFBFBD><C3A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: <20>޾<EFBFBD><DEBE>ߤ<EFBFBD><DFA4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E491: json decode error at '%s'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: '%s' <20><>json<6F>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD>ɥ<EFBFBD><C9A5>顼"
msgid "E492: Not an editor command"
@ -5511,16 +5569,20 @@ msgstr "E493:
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w <20><EFBFBD><E2A4B7><EFBFBD><EFBFBD> w>> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ѥ<EFBFBD><D1A4>Ƥ<EFBFBD><C6A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\"<22><><EFBFBD>֤<EFBFBD><D6A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>뼫ư<EBBCAB><C6B0><EFBFBD>ޥ<EFBFBD><DEA5>ɤΥե<CEA5><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̾<EFBFBD><CCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\"<22><><EFBFBD>֤<EFBFBD><D6A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>뼫ư<EBBCAB><C6B0><EFBFBD>ޥ<EFBFBD><DEA5>ɥХåե<C3A5><D5A5>ֹ椬<D6B9><E6A4AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\"<22><><EFBFBD>֤<EFBFBD><D6A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>뼫ư<EBBCAB><C6B0><EFBFBD>ޥ<EFBFBD><DEA5>ɤγ<C9A4><CEB3><EFBFBD>̾<EFBFBD><CCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\"<22><><EFBFBD>֤<EFBFBD><D6A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :source <20>оݥե<DDA5><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̾<EFBFBD><CCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, no-c-format
@ -5568,13 +5630,15 @@ msgstr "E509:
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr "E510: <20>Хå<D0A5><C3A5><EFBFBD><EFBFBD>åץե<D7A5><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD> (! <20><><EFBFBD>ɲäǹ<C3A4><C7B9><EFBFBD><EFA4BA><EFBFBD><EFBFBD>)"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: NetBeans<6E>ϴ<EFBFBD><CFB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>³<EFBFBD><C2B3><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: <20>Ĥ<EFBFBD><C4A4><EFBFBD>Ȥ˼<C8A4><CBBC><EFBFBD>"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ߥ<EFBFBD><DFA5><EFBFBD><E9A1BC><EFBFBD>Ѵ<EFBFBD><D1B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (<28><><EFBFBD>񤹤<EFBFBD><F1A4B9A4>ˤ<EFBFBD> 'fenc' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ˤ<EFBFBD><CBA4>Ƥ<EFBFBD><C6A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
#, c-format
@ -5585,7 +5649,8 @@ msgstr ""
"E513: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ߥ<EFBFBD><DFA5><EFBFBD><E9A1BC><EFBFBD>Ѵ<EFBFBD><D1B4><EFBFBD><EFBFBD>ԡ<EFBFBD><D4A1>Կ<EFBFBD> %ld (<28><><EFBFBD>񤹤<EFBFBD><F1A4B9A4>ˤ<EFBFBD> 'fenc' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ˤ<EFBFBD><CBA4>Ƥ<EFBFBD><C6A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
"<22><>)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ߥ<EFBFBD><DFA5>顼 (<28>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBA5B7><EFBFBD>ƥब<C6A5><E0A4AC><EFBFBD><EFBFBD>?)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
@ -5644,10 +5709,12 @@ msgstr "E530: GUI
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: GUI<55>򥹥<EFBFBD><F2A5B9A5><EFBFBD><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD><EFBFBD>ˤ<EFBFBD> \":gui\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ѥ<EFBFBD><D1A4>Ƥ<EFBFBD><C6A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: defineAnnoType<70><65><EFBFBD>Υϥ<CEA5><CFA5><EFBFBD>ȿ<EFBFBD>̾<EFBFBD><CCBE>Ĺ<EFBFBD><C4B9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: <20><EFBFBD>ɥե<C9A5><D5A5><EFBFBD><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -5657,7 +5724,8 @@ msgstr "E534: ̵
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> <20>θ<EFBFBD><CEB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>ɬ<EFBFBD>פǤ<D7A4>"
#, c-format
@ -5671,7 +5739,8 @@ msgstr "E539:
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>λ<EFBFBD><CEBB><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: <20><><EFBFBD><EFBFBD>פ<EFBFBD><D7A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@ -5689,7 +5758,8 @@ msgstr "E546:
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 'mouseshape' <20>Ǥ<EFBFBD>"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: <20><><EFBFBD>ͤ<EFBFBD>ɬ<EFBFBD>פǤ<D7A4>"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -5701,7 +5771,8 @@ msgstr "E550:
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʹ<EFBFBD>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD>ǤǤ<C7A4>"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: <20><><EFBFBD>ͤ<EFBFBD>ɬ<EFBFBD>פǤ<D7A4>"
msgid "E553: No more items"
@ -5711,10 +5782,12 @@ msgstr "E553:
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...} <20><><EFBFBD><EFBFBD>ʸˡ<CAB8><CBA1><EFBFBD><EFBFBD><E9A1BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>å<EFBFBD><C3A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>å<EFBFBD><C3A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƭ<EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@ -5730,7 +5803,8 @@ msgstr "E559: termcap
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ˡ: cs[cope] %s"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: ̤<>Τ<EFBFBD>cscope<70><65><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@ -5750,13 +5824,16 @@ msgstr "E565:
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscope<70>ѥ<EFBFBD><D1A5>פ<EFBFBD><D7A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4><EFBFBD>"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: cscope<70><65>³<EFBFBD>˼<EFBFBD><CBBC>Ԥ<EFBFBD><D4A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: <20><>ʣ<EFBFBD><CAA3><EFBFBD><EFBFBD>cscope<70>ǡ<EFBFBD><C7A1><EFBFBD><EFBFBD>١<EFBFBD><D9A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɲä<C9B2><C3A4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4><EFBFBD>"
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches <20><><EFBFBD><EFBFBD>̿Ū<CCBF>ʥ<EFBFBD><CAA5><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>"
msgid ""
@ -5766,7 +5843,8 @@ msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: <20><>λ<EFBFBD><CEBB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d"
#, c-format
@ -5789,10 +5867,12 @@ msgstr "
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ǥƥ<C7A5><C6A5><EFBFBD><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4>ѹ<EFBFBD><D1B9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȥϵ<C8A4><CFB5>Ĥ<EFBFBD><C4A4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҥ<EFBFBD><D2A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E579: block nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: <20>֥<EFBFBD><D6A5>å<EFBFBD><C3A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҥ<EFBFBD><D2A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E580: :endif without :if"
@ -5804,7 +5884,8 @@ msgstr "E581: :if
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if <20>Τʤ<CEA4> :elseif <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: ʣ<><CAA3><EFBFBD><EFBFBD> :else <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -5851,7 +5932,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak'
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: ̵<><CCB5><EFBFBD>ʥե<CAA5><D5A5><EFBFBD><EFBFBD>ȤǤ<C8A4>"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: <20>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5>åȤ<C3A5><C8A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E598: Invalid fontset"
@ -5882,7 +5964,8 @@ msgstr "E605:
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try <20>Τʤ<CEA4> :finally <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: ʣ<><CAA3><EFBFBD><EFBFBD> :finally <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@ -5919,11 +6002,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: GTK GUI<55>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ѹ<EFBFBD><D1B9>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: <20>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\" <20><> PostScript <20><EFBFBD><EAA5BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ǤϤ<C7A4><CFA4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: <20>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\" <20><><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ʤ<EFBFBD> PostScript <20><EFBFBD><EAA5BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>"
#, c-format
@ -5945,10 +6030,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: <20>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\" <20>򳫤<EFBFBD><F2B3ABA4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscope<70>ǡ<EFBFBD><C7A1><EFBFBD><EFBFBD>١<EFBFBD><D9A1><EFBFBD>: %s <20>򳫤<EFBFBD><F2B3ABA4><EFBFBD><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscope<70>ǡ<EFBFBD><C7A1><EFBFBD><EFBFBD>١<EFBFBD><D9A1><EFBFBD><EFBFBD>ξ<EFBFBD><CEBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
@ -5960,7 +6047,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ߤ˼<DFA4><CBBC>Ԥ<EFBFBD><D4A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ѥ<EFBFBD><D1A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Τ<EFBFBD><CEA4>Ȥ˶<C8A4><CBB6>ڤ꤬<DAA4><EAA4AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@ -5989,14 +6077,16 @@ msgstr "E662:
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: <20>ѹ<EFBFBD><D1B9><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: <20>ѹ<EFBFBD><D1B9><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: ͭ<><CDAD><EFBFBD>ʥե<CAA5><D5A5><EFBFBD><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD><EFBFBD>Ĥ<EFBFBD><C4A4><EFBFBD><EFBFBD>ʤ<EFBFBD><CAA4>Τǡ<CEA4>GUI<55>򳫻ϤǤ<CFA4><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: <20><><EFBFBD>Υ<EFBFBD><CEA5><EFBFBD><EFBFBD>ѥ<EFBFBD><D1A5><EFBFBD><EFBFBD>ˤ<EFBFBD><CBA4>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@ -6043,7 +6133,8 @@ msgstr "E677:
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU] <20>θ<EFBFBD><CEB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim <20>κƵ<CEBA><C6B5>ƽФ<C6BD><D0A4>򸡽Ф<F2B8A1BD><D0A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
@ -6060,7 +6151,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: <20>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̾<EFBFBD><CCBE>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD><EFBFBD>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD>ʥѥ<CAA5><D1A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: <20><EFBFBD>ȤΥ<C8A4><CEA5><EFBFBD><EFBFBD>ǥå<C7A5><C3A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰϳ<CFB0><CFB3>Ǥ<EFBFBD>: %ld"
#, c-format
@ -6103,7 +6195,8 @@ msgstr "E696:
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: <20><EFBFBD>ȷ<EFBFBD><C8B7>κǸ<CEBA><C7B8><EFBFBD> ']' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: <20><><EFBFBD>ԡ<EFBFBD><D4A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ˤ<EFBFBD><CBA4>ѿ<EFBFBD><D1BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҥ<EFBFBD><D2A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E699: Too many arguments"
@ -6188,7 +6281,8 @@ msgstr "E722:
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: <20><><EFBFBD>񷿤κǸ<CEBA><C7B8><EFBFBD> '}' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: ɽ<><C9BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ˤ<EFBFBD><CBA4>ѿ<EFBFBD><D1BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҥ<EFBFBD><D2A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"
#, c-format
@ -6259,7 +6353,8 @@ msgstr "E742:
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s <20><><EFBFBD>ͤ<EFBFBD><CDA4>ѹ<EFBFBD><D1B9>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (<28><><EFBFBD><EFBFBD>)<29><><EFBFBD>å<EFBFBD><C3A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ˤ<EFBFBD><CBA4>ѿ<EFBFBD><D1BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҥ<EFBFBD><D2A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@ -6280,7 +6375,8 @@ msgstr ""
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: <20>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD><ECA5B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ѥ<EFBFBD><D1A4>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: <20>Хåե<C3A5><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@ -6394,10 +6490,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug <20>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD>뤬 .spl <20>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȱ<EFBFBD><C8B0>פ<EFBFBD><D7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug <20>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɹ<EFBFBD><C9B9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˥<EFBFBD><CBA5><EFBFBD><E9A1BC>ȯ<EFBFBD><C8AF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5>˽<EFBFBD>ʣʸ<CAA3><CAB8><EFBFBD><EFBFBD>¸<EFBFBD>ߤ<EFBFBD><DFA4>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
@ -6481,7 +6579,8 @@ msgstr "E804: '%'
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: <20><>ư<EFBFBD><C6B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͤȤ<CDA4><C8A4>ư<EFBFBD><C6B0>äƤ<C3A4><C6A4>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: <20><>ư<EFBFBD><C6B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4>ư<EFBFBD><C6B0>äƤ<C3A4><C6A4>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@ -6560,7 +6659,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ѥ˥<D1A4><CBA5><EFBFBD><EFBFBD>ɥ<EFBFBD><C9A5>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>򳫤<EFBFBD><F2B3ABA4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɥ<EFBFBD><C9A5>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ν<EFBFBD><CEBD><EFBFBD><EFBFBD>ߥ<EFBFBD><DFA5><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -6592,7 +6692,8 @@ msgstr "E836:
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: <20><><EFBFBD><EFBFBD>Vim<69>Ǥ<EFBFBD> :python <20><><EFBFBD>Ȥä<C8A4><C3A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :py3 <20><><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeans<6E>Ϥ<EFBFBD><CFA4><EFBFBD>GUI<55>ˤ<EFBFBD><CBA4>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@ -6601,13 +6702,15 @@ msgstr "E840:
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: ͽ<><CDBD>̾<EFBFBD>ʤΤǡ<CEA4><C7A1><EFBFBD><E6A1BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޥ<EFBFBD><DEA5>ɤ<EFBFBD><C9A4><EFBFBD><EFBFBD>ѤǤ<D1A4><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: \"<slnum>\"<22><><EFBFBD>֤<EFBFBD><D6A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֹ椬<D6B9><E6A4AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>åץե<D7A5><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ΰŹ<CEB0><C5B9>򹹿<EFBFBD><F2B9B9BF><EFBFBD><EFBFBD>˥<EFBFBD><CBA5><EFBFBD><E9A1BC>ȯ<EFBFBD><C8AF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: ̵<><CCB5><EFBFBD><EFBFBD>cchar<61><72><EFBFBD>ͤǤ<CDA4>"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@ -6638,7 +6741,8 @@ msgstr "E852:
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: <20><><EFBFBD><EFBFBD>̾<EFBFBD><CCBE><EFBFBD><EFBFBD>ʣ<EFBFBD><CAA3><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD>: %s"
msgid "E854: path too long for completion"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: <20>ѥ<EFBFBD><D1A5><EFBFBD>Ĺ<EFBFBD><EFBFBD><E1A4AE><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@ -6780,7 +6884,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: <20><><EFBFBD>ͤ<EFBFBD>ɬ<EFBFBD>פǤ<D7A4>"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']' <20>θ<EFBFBD><CEB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>;ʬ<CDBE><CAAC>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>: %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@ -6829,27 +6934,33 @@ msgstr "E901: channel_open()
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: <20>ݡ<EFBFBD><DDA1>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD>³<EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E903: received command with non-string argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: <20><>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ΰ<EFBFBD><CEB0><EFBFBD><EFBFBD>Υ<EFBFBD><CEA5>ޥ<EFBFBD><DEA5>ɤ<EFBFBD><C9A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: expr/call <20>κǸ<CEBA><C7B8>ΰ<EFBFBD><CEB0><EFBFBD><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><CFBF><EFBFBD><EFBFBD>Ǥʤ<C7A4><CAA4><EFBFBD><EFBFBD>Фʤ<D0A4><CAA4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E904: third argument for call must be a list"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: call <20><>3<EFBFBD><33><EFBFBD>ܤΰ<DCA4><CEB0><EFBFBD><EFBFBD>ϥꥹ<CFA5>ȷ<EFBFBD><C8B7>Ǥʤ<C7A4><CAA4><EFBFBD><EFBFBD>Фʤ<D0A4><CAA4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: ̤<>ΤΥ<CEA4><CEA5>ޥ<EFBFBD><DEA5>ɤ<EFBFBD><C9A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s"
msgid "E906: not an open channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ʤ<EFBFBD><CAA4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͥ<EFBFBD><CDA5>Ǥ<EFBFBD>"
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: <20>ü<EFBFBD><C3BC>ͤ<EFBFBD><CDA4><EFBFBD>ư<EFBFBD><C6B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4>ư<EFBFBD><C6B0>äƤ<C3A4><C6A4>ޤ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: ̵<><CCB5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͤ<EFBFBD>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4>ư<EFBFBD><C6B0>äƤ<C3A4><C6A4>ޤ<EFBFBD>: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@ -6861,7 +6972,8 @@ msgstr "E910:
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֤<EFBFBD><D6A4><EFBFBD>ư<EFBFBD><C6B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4>ư<EFBFBD><C6B0>äƤ<C3A4><C6A4>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: raw <20><> nl <20><EFBFBD>ɤΥ<C9A4><CEA5><EFBFBD><EFBFBD>ͥ<EFBFBD><CDA5><EFBFBD> ch_evalexpr()/ch_sendexpr() <20>ϻȤ<CFBB><C8A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
@ -6874,7 +6986,8 @@ msgstr "E914:
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io <20>Хåե<C3A5><D5A5><EFBFBD> in_buf <20><> in_name <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>꤬ɬ<EAA4AC>פǤ<D7A4>"
msgid "E916: not a valid job"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: ͭ<><CDAD><EFBFBD>ʥ<EFBFBD><CAA5><EFBFBD><EFBFBD>֤ǤϤ<C7A4><CFA4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
@ -6882,7 +6995,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: %s() <20>˥<EFBFBD><CBA5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Хå<D0A5><C3A5>ϻȤ<CFBB><C8A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: <20>Хåե<C3A5><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɤ<EFBFBD><C9A4><EFBFBD><EFBFBD>Ƥʤ<C6A4><CAA4><EFBFBD><EFBFBD>Фʤ<D0A4><CAA4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -6895,7 +7009,8 @@ msgstr "E920: _io
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: ̵<><CCB5><EFBFBD>ʥ<EFBFBD><CAA5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Хå<D0A5><C3A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>"
msgid "E922: expected a dict"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: <20><><EFBFBD>񤬴<EFBFBD><F1A4ACB4>Ԥ<EFBFBD><D4A4><EFBFBD><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@ -6939,7 +7054,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: ̾<><CCBE><EFBFBD><EFBFBD>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD>Хåե<C3A5><D5A5>ؤϥ<D8A4><CFA5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>פǤ<D7A4><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: ̵<><CCB5><EFBFBD>ʥ<EFBFBD><CAA5>֥ޥå<DEA5><C3A5>ֹ<EFBFBD><D6B9>Ǥ<EFBFBD>: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@ -6960,7 +7076,8 @@ msgstr "E939:
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: <20>ѿ<EFBFBD> %s <20>ϥ<EFBFBD><CFA5>å<EFBFBD><C3A5>ޤ<EFBFBD><DEA4>ϥ<EFBFBD><CFA5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>å<EFBFBD><C3A5>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E941: already started a server"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>С<EFBFBD><D0A1>ϴ<EFBFBD><CFB4>˳<EFBFBD><CBB3>Ϥ<EFBFBD><CFA4>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@ -7029,7 +7146,8 @@ msgstr "E959: ̵
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: <20><><EFBFBD><EFBFBD>diff<66><66><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>꤬ȯ<EAA4AC><C8AF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: \"<sflnum>\"<22><><EFBFBD>֤<EFBFBD><D6A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֹ椬<D6B9><E6A4AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
@ -7037,21 +7155,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: ̵<><CCB5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>: '%s'"
#, c-format
msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: %s <20><><EFBFBD>ְ<EFBFBD><D6B0>ä<EFBFBD><C3A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͤ<EFBFBD><CDA4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: ̵<><CCB5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֹ<EFBFBD><D6B9>Ǥ<EFBFBD>: %ld"
msgid "E965: missing property type name"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: <20>ץ<EFBFBD><D7A5>ѥƥ<D1A5><C6A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̾<EFBFBD><CCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: ̵<><CCB5><EFBFBD>ʹ<EFBFBD><CAB9>ֹ<EFBFBD><D6B9>Ǥ<EFBFBD>: %ld"
msgid "E967: text property info corrupted"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: <20>ƥ<EFBFBD><C6A5><EFBFBD><EFBFBD>ȥץ<C8A5><D7A5>ѥƥ<D1A5><C6A5><EFBFBD><EFBFBD>󤬲<EFBFBD><F3A4ACB2><EFBFBD><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD>"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@ -7094,7 +7215,8 @@ msgstr "E978: Blob
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Blob<6F>Υ<EFBFBD><CEA5><EFBFBD><EFBFBD>ǥå<C7A5><C3A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰϳ<CFB0><CFB3>Ǥ<EFBFBD>: %ld"
msgid "E980: lowlevel input not supported"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>٥<EFBFBD><D9A5><EFBFBD><EFBFBD>Ϥϥ<CFA4><CFA5>ݡ<EFBFBD><DDA1>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@ -7113,10 +7235,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= <20>ϥ<EFBFBD><CFA5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ץȥС<C8A5><D0A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 2 <20>ʾ<EFBFBD><CABE>Ǥ<EFBFBD><C7A4>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: tagfunc<6E><63><EFBFBD>Υ<EFBFBD><CEA5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>å<EFBFBD><C3A5><EFBFBD><EFBFBD>ѹ<EFBFBD><D1B9>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: tagfunc<6E><63><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͤ<EFBFBD>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD>"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@ -7129,14 +7253,16 @@ msgstr "E989:
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: <20><>ü<EFBFBD>ޡ<EFBFBD><DEA1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD> '%s'"
msgid "E991: cannot use =<< here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD> =<< <20>ϻȤ<CFBB><C8A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: 'modelineexpr' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>դλ<D5A4> modeline <20>Ǥϵ<C7A4><CFB5>Ĥ<EFBFBD><C4A4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E993: window %d is not a popup window"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɥ<EFBFBD> %d <20>ϥݥåץ<C3A5><D7A5>åץ<C3A5><D7A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɥ<EFBFBD><C9A5>ǤϤ<C7A4><CFA4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@ -8109,7 +8235,8 @@ msgstr "E1261: \"as\"
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: Ʊ<><C6B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ץȤ<D7A5>2<EFBFBD>󥤥<EFBFBD><F3A5A4A5>ݡ<EFBFBD><DDA1>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD>ȤϤǤ<CFA4><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s"
msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
msgstr ""
"E1263: Vim9 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ץȤǤ<C8A4> # <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̾<EFBFBD><CCBE><EFBFBD>ϻ<EFBFBD><CFBB>ѤǤ<D1A4><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> export <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
"<22>Ѥ<EFBFBD><D1A4>Ƥ<EFBFBD><C6A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"

View File

@ -3973,7 +3973,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) が釣り合っていません"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ の後に不正な文字がありました"
#, c-format
@ -3988,7 +3989,8 @@ msgstr "E61:%s* が入れ子になっています"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62:%s%c が入れ子になっています"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_ の無効な使用方法です"
#, c-format
@ -4022,7 +4024,8 @@ msgstr "E71: %s%% の後に不正な文字がありました"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: スワップファイルのクローズ時エラーです"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: タグスタックが空です"
msgid "E74: Command too complex"
@ -4265,7 +4268,8 @@ msgstr "E142: ファイルは保存されませんでした: 'write' オプシ
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: 自動コマンドが予期せず新しいバッファ %s を削除しました"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: 数ではない引数が :z に渡されました"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@ -4392,7 +4396,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: カウントの省略値が無効です"
#, c-format
msgid "E179: argument required for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: %s には引数が必要です"
#, c-format
@ -4483,7 +4488,8 @@ msgstr "E204: 自動コマンドが予期せぬ方法で行数を変更しまし
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: 原本ファイルを保存できません"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: 空の原本ファイルをtouchできません"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -4529,7 +4535,8 @@ msgstr "E216: そのようなグループもしくはイベントはありませ
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: 全てのイベントに対しての自動コマンドは実行できません"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: 自動コマンドの入れ子が深過ぎます"
msgid "E219: Missing {."
@ -4544,23 +4551,28 @@ msgstr "E221: マーカーは英小文字で始まってはいけません"
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: 既に読んだ内部バッファに追加しています"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: 再帰的マッピング"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s というグローバル短縮入力は既に存在します"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s というグローバルマッピングは既に存在します"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s という短縮入力は既に存在します"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s というマッピングは既に存在します"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@ -4579,7 +4591,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' が無効です"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: メッセージとコールバックのある BalloonEval を作成できません"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: ディスプレイを開けません"
#, c-format
@ -4631,13 +4644,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell 自動コマンドがバッファを削除しました"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: \"%s\" という名前の登録されたサーバーはありません"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: 目的のプログラムへのコマンド送信に失敗しました"
msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: 予期せずウィンドウの配置が変わりました"
#, c-format
@ -4669,18 +4684,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: クライアントへ送ることができません"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscopeクエリー %s of %s に該当がありませんでした"
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: -> の後に名前がありません"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope接続 %s が見つかりませんでした"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: cscopeの接続 %d を読込み中のエラーです"
msgid ""
@ -4702,26 +4720,33 @@ msgstr ""
"E266: このコマンドは無効です、ごめんなさい: Rubyライブラリをロードできません"
"でした。"
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: 予期せぬ return です"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: 予期せぬ next です"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: 予期せぬ break です"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: 予期せぬ redo です"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: rescue の外の retry です"
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: 取り扱われなかった例外があります"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: 未知のlongjmp状態: %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@ -4766,10 +4791,12 @@ msgstr "E286: インプットメソッドのオープンに失敗しました"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: 警告: IMの破壊コールバックを設定できませんでした"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: インプットメソッドはどんなスタイルもサポートしません"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: インプットメソッドは my preedit type をサポートしません"
msgid "E290: List or number required"
@ -4779,7 +4806,8 @@ msgstr "E290: リストか数値が必要です"
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: del_bytes() として無効な数値です: %ld"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: ブロックがロックされていません"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -4862,23 +4890,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: 維持に失敗しました"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: 無効なlnumです: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: 行 %ld をバッファ %d %s 内に見つけられません"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 2"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 3"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@ -4896,11 +4930,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" はリロードできませんでした"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: 行番号が範囲外です: %ld 超えています"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: ブロック %ld の行カウントが間違っています"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@ -5032,7 +5068,8 @@ msgstr "E360: -f オプションでシェルを実行できません"
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: ブール値を浮動小数点数として扱っています"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: パターンが 'maxmempattern' 以上のメモリを使用します"
#, c-format
@ -5050,11 +5087,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: そのグループはありません: \"%s\""
#, c-format
msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: libcall() で SIG%s を受け取りました"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: 無効な項目です: %s%%[]"
#, c-format
@ -5107,11 +5146,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: 無効な検索文字列です: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: 上まで検索しましたが該当箇所はありません: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: 下まで検索しましたが該当箇所はありません: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5145,7 +5186,8 @@ msgstr "E393: ここではグループは許可されません"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: %s の範囲要素が見つかりません"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: この場所では引数containsは許可されていません"
msgid "E397: Filename required"
@ -5202,7 +5244,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: 無効な :syntax のサブコマンドです: %s"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: ハイライトグループが見つかりません: %s"
#, c-format
@ -5213,19 +5256,23 @@ msgstr "E412: 引数が充分ではない: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: 引数が多過ぎます: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: グループが設定されているのでハイライトリンクは無視されます"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: 予期せぬ等号です: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: 等号がありません: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: 引数がありません: %s"
#, c-format
@ -5243,7 +5290,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: カラー名や番号を認識できません: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: 終端コードが長過ぎます: %s"
#, c-format
@ -5257,7 +5305,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: 最初の該当タグを越えて戻ることはできません"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: タグが見つかりません: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@ -5295,16 +5344,19 @@ msgstr "E435: タグを見つけられないので単に推測します!"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcapに \"%s\" のエントリがありません"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: 端末に \"cm\" 機能が必要です"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: 行番号が間違っています"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: アンドゥリストが壊れています"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: アンドゥ行がありません"
msgid "E441: There is no preview window"
@ -5336,7 +5388,8 @@ msgstr "E448: ライブラリの関数 %s をロードできませんでした"
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: 無効な式を受け取りました"
msgid "E450: buffer number, text or a list required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: バッファ番号、テキストまたはリストが必要です"
#, c-format
@ -5349,7 +5402,8 @@ msgstr "E452: リスト型の値に2つ以上の ; が検出されました"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: 未知の下線色です"
msgid "E454: function list was modified"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: 関数リストが変更されました"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@ -5373,7 +5427,8 @@ msgstr "E458: 色指定が正しくないのでカラーマップのエントリ
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: 前のディレクトリに戻れません"
msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: mapset() の辞書引数の要素が足りません"
#, c-format
@ -5407,7 +5462,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: 補完引数はカスタム補完でしか使用できません"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: 無効な cscopequickfix フラグ %c の %c です"
msgid "E470: Command aborted"
@ -5492,14 +5548,16 @@ msgstr "E488: 余分な文字が後ろにあります"
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: 余分な文字が後ろにあります: %s"
msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: \"<stack>\"を置き換えるコールスタックがありません"
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: 折畳みがありません"
#, c-format
msgid "E491: json decode error at '%s'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: '%s' でjsonデコードエラー"
msgid "E492: Not an editor command"
@ -5511,16 +5569,20 @@ msgstr "E493: 逆さまの範囲が指定されました"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\"を置き換える自動コマンドのファイル名がありません"
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\"を置き換える自動コマンドバッファ番号がありません"
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\"を置き換える自動コマンドの該当名がありません"
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\"を置き換える :source 対象ファイル名がありません"
#, no-c-format
@ -5568,13 +5630,15 @@ msgstr "E509: バックアップファイルを作れません (! を追加で
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr "E510: バックアップファイルを作れません (! を追加で構わず書込)"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: NetBeansは既に接続しています"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: 閉じることに失敗"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: 書込みエラー、変換失敗 (上書するには 'fenc' を空にしてください)"
#, c-format
@ -5585,7 +5649,8 @@ msgstr ""
"E513: 書込みエラー、変換失敗、行数 %ld (上書するには 'fenc' を空にしてくださ"
"い)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: 書込みエラー (ファイルシステムが満杯?)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
@ -5644,10 +5709,12 @@ msgstr "E530: GUIでは 'term' を変更できません"
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: GUIをスタートするには \":gui\" を使用してください"
msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: defineAnnoType内のハイライト色名が長すぎます"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: ワイドフォントを選択できません"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -5657,7 +5724,8 @@ msgstr "E534: 無効なワイドフォントです"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> の後に不正な文字があります"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: コンマが必要です"
#, c-format
@ -5671,7 +5739,8 @@ msgstr "E539: 不正な文字です <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: 式が終了していません"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: グループが釣合いません"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@ -5689,7 +5758,8 @@ msgstr "E546: 不正なモードです"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: 不正な 'mouseshape' です"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: 数値が必要です"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -5701,7 +5771,8 @@ msgstr "E550: コロンがありません"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: 不正な構文要素です"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: 数値が必要です"
msgid "E553: No more items"
@ -5711,10 +5782,12 @@ msgstr "E553: 要素がもうありません"
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...} 内に文法エラーがあります"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: タグスタックの末尾です"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: タグスタックの先頭です"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@ -5730,7 +5803,8 @@ msgstr "E559: termcapに端末エントリを見つけられません"
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: 使用方法: cs[cope] %s"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: 未知のcscope検索型です"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@ -5750,13 +5824,16 @@ msgstr "E565: テキストを変更したりウィンドウを変更すること
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscopeパイプを作成できませんでした"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: cscope接続に失敗しました"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: 重複するcscopeデータベースは追加されませんでした"
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches で致命的なエラーです"
msgid ""
@ -5766,7 +5843,8 @@ msgstr ""
"した。"
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: 終了コード %d"
#, c-format
@ -5789,10 +5867,12 @@ msgstr "不正なレジスタ名"
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: ここでテキストを変更することは許可されません"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if の入れ子が深過ぎます"
msgid "E579: block nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: ブロックの入れ子が深過ぎます"
msgid "E580: :endif without :if"
@ -5804,7 +5884,8 @@ msgstr "E581: :if のない :else があります"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if のない :elseif があります"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: 複数の :else があります"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -5851,7 +5932,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' は表示できない文字かワイド文字を含ん
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: 無効なフォントです"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: フォントセットを選択できません"
msgid "E598: Invalid fontset"
@ -5882,7 +5964,8 @@ msgstr "E605: 例外が捕捉されませんでした: %s"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try のない :finally があります"
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: 複数の :finally があります"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@ -5919,11 +6002,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: GTK GUIでは変更できません"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: ファイル \"%s\" は PostScript リソースファイルではありません"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: ファイル \"%s\" は対応していない PostScript リソースファイルです"
#, c-format
@ -5945,10 +6030,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: ファイル \"%s\" を開けません"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscopeデータベース: %s を開くことができません"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscopeデータベースの情報を取得できません"
#, c-format
@ -5960,7 +6047,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): 書込みに失敗しました"
#, c-format
msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: 検索パターンのあとに区切りがありません: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@ -5989,14 +6077,16 @@ msgstr "E662: 変更リストの先頭"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: 変更リストの末尾"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: 変更リストが空です"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: 有効なフォントが見つからないので、GUIを開始できません"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: そのコンパイラには対応していません: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@ -6043,7 +6133,8 @@ msgstr "E677: 一時ファイル書込み中にエラーが発生しました"
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU] の後に不正な文字がありました"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim の再帰呼出しを検出しました"
#, c-format
@ -6060,7 +6151,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: ファイル名が無いか無効なパターンです"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: リストのインデックスが範囲外です: %ld"
#, c-format
@ -6103,7 +6195,8 @@ msgstr "E696: リスト型にコンマがありません: %s"
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: リスト型の最後に ']' がありません: %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: コピーを取るには変数の入れ子が深過ぎます"
msgid "E699: Too many arguments"
@ -6188,7 +6281,8 @@ msgstr "E722: 辞書型にコンマがありません: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: 辞書型の最後に '}' がありません: %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: 表示するには変数の入れ子が深過ぎます"
#, c-format
@ -6259,7 +6353,8 @@ msgstr "E742: 値を変更できません"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s の値を変更できません"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (アン)ロックするには変数の入れ子が深過ぎます"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@ -6280,7 +6375,8 @@ msgstr ""
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: まだレジスタを使用していません"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: バッファが空です"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@ -6394,10 +6490,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug ファイルが .spl ファイルと一致しません: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug ファイルの読込み中にエラーが発生しました: %s"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP エントリに重複文字が存在します"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
@ -6481,7 +6579,8 @@ msgstr "E804: '%' を浮動小数点数と組み合わせては使えません"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: 浮動小数点数を数値として扱っています"
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: 浮動小数点数を文字列として扱っています"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@ -6560,7 +6659,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: 書込み用にアンドゥファイルを開けません: %s"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: アンドゥファイルの書込みエラーです: %s"
#, c-format
@ -6592,7 +6692,8 @@ msgstr "E836: このVimでは :py3 を使った後に :python を使えません
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: このVimでは :python を使った後に :py3 を使えません"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeansはこのGUIには対応していません"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@ -6601,13 +6702,15 @@ msgstr "E840: 補完関数がテキストを削除しました"
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: 予約名なので、ユーザー定義コマンドに利用できません"
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: \"<slnum>\"を置き換える行番号がありません"
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: スワップファイルの暗号を更新中にエラーが発生しました"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: 無効なccharの値です"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@ -6638,7 +6741,8 @@ msgstr "E852: 子プロセスがGUIの起動に失敗しました"
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: 引数名が重複しています: %s"
msgid "E854: path too long for completion"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: パスが長過ぎて補完できません"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@ -6780,7 +6884,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: 数値が必要です"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']' の後ろに余分な文字があります: %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@ -6829,27 +6934,33 @@ msgstr "E901: channel_open() 内の gethostbyname() が失敗しました"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: ポートに接続できません"
msgid "E903: received command with non-string argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: 非文字列の引数のコマンドを受信しました"
msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: expr/call の最後の引数は数字でなければなりません"
msgid "E904: third argument for call must be a list"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: call の3番目の引数はリスト型でなければなりません"
#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: 未知のコマンドを受信しました: %s"
msgid "E906: not an open channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: 開いていないチャネルです"
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: 特殊値を浮動小数点数として扱っています"
#, c-format
msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: 無効な値を文字列として扱っています: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@ -6861,7 +6972,8 @@ msgstr "E910: ジョブを数値として扱っています"
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: ジョブを浮動小数点数として扱っています"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: raw や nl モードのチャネルに ch_evalexpr()/ch_sendexpr() は使えません"
@ -6874,7 +6986,8 @@ msgstr "E914: チャネルを浮動小数点数として扱っています"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io バッファは in_buf か in_name の設定が必要です"
msgid "E916: not a valid job"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: 有効なジョブではありません"
#, c-format
@ -6882,7 +6995,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: %s() にコールバックは使えません"
#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: バッファがロードされてなければなりません: %s"
#, c-format
@ -6895,7 +7009,8 @@ msgstr "E920: _io ファイルは _name の設定が必要です"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: 無効なコールバック引数です"
msgid "E922: expected a dict"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: 辞書が期待されています"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@ -6939,7 +7054,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: 名前の無いバッファへはジャンプできません"
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: 無効なサブマッチ番号です: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@ -6960,7 +7076,8 @@ msgstr "E939: 正のカウントが必要です"
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: 変数 %s はロックまたはアンロックできません"
msgid "E941: already started a server"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: サーバーは既に開始しています"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@ -7029,7 +7146,8 @@ msgstr "E959: 無効なdiff形式です"
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: 内部diff作成時に問題が発生しました"
msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: \"<sflnum>\"を置き換える行番号がありません"
#, c-format
@ -7037,21 +7155,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: 無効な操作です: '%s'"
#, c-format
msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: %s を間違った型の値で設定しています"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: 無効な列番号です: %ld"
msgid "E965: missing property type name"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: プロパティタイプ名がありません"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: 無効な行番号です: %ld"
msgid "E967: text property info corrupted"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: テキストプロパティ情報が壊れています"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@ -7094,7 +7215,8 @@ msgstr "E978: Blob型には無効な操作です"
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Blobのインデックスが範囲外です: %ld"
msgid "E980: lowlevel input not supported"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: 低レベル入力はサポートされていません"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@ -7113,10 +7235,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion が取込みスクリプト以外で使用されま
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= はスクリプトバージョン 2 以上では対応していません"
msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: tagfunc内のタグスタックを変更できません"
msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: tagfuncからの戻り値が無効です"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@ -7129,14 +7253,16 @@ msgstr "E989: 非デフォルト引数がデフォルト引数の後にありま
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: 終端マーカーがありません '%s'"
msgid "E991: cannot use =<< here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: ここでは =<< は使えません"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: 'modelineexpr' がオフの時 modeline では許可されません"
#, c-format
msgid "E993: window %d is not a popup window"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: ウィンドウ %d はポップアップウィンドウではありません"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@ -8109,7 +8235,8 @@ msgstr "E1261: \"as\" を使わずに .vim をインポートすることはで
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: 同じスクリプトを2回インポートすることはできません: %s"
msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
msgstr ""
"E1263: Vim9 スクリプトでは # 入りの名前は使用できません、代わりに export を使"
"用してください"

View File

@ -3973,7 +3973,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) <20><><EFBFBD>ނ荇<DE82><E88D87><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ <20>̌<EFBFBD><CC8C>ɕs<C995><73><EFBFBD>ȕ<EFBFBD><C895><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
@ -3988,7 +3989,8 @@ msgstr "E61:%s*
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62:%s%c <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>q<EFBFBD>ɂȂ<C982><C882>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD>"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_ <20>̖<EFBFBD><CC96><EFBFBD><EFBFBD>Ȏg<C88E>p<EFBFBD><70><EFBFBD>@<40>ł<EFBFBD>"
#, c-format
@ -4022,7 +4024,8 @@ msgstr "E71: %s%%
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: <20>X<EFBFBD><58><EFBFBD>b<EFBFBD>v<EFBFBD>t<EFBFBD>@<40>C<EFBFBD><43><EFBFBD>̃N<CC83><4E><EFBFBD>[<5B>Y<EFBFBD><59><EFBFBD>G<EFBFBD><47><EFBFBD>[<5B>ł<EFBFBD>"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: <20>^<5E>O<EFBFBD>X<EFBFBD>^<5E>b<EFBFBD>N<EFBFBD><4E><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD>"
msgid "E74: Command too complex"
@ -4265,7 +4268,8 @@ msgstr "E142:
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>R<EFBFBD>}<7D><><EFBFBD>h<EFBFBD><68><EFBFBD>\\<5C><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>V<EFBFBD><56><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>o<EFBFBD>b<EFBFBD>t<EFBFBD>@ %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><ED8F9C><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: <20><><EFBFBD>ł͂Ȃ<CD82><C882><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :z <20>ɓn<C993><6E><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@ -4392,7 +4396,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: <20>J<EFBFBD>E<EFBFBD><45><EFBFBD>g<EFBFBD>̏ȗ<CC8F><C897>l<EFBFBD><6C><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E179: argument required for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: %s <20>ɂ͈<C982><CD88><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>K<EFBFBD>v<EFBFBD>ł<EFBFBD>"
#, c-format
@ -4483,7 +4488,8 @@ msgstr "E204:
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: <20><><EFBFBD>{<7B>t<EFBFBD>@<40>C<EFBFBD><43><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ۑ<EFBFBD><DB91>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: <20><><EFBFBD>̌<EFBFBD><CC8C>{<7B>t<EFBFBD>@<40>C<EFBFBD><43><EFBFBD><EFBFBD>touch<63>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -4529,7 +4535,8 @@ msgstr "E216:
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: <20>S<EFBFBD>ẴC<CC83>x<EFBFBD><78><EFBFBD>g<EFBFBD>ɑ΂<C991><CE82>Ă̎<C482><CC8E><EFBFBD><EFBFBD>R<EFBFBD>}<7D><><EFBFBD>h<EFBFBD>͎<EFBFBD><CD8E>s<EFBFBD>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>R<EFBFBD>}<7D><><EFBFBD>h<EFBFBD>̓<EFBFBD><CC93><EFBFBD><EFBFBD>q<EFBFBD><71><EFBFBD>[<5B>߂<EFBFBD><DF82>܂<EFBFBD>"
msgid "E219: Missing {."
@ -4544,23 +4551,28 @@ msgstr "E221:
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: <20><><EFBFBD>ɓǂ񂾓<C782><F182BE93><EFBFBD><EFBFBD>o<EFBFBD>b<EFBFBD>t<EFBFBD>@<40>ɒlj<C992><C789><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD>"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: <20>ċA<C48B>I<EFBFBD>}<7D>b<EFBFBD>s<EFBFBD><73><EFBFBD>O"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s <20>Ƃ<EFBFBD><C682><EFBFBD><EFBFBD>O<EFBFBD><4F><EFBFBD>[<5B>o<EFBFBD><6F><EFBFBD>Z<EFBFBD>k<EFBFBD><6B><EFBFBD>͂͊<CD82><CD8A>ɑ<EFBFBD><C991>݂<EFBFBD><DD82>܂<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s <20>Ƃ<EFBFBD><C682><EFBFBD><EFBFBD>O<EFBFBD><4F><EFBFBD>[<5B>o<EFBFBD><6F><EFBFBD>}<7D>b<EFBFBD>s<EFBFBD><73><EFBFBD>O<EFBFBD>͊<EFBFBD><CD8A>ɑ<EFBFBD><C991>݂<EFBFBD><DD82>܂<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s <20>Ƃ<EFBFBD><C682><EFBFBD><EFBFBD>Z<EFBFBD>k<EFBFBD><6B><EFBFBD>͂͊<CD82><CD8A>ɑ<EFBFBD><C991>݂<EFBFBD><DD82>܂<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s <20>Ƃ<EFBFBD><C682><EFBFBD><EFBFBD>}<7D>b<EFBFBD>s<EFBFBD><73><EFBFBD>O<EFBFBD>͊<EFBFBD><CD8A>ɑ<EFBFBD><C991>݂<EFBFBD><DD82>܂<EFBFBD>"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@ -4579,7 +4591,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide'
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: <20><><EFBFBD>b<EFBFBD>Z<EFBFBD>[<5B>W<EFBFBD>ƃR<C683>[<5B><><EFBFBD>o<EFBFBD>b<EFBFBD>N<EFBFBD>̂<EFBFBD><CC82><EFBFBD> BalloonEval <20><><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: <20>f<EFBFBD>B<EFBFBD>X<EFBFBD>v<EFBFBD><76><EFBFBD>C<EFBFBD><43><EFBFBD>J<EFBFBD><4A><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
@ -4631,13 +4644,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>R<EFBFBD>}<7D><><EFBFBD>h<EFBFBD><68><EFBFBD>o<EFBFBD>b<EFBFBD>t<EFBFBD>@<40><><EFBFBD><EFBFBD><ED8F9C><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: \"%s\" <20>Ƃ<EFBFBD><C682><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>O<EFBFBD>̓o<CC93>^<5E><><EFBFBD><EFBFBD>T<EFBFBD>[<5B>o<EFBFBD>[<5B>͂<EFBFBD><CD82><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: <20>ړI<DA93>̃v<CC83><76><EFBFBD>O<EFBFBD><4F><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ւ̃R<CC83>}<7D><><EFBFBD>h<EFBFBD><68><EFBFBD>M<EFBFBD>Ɏ<EFBFBD><C98E>s<EFBFBD><73><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: <20>\\<5C><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>E<EFBFBD>B<EFBFBD><42><EFBFBD>h<EFBFBD>E<EFBFBD>̔z<CC94>u<EFBFBD><75><EFBFBD>ς<EFBFBD><CF82><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
@ -4669,18 +4684,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: <20>N<EFBFBD><4E><EFBFBD>C<EFBFBD>A<EFBFBD><41><EFBFBD>g<EFBFBD>֑<EFBFBD><D691><EFBFBD>Ƃ<EFBFBD><C682>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope<70>N<EFBFBD>G<EFBFBD><47><EFBFBD>[ %s of %s <20>ɊY<C98A><59><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD><C582><EFBFBD>"
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: -> <20>̌<EFBFBD><CC8C>ɖ<EFBFBD><C996>O<EFBFBD><4F><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope<70>ڑ<EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>‚<EFBFBD><C282><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD><C582><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: cscope<70>̐ڑ<CC90> %d <20><><EFBFBD>Ǎ<EFBFBD><C78D>ݒ<EFBFBD><DD92>̃G<CC83><47><EFBFBD>[<5B>ł<EFBFBD>"
msgid ""
@ -4702,26 +4720,33 @@ msgstr ""
"E266: <20><><EFBFBD>̃R<CC83>}<7D><><EFBFBD>h<EFBFBD>͖<EFBFBD><CD96><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD><C582>A<EFBFBD><41><EFBFBD>߂<EFBFBD><DF82>Ȃ<EFBFBD><C882><EFBFBD>: Ruby<62><79><EFBFBD>C<EFBFBD>u<EFBFBD><75><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>[<5B>h<EFBFBD>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
"<22>ł<EFBFBD><C582><EFBFBD><EFBFBD>B"
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: <20>\\<5C><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> return <20>ł<EFBFBD>"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: <20>\\<5C><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> next <20>ł<EFBFBD>"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: <20>\\<5C><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> break <20>ł<EFBFBD>"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: <20>\\<5C><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> redo <20>ł<EFBFBD>"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: rescue <20>̊O<CC8A><4F> retry <20>ł<EFBFBD>"
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: <20><><EFBFBD><EFBFBD><E888B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȃ<EFBFBD><C882><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>O<EFBFBD><4F><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: <20><><EFBFBD>m<EFBFBD><6D>longjmp<6D><70><EFBFBD><EFBFBD>: %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@ -4766,10 +4791,12 @@ msgstr "E286:
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: <20>x<EFBFBD><78>: IM<49>̔j<CC94><6A><EFBFBD>R<EFBFBD>[<5B><><EFBFBD>o<EFBFBD>b<EFBFBD>N<EFBFBD><4E><EFBFBD>ݒ<EFBFBD><DD92>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD><C582><EFBFBD>"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: <20>C<EFBFBD><43><EFBFBD>v<EFBFBD>b<EFBFBD>g<EFBFBD><67><EFBFBD>\\<5C>b<EFBFBD>h<EFBFBD>͂ǂ<CD82><C782>ȃX<C883>^<5E>C<EFBFBD><43><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T<EFBFBD>|<7C>[<5B>g<EFBFBD><67><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: <20>C<EFBFBD><43><EFBFBD>v<EFBFBD>b<EFBFBD>g<EFBFBD><67><EFBFBD>\\<5C>b<EFBFBD>h<EFBFBD><68> my preedit type <20><><EFBFBD>T<EFBFBD>|<7C>[<5B>g<EFBFBD><67><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E290: List or number required"
@ -4779,7 +4806,8 @@ msgstr "E290:
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: del_bytes() <20>Ƃ<EFBFBD><C682>Ė<EFBFBD><C496><EFBFBD><EFBFBD>Ȑ<EFBFBD><C890>l<EFBFBD>ł<EFBFBD>: %ld"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: <20>u<EFBFBD><75><EFBFBD>b<EFBFBD>N<EFBFBD><4E><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>b<EFBFBD>N<EFBFBD><4E><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -4862,23 +4890,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: <20>ێ<EFBFBD><DB8E>Ɏ<EFBFBD><C98E>s<EFBFBD><73><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>lnum<75>ł<EFBFBD>: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: <20>s %ld <20><><EFBFBD>o<EFBFBD>b<EFBFBD>t<EFBFBD>@ %d %s <20><><EFBFBD>Ɍ<EFBFBD><C98C>‚<EFBFBD><C282><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: <20>|<7C>C<EFBFBD><43><EFBFBD>^<5E>u<EFBFBD><75><EFBFBD>b<EFBFBD>N<EFBFBD><4E>ID<49><44><EFBFBD>Ԉ<EFBFBD><D488><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD>"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: <20>|<7C>C<EFBFBD><43><EFBFBD>^<5E>u<EFBFBD><75><EFBFBD>b<EFBFBD>N<EFBFBD><4E>ID<49><44><EFBFBD>Ԉ<EFBFBD><D488><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD> 2"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: <20>|<7C>C<EFBFBD><43><EFBFBD>^<5E>u<EFBFBD><75><EFBFBD>b<EFBFBD>N<EFBFBD><4E>ID<49><44><EFBFBD>Ԉ<EFBFBD><D488><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD> 3"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: <20>|<7C>C<EFBFBD><43><EFBFBD>^<5E>u<EFBFBD><75><EFBFBD>b<EFBFBD>N<EFBFBD><4E>ID<49><44><EFBFBD>Ԉ<EFBFBD><D488><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD> 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@ -4896,11 +4930,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" <20>̓<EFBFBD><CD83><EFBFBD><EFBFBD>[<5B>h<EFBFBD>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD><C582><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: <20>s<EFBFBD>ԍ<EFBFBD><D48D><EFBFBD><EFBFBD>͈͊O<CD8A>ł<EFBFBD>: %ld <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: <20>u<EFBFBD><75><EFBFBD>b<EFBFBD>N %ld <20>̍s<CC8D>J<EFBFBD>E<EFBFBD><45><EFBFBD>g<EFBFBD><67><EFBFBD>Ԉ<EFBFBD><D488><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD>"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@ -5032,7 +5068,8 @@ msgstr "E360: -f
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: <20>u<EFBFBD>[<5B><><EFBFBD>l<EFBFBD>𕂓<EFBFBD><F0958293><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>_<EFBFBD><5F><EFBFBD>Ƃ<EFBFBD><C682>Ĉ<EFBFBD><C488><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD>"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: <20>p<EFBFBD>^<5E>[<5B><><EFBFBD><EFBFBD> 'maxmempattern' <20>ȏ<EFBFBD><C88F>̃<EFBFBD><CC83><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>g<EFBFBD>p<EFBFBD><70><EFBFBD>܂<EFBFBD>"
#, c-format
@ -5050,11 +5087,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: <20><><EFBFBD>̃O<CC83><4F><EFBFBD>[<5B>v<EFBFBD>͂<EFBFBD><CD82><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>: \"%s\""
#, c-format
msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: libcall() <20>Ł@SIG%s <20><><EFBFBD>󂯎<EFBFBD><F382AF8E><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȍ<EFBFBD><C88D>ڂł<DA82>: %s%%[]"
#, c-format
@ -5107,11 +5146,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȍ<EFBFBD><C88C><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: <20><><EFBFBD>܂Ō<DC82><C58C><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Y<EFBFBD><59><EFBFBD>ӏ<EFBFBD><D38F>͂<EFBFBD><CD82><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: <20><><EFBFBD>܂Ō<DC82><C58C><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Y<EFBFBD><59><EFBFBD>ӏ<EFBFBD><D38F>͂<EFBFBD><CD82><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5145,7 +5186,8 @@ msgstr "E393:
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: %s <20>͈̔͗v<CD97>f<EFBFBD><66><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>‚<EFBFBD><C282><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: <20><><EFBFBD>̏ꏊ<CC8F>ł͈<C582><CD88><EFBFBD>contains<6E>͋<EFBFBD><CD8B>‚<EFBFBD><C282><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E397: Filename required"
@ -5202,7 +5244,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :syntax <20>̃T<CC83>u<EFBFBD>R<EFBFBD>}<7D><><EFBFBD>h<EFBFBD>ł<EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: <20>n<EFBFBD>C<EFBFBD><43><EFBFBD>C<EFBFBD>g<EFBFBD>O<EFBFBD><4F><EFBFBD>[<5B>v<EFBFBD><76><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>‚<EFBFBD><C282><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -5213,19 +5256,23 @@ msgstr "E412:
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>߂<EFBFBD><DF82>܂<EFBFBD>: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: <20>O<EFBFBD><4F><EFBFBD>[<5B>v<EFBFBD><76><EFBFBD>ݒ肳<DD92><E882B3><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482><EFBFBD><EFBFBD>̂Ńn<C583>C<EFBFBD><43><EFBFBD>C<EFBFBD>g<EFBFBD><67><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>N<EFBFBD>͖<EFBFBD><CD96><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: <20>\\<5C><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʓ<EFBFBD><CA93><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -5243,7 +5290,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: <20>J<EFBFBD><4A><EFBFBD>[<5B><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ԍ<EFBFBD><D48D><EFBFBD><EFBFBD>F<EFBFBD><46><EFBFBD>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: <20>I<EFBFBD>[<5B>R<EFBFBD>[<5B>h<EFBFBD><68><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>߂<EFBFBD><DF82>܂<EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -5257,7 +5305,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: <20>ŏ<EFBFBD><C58F>̊Y<CC8A><59><EFBFBD>^<5E>O<EFBFBD><4F><EFBFBD>z<EFBFBD><7A><EFBFBD>Ė߂邱<DF82>Ƃ͂ł<CD82><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: <20>^<5E>O<EFBFBD><4F><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>‚<EFBFBD><C282><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@ -5295,16 +5344,19 @@ msgstr "E435:
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap<61><70> \"%s\" <20>̃G<CC83><47><EFBFBD>g<EFBFBD><67><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: <20>[<5B><><EFBFBD><EFBFBD> \"cm\" <20>@<40>\\<5C><><EFBFBD>K<EFBFBD>v<EFBFBD>ł<EFBFBD>"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: <20>s<EFBFBD>ԍ<EFBFBD><D48D><EFBFBD><EFBFBD>Ԉ<EFBFBD><D488><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD>"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: <20>A<EFBFBD><41><EFBFBD>h<EFBFBD>D<EFBFBD><44><EFBFBD>X<EFBFBD>g<EFBFBD><67><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD>"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: <20>A<EFBFBD><41><EFBFBD>h<EFBFBD>D<EFBFBD>s<EFBFBD><73><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E441: There is no preview window"
@ -5336,7 +5388,8 @@ msgstr "E448:
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȏ<EFBFBD><C88E><EFBFBD><EFBFBD>󂯎<EFBFBD><F382AF8E><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E450: buffer number, text or a list required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: <20>o<EFBFBD>b<EFBFBD>t<EFBFBD>@<40>ԍ<EFBFBD><D48D>A<EFBFBD>e<EFBFBD>L<EFBFBD>X<EFBFBD>g<EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82>̓<EFBFBD><CD83>X<EFBFBD>g<EFBFBD><67><EFBFBD>K<EFBFBD>v<EFBFBD>ł<EFBFBD>"
#, c-format
@ -5349,7 +5402,8 @@ msgstr "E452:
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: <20><><EFBFBD>m<EFBFBD>̉<EFBFBD><CC89><EFBFBD><EFBFBD>F<EFBFBD>ł<EFBFBD>"
msgid "E454: function list was modified"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: <20>֐<EFBFBD><D690><EFBFBD><EFBFBD>X<EFBFBD>g<EFBFBD><67><EFBFBD>ύX<CF8D><58><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@ -5373,7 +5427,8 @@ msgstr "E458:
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: <20>O<EFBFBD>̃f<CC83>B<EFBFBD><42><EFBFBD>N<EFBFBD>g<EFBFBD><67><EFBFBD>ɖ߂<C996><DF82>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: mapset() <20>̎<EFBFBD><CC8E><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̗v<CC97>f<EFBFBD><66><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
@ -5407,7 +5462,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: <20><EFBFBD><E28AAE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̓J<CD83>X<EFBFBD>^<5E><><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD><C582><EFBFBD><EFBFBD>g<EFBFBD>p<EFBFBD>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> cscopequickfix <20>t<EFBFBD><74><EFBFBD>O %c <20><> %c <20>ł<EFBFBD>"
msgid "E470: Command aborted"
@ -5492,14 +5548,16 @@ msgstr "E488:
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: <20>]<5D><><EFBFBD>ȕ<EFBFBD><C895><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɂ<EFBFBD><C982><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD>: %s"
msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: \"<stack>\"<22><><EFBFBD>u<EFBFBD><75><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>R<EFBFBD>[<5B><><EFBFBD>X<EFBFBD>^<5E>b<EFBFBD>N<EFBFBD><4E><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: <20>܏<EFBFBD><DC8F>݂<EFBFBD><DD82><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E491: json decode error at '%s'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: '%s' <20><>json<6F>f<EFBFBD>R<EFBFBD>[<5B>h<EFBFBD>G<EFBFBD><47><EFBFBD>["
msgid "E492: Not an editor command"
@ -5511,16 +5569,20 @@ msgstr "E493:
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> w>> <20><><EFBFBD>g<EFBFBD>p<EFBFBD><70><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\"<22><><EFBFBD>u<EFBFBD><75><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E98EA9><EFBFBD>R<EFBFBD>}<7D><><EFBFBD>h<EFBFBD>̃t<CC83>@<40>C<EFBFBD><43><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\"<22><><EFBFBD>u<EFBFBD><75><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E98EA9><EFBFBD>R<EFBFBD>}<7D><><EFBFBD>h<EFBFBD>o<EFBFBD>b<EFBFBD>t<EFBFBD>@<40>ԍ<EFBFBD><D48D><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\"<22><><EFBFBD>u<EFBFBD><75><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E98EA9><EFBFBD>R<EFBFBD>}<7D><><EFBFBD>h<EFBFBD>̊Y<CC8A><59><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\"<22><><EFBFBD>u<EFBFBD><75><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :source <20>Ώۃt<DB83>@<40>C<EFBFBD><43><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, no-c-format
@ -5568,13 +5630,15 @@ msgstr "E509:
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr "E510: <20>o<EFBFBD>b<EFBFBD>N<EFBFBD>A<EFBFBD>b<EFBFBD>v<EFBFBD>t<EFBFBD>@<40>C<EFBFBD><43><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD> (! <20><><EFBFBD>lj<EFBFBD><C789>ō\\<5C><EFBFBD><ED82B8><EFBFBD><EFBFBD>)"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: NetBeans<6E>͊<EFBFBD><CD8A>ɐڑ<C990><DA91><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD>"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: <20>‚<EFBFBD><C282><EFBFBD>ƂɎ<C682><C98E>s"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>݃G<DD83><47><EFBFBD>[<5B>A<EFBFBD>ϊ<EFBFBD><CF8A><EFBFBD><EFBFBD>s (<28><EFBFBD><E38F91><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɂ<EFBFBD> 'fenc' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɂ<EFBFBD><C982>Ă<EFBFBD><C482><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
#, c-format
@ -5585,7 +5649,8 @@ msgstr ""
"E513: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>݃G<DD83><47><EFBFBD>[<5B>A<EFBFBD>ϊ<EFBFBD><CF8A><EFBFBD><EFBFBD>s<EFBFBD>A<EFBFBD>s<EFBFBD><73> %ld (<28><EFBFBD><E38F91><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɂ<EFBFBD> 'fenc' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɂ<EFBFBD><C982>Ă<EFBFBD><C482><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
"<22><>)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>݃G<DD83><47><EFBFBD>[ (<28>t<EFBFBD>@<40>C<EFBFBD><43><EFBFBD>V<EFBFBD>X<EFBFBD>e<EFBFBD><65><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>t?)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
@ -5644,10 +5709,12 @@ msgstr "E530: GUI
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: GUI<55><49><EFBFBD>X<EFBFBD>^<5E>[<5B>g<EFBFBD><67><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɂ<EFBFBD> \":gui\" <20><><EFBFBD>g<EFBFBD>p<EFBFBD><70><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: defineAnnoType<70><65><EFBFBD>̃n<CC83>C<EFBFBD><43><EFBFBD>C<EFBFBD>g<EFBFBD>F<EFBFBD><46><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD>"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: <20><><EFBFBD>C<EFBFBD>h<EFBFBD>t<EFBFBD>H<EFBFBD><48><EFBFBD>g<EFBFBD><67><EFBFBD>I<EFBFBD><49><EFBFBD>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -5657,7 +5724,8 @@ msgstr "E534:
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> <20>̌<EFBFBD><CC8C>ɕs<C995><73><EFBFBD>ȕ<EFBFBD><C895><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: <20>R<EFBFBD><52><EFBFBD>}<7D><><EFBFBD>K<EFBFBD>v<EFBFBD>ł<EFBFBD>"
#, c-format
@ -5671,7 +5739,8 @@ msgstr "E539:
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>I<EFBFBD><49><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: <20>O<EFBFBD><4F><EFBFBD>[<5B>v<EFBFBD><76><EFBFBD>ލ<EFBFBD><DE8D><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@ -5689,7 +5758,8 @@ msgstr "E546:
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: <20>s<EFBFBD><73><EFBFBD><EFBFBD> 'mouseshape' <20>ł<EFBFBD>"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: <20><><EFBFBD>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>K<EFBFBD>v<EFBFBD>ł<EFBFBD>"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -5701,7 +5771,8 @@ msgstr "E550:
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: <20>s<EFBFBD><73><EFBFBD>ȍ\\<5C><><EFBFBD>v<EFBFBD>f<EFBFBD>ł<EFBFBD>"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: <20><><EFBFBD>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>K<EFBFBD>v<EFBFBD>ł<EFBFBD>"
msgid "E553: No more items"
@ -5711,10 +5782,12 @@ msgstr "E553:
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...} <20><><EFBFBD>ɕ<EFBFBD><C995>@<40>G<EFBFBD><47><EFBFBD>[<5B><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD>"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: <20>^<5E>O<EFBFBD>X<EFBFBD>^<5E>b<EFBFBD>N<EFBFBD>̖<EFBFBD><CC96><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD>"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: <20>^<5E>O<EFBFBD>X<EFBFBD>^<5E>b<EFBFBD>N<EFBFBD>̐擪<CC90>ł<EFBFBD>"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@ -5730,7 +5803,8 @@ msgstr "E559: termcap
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: <20>g<EFBFBD>p<EFBFBD><70><EFBFBD>@: cs[cope] %s"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: <20><><EFBFBD>m<EFBFBD><6D>cscope<70><65><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>^<5E>ł<EFBFBD>"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@ -5750,13 +5824,16 @@ msgstr "E565:
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscope<70>p<EFBFBD>C<EFBFBD>v<EFBFBD><76><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD><C582><EFBFBD>"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: cscope<70>ڑ<EFBFBD><DA91>Ɏ<EFBFBD><C98E>s<EFBFBD><73><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: <20>d<EFBFBD><64><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>cscope<70>f<EFBFBD>[<5B>^<5E>x<EFBFBD>[<5B>X<EFBFBD>͒lj<CD92><C789><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD><C582><EFBFBD>"
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches <20>Œv<C592><76><EFBFBD>I<EFBFBD>ȃG<C883><47><EFBFBD>[<5B>ł<EFBFBD>"
msgid ""
@ -5766,7 +5843,8 @@ msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>B"
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: <20>I<EFBFBD><49><EFBFBD>R<EFBFBD>[<5B>h %d"
#, c-format
@ -5789,10 +5867,12 @@ msgstr "
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ńe<C583>L<EFBFBD>X<EFBFBD>g<EFBFBD><67><EFBFBD>ύX<CF8D><58><EFBFBD><EFBFBD>Ƃ͋<C682><CD8B>‚<EFBFBD><C282><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if <20>̓<EFBFBD><CC93><EFBFBD><EFBFBD>q<EFBFBD><71><EFBFBD>[<5B>߂<EFBFBD><DF82>܂<EFBFBD>"
msgid "E579: block nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: <20>u<EFBFBD><75><EFBFBD>b<EFBFBD>N<EFBFBD>̓<EFBFBD><CC93><EFBFBD><EFBFBD>q<EFBFBD><71><EFBFBD>[<5B>߂<EFBFBD><DF82>܂<EFBFBD>"
msgid "E580: :endif without :if"
@ -5804,7 +5884,8 @@ msgstr "E581: :if
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if <20>̂Ȃ<CC82> :elseif <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD>"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :else <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD>"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -5851,7 +5932,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak'
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȃt<C883>H<EFBFBD><48><EFBFBD>g<EFBFBD>ł<EFBFBD>"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: <20>t<EFBFBD>H<EFBFBD><48><EFBFBD>g<EFBFBD>Z<EFBFBD>b<EFBFBD>g<EFBFBD><67><EFBFBD>I<EFBFBD><49><EFBFBD>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E598: Invalid fontset"
@ -5882,7 +5964,8 @@ msgstr "E605:
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try <20>̂Ȃ<CC82> :finally <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD>"
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :finally <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD>"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@ -5919,11 +6002,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: GTK GUI<55>ł͕ύX<CF8D>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: <20>t<EFBFBD>@<40>C<EFBFBD><43> \"%s\" <20><> PostScript <20><><EFBFBD>\\<5C>[<5B>X<EFBFBD>t<EFBFBD>@<40>C<EFBFBD><43><EFBFBD>ł͂<C582><CD82><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: <20>t<EFBFBD>@<40>C<EFBFBD><43> \"%s\" <20>͑Ή<CD91><CE89><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>Ȃ<EFBFBD> PostScript <20><><EFBFBD>\\<5C>[<5B>X<EFBFBD>t<EFBFBD>@<40>C<EFBFBD><43><EFBFBD>ł<EFBFBD>"
#, c-format
@ -5945,10 +6030,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: <20>t<EFBFBD>@<40>C<EFBFBD><43> \"%s\" <20><><EFBFBD>J<EFBFBD><4A><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscope<70>f<EFBFBD>[<5B>^<5E>x<EFBFBD>[<5B>X: %s <20><><EFBFBD>J<EFBFBD><4A><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƃ<EFBFBD><C682>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscope<70>f<EFBFBD>[<5B>^<5E>x<EFBFBD>[<5B>X<EFBFBD>̏<EFBFBD><CC8F><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
@ -5960,7 +6047,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>݂Ɏ<DD82><C98E>s<EFBFBD><73><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>p<EFBFBD>^<5E>[<5B><><EFBFBD>̂<EFBFBD><CC82>Ƃɋ<C682><C98B>؂肪<D882><E882AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@ -5989,14 +6077,16 @@ msgstr "E662:
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: <20>ύX<CF8D><58><EFBFBD>X<EFBFBD>g<EFBFBD>̖<EFBFBD><CC96><EFBFBD>"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: <20>ύX<CF8D><58><EFBFBD>X<EFBFBD>g<EFBFBD><67><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD>"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: <20>L<EFBFBD><4C><EFBFBD>ȃt<C883>H<EFBFBD><48><EFBFBD>g<EFBFBD><67><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>‚<EFBFBD><C282><EFBFBD><EFBFBD>Ȃ<EFBFBD><C882>̂ŁAGUI<55><49><EFBFBD>J<EFBFBD>n<EFBFBD>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: <20><><EFBFBD>̃R<CC83><52><EFBFBD>p<EFBFBD>C<EFBFBD><43><EFBFBD>ɂ͑Ή<CD91><CE89><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@ -6043,7 +6133,8 @@ msgstr "E677:
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU] <20>̌<EFBFBD><CC8C>ɕs<C995><73><EFBFBD>ȕ<EFBFBD><C895><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim <20>̍ċA<C48B>ďo<C48F><6F><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>o<EFBFBD><6F><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
@ -6060,7 +6151,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: <20>t<EFBFBD>@<40>C<EFBFBD><43><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȃp<C883>^<5E>[<5B><><EFBFBD>ł<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: <20><><EFBFBD>X<EFBFBD>g<EFBFBD>̃C<CC83><43><EFBFBD>f<EFBFBD>b<EFBFBD>N<EFBFBD>X<EFBFBD><58><EFBFBD>͈͊O<CD8A>ł<EFBFBD>: %ld"
#, c-format
@ -6103,7 +6195,8 @@ msgstr "E696:
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: <20><><EFBFBD>X<EFBFBD>g<EFBFBD>^<5E>̍Ō<CC8D><C58C><EFBFBD> ']' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>: %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: <20>R<EFBFBD>s<EFBFBD>[<5B><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɂ͕ϐ<CD95><CF90>̓<EFBFBD><CC93><EFBFBD><EFBFBD>q<EFBFBD><71><EFBFBD>[<5B>߂<EFBFBD><DF82>܂<EFBFBD>"
msgid "E699: Too many arguments"
@ -6188,7 +6281,8 @@ msgstr "E722:
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>^<5E>̍Ō<CC8D><C58C><EFBFBD> '}' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>: %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: <20>\\<5C><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɂ͕ϐ<CD95><CF90>̓<EFBFBD><CC93><EFBFBD><EFBFBD>q<EFBFBD><71><EFBFBD>[<5B>߂<EFBFBD><DF82>܂<EFBFBD>"
#, c-format
@ -6259,7 +6353,8 @@ msgstr "E742:
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s <20>̒l<CC92><6C><EFBFBD>ύX<CF8D>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (<28>A<EFBFBD><41>)<29><><EFBFBD>b<EFBFBD>N<EFBFBD><4E><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɂ͕ϐ<CD95><CF90>̓<EFBFBD><CC93><EFBFBD><EFBFBD>q<EFBFBD><71><EFBFBD>[<5B>߂<EFBFBD><DF82>܂<EFBFBD>"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@ -6280,7 +6375,8 @@ msgstr ""
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: <20>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD><EFBFBD>W<EFBFBD>X<EFBFBD>^<5E><><EFBFBD>g<EFBFBD>p<EFBFBD><70><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: <20>o<EFBFBD>b<EFBFBD>t<EFBFBD>@<40><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD>"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@ -6394,10 +6490,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug <20>t<EFBFBD>@<40>C<EFBFBD><43><EFBFBD><EFBFBD> .spl <20>t<EFBFBD>@<40>C<EFBFBD><43><EFBFBD>ƈ<EFBFBD><C688>v<EFBFBD><76><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug <20>t<EFBFBD>@<40>C<EFBFBD><43><EFBFBD>̓Ǎ<CC93><C78D>ݒ<EFBFBD><DD92>ɃG<C983><47><EFBFBD>[<5B><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>: %s"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP <20>G<EFBFBD><47><EFBFBD>g<EFBFBD><67><EFBFBD>ɏd<C98F><64><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>݂<EFBFBD><DD82>܂<EFBFBD>"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
@ -6481,7 +6579,8 @@ msgstr "E804: '%'
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>_<EFBFBD><5F><EFBFBD>𐔒l<F0909492>Ƃ<EFBFBD><C682>Ĉ<EFBFBD><C488><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD>"
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>_<EFBFBD><5F><EFBFBD>𕶎<EFBFBD><F095B68E><EFBFBD><EFBFBD>Ƃ<EFBFBD><C682>Ĉ<EFBFBD><C488><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD>"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@ -6560,7 +6659,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ݗp<DD97>ɃA<C983><41><EFBFBD>h<EFBFBD>D<EFBFBD>t<EFBFBD>@<40>C<EFBFBD><43><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>J<EFBFBD><4A><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: <20>A<EFBFBD><41><EFBFBD>h<EFBFBD>D<EFBFBD>t<EFBFBD>@<40>C<EFBFBD><43><EFBFBD>̏<EFBFBD><CC8F><EFBFBD><EFBFBD>݃G<DD83><47><EFBFBD>[<5B>ł<EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -6592,7 +6692,8 @@ msgstr "E836:
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: <20><><EFBFBD><EFBFBD>Vim<69>ł<EFBFBD> :python <20><><EFBFBD>g<EFBFBD><67><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :py3 <20><><EFBFBD>g<EFBFBD><67><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeans<6E>͂<EFBFBD><CD82><EFBFBD>GUI<55>ɂ͑Ή<CD91><CE89><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@ -6601,13 +6702,15 @@ msgstr "E840:
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: <20>\\<5C>񖼂Ȃ̂ŁA<C581><41><EFBFBD>[<5B>U<EFBFBD>[<5B><><EFBFBD>`<60>R<EFBFBD>}<7D><><EFBFBD>h<EFBFBD>ɗ<EFBFBD><C997>p<EFBFBD>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: \"<slnum>\"<22><><EFBFBD>u<EFBFBD><75><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>s<EFBFBD>ԍ<EFBFBD><D48D><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: <20>X<EFBFBD><58><EFBFBD>b<EFBFBD>v<EFBFBD>t<EFBFBD>@<40>C<EFBFBD><43><EFBFBD>̈Í<CC88><C38D><EFBFBD><EFBFBD>X<EFBFBD>V<EFBFBD><56><EFBFBD>ɃG<C983><47><EFBFBD>[<5B><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>cchar<61>̒l<CC92>ł<EFBFBD>"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@ -6638,7 +6741,8 @@ msgstr "E852:
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>d<EFBFBD><64><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD>: %s"
msgid "E854: path too long for completion"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: <20>p<EFBFBD>X<EFBFBD><58><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>߂<EFBFBD><DF82>ĕ⊮<C495>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@ -6780,7 +6884,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: <20><><EFBFBD>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>K<EFBFBD>v<EFBFBD>ł<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']' <20>̌<EFBFBD><CC8C><EFBFBD><EFBFBD>ɗ]<5D><><EFBFBD>ȕ<EFBFBD><C895><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD>: %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@ -6829,27 +6934,33 @@ msgstr "E901: channel_open()
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: <20>|<7C>[<5B>g<EFBFBD>ɐڑ<C990><DA91>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E903: received command with non-string argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: <20>񕶎<EFBFBD><F195B68E><EFBFBD><EFBFBD>̈<EFBFBD><CC88><EFBFBD><EFBFBD>̃R<CC83>}<7D><><EFBFBD>h<EFBFBD><68><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>M<EFBFBD><4D><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: expr/call <20>̍Ō<CC8D><C58C>̈<EFBFBD><CC88><EFBFBD><EFBFBD>͐<EFBFBD><CD90><EFBFBD><EFBFBD>łȂ<C582><C882><EFBFBD><EFBFBD>΂Ȃ<CE82><C882>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E904: third argument for call must be a list"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: call <20><>3<EFBFBD>Ԗڂ̈<DA82><CC88><EFBFBD><EFBFBD>̓<EFBFBD><CD83>X<EFBFBD>g<EFBFBD>^<5E>łȂ<C582><C882><EFBFBD><EFBFBD>΂Ȃ<CE82><C882>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: <20><><EFBFBD>m<EFBFBD>̃R<CC83>}<7D><><EFBFBD>h<EFBFBD><68><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>M<EFBFBD><4D><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>: %s"
msgid "E906: not an open channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: <20>J<EFBFBD><4A><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>Ȃ<EFBFBD><C882>`<60><><EFBFBD>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>ł<EFBFBD>"
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>l<EFBFBD>𕂓<EFBFBD><F0958293><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>_<EFBFBD><5F><EFBFBD>Ƃ<EFBFBD><C682>Ĉ<EFBFBD><C488><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȓl<C892>𕶎<EFBFBD><F095B68E><EFBFBD><EFBFBD>Ƃ<EFBFBD><C682>Ĉ<EFBFBD><C488><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD>: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@ -6861,7 +6972,8 @@ msgstr "E910:
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: <20>W<EFBFBD><57><EFBFBD>u<EFBFBD>𕂓<EFBFBD><F0958293><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>_<EFBFBD><5F><EFBFBD>Ƃ<EFBFBD><C682>Ĉ<EFBFBD><C488><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD>"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: raw <20><> nl <20><><EFBFBD>[<5B>h<EFBFBD>̃`<60><><EFBFBD>l<EFBFBD><6C><EFBFBD><EFBFBD> ch_evalexpr()/ch_sendexpr() <20>͎g<CD8E><67><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
@ -6874,7 +6986,8 @@ msgstr "E914:
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io <20>o<EFBFBD>b<EFBFBD>t<EFBFBD>@<40><> in_buf <20><> in_name <20>̐ݒ肪<DD92>K<EFBFBD>v<EFBFBD>ł<EFBFBD>"
msgid "E916: not a valid job"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: <20>L<EFBFBD><4C><EFBFBD>ȃW<C883><57><EFBFBD>u<EFBFBD>ł͂<C582><CD82><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
@ -6882,7 +6995,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: %s() <20>ɃR<C983>[<5B><><EFBFBD>o<EFBFBD>b<EFBFBD>N<EFBFBD>͎g<CD8E><67><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: <20>o<EFBFBD>b<EFBFBD>t<EFBFBD>@<40><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>[<5B>h<EFBFBD><68><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ĂȂ<C482><C882><EFBFBD><EFBFBD>΂Ȃ<CE82><C882>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -6895,7 +7009,8 @@ msgstr "E920: _io
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȃR<C883>[<5B><><EFBFBD>o<EFBFBD>b<EFBFBD>N<EFBFBD><4E><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD>"
msgid "E922: expected a dict"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>҂<EFBFBD><D282><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD>"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@ -6939,7 +7054,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: <20><><EFBFBD>O<EFBFBD>̖<EFBFBD><CC96><EFBFBD><EFBFBD>o<EFBFBD>b<EFBFBD>t<EFBFBD>@<40>ւ̓W<CD83><57><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>v<EFBFBD>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȃT<C883>u<EFBFBD>}<7D>b<EFBFBD>`<60>ԍ<EFBFBD><D48D>ł<EFBFBD>: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@ -6960,7 +7076,8 @@ msgstr "E939:
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: <20>ϐ<EFBFBD> %s <20>̓<EFBFBD><CD83>b<EFBFBD>N<EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82>̓A<CD83><41><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>b<EFBFBD>N<EFBFBD>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E941: already started a server"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: <20>T<EFBFBD>[<5B>o<EFBFBD>[<5B>͊<EFBFBD><CD8A>ɊJ<C98A>n<EFBFBD><6E><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD>"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@ -7029,7 +7146,8 @@ msgstr "E959:
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: <20><><EFBFBD><EFBFBD>diff<66><EFBFBD><EC90AC><EFBFBD>ɖ<EFBFBD><C996><EFBFBD><E882AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: \"<sflnum>\"<22><><EFBFBD>u<EFBFBD><75><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>s<EFBFBD>ԍ<EFBFBD><D48D><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
@ -7037,21 +7155,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȑ<EFBFBD><C891><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD>: '%s'"
#, c-format
msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: %s <20><><EFBFBD>Ԉ<EFBFBD><D488><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>^<5E>̒l<CC92>Őݒ肵<DD92>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȗ<EFBFBD><C897>ԍ<EFBFBD><D48D>ł<EFBFBD>: %ld"
msgid "E965: missing property type name"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: <20>v<EFBFBD><76><EFBFBD>p<EFBFBD>e<EFBFBD>B<EFBFBD>^<5E>C<EFBFBD>v<EFBFBD><76><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȍs<C88D>ԍ<EFBFBD><D48D>ł<EFBFBD>: %ld"
msgid "E967: text property info corrupted"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: <20>e<EFBFBD>L<EFBFBD>X<EFBFBD>g<EFBFBD>v<EFBFBD><76><EFBFBD>p<EFBFBD>e<EFBFBD>B<EFBFBD><42><EFBFBD>񂪉<EFBFBD><F182AA89><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD>"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@ -7094,7 +7215,8 @@ msgstr "E978: Blob
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Blob<6F>̃C<CC83><43><EFBFBD>f<EFBFBD>b<EFBFBD>N<EFBFBD>X<EFBFBD><58><EFBFBD>͈͊O<CD8A>ł<EFBFBD>: %ld"
msgid "E980: lowlevel input not supported"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: <20><EFBFBD>x<EFBFBD><78><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͂̓T<CD83>|<7C>[<5B>g<EFBFBD><67><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@ -7113,10 +7235,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= <20>̓X<CD83>N<EFBFBD><4E><EFBFBD>v<EFBFBD>g<EFBFBD>o<EFBFBD>[<5B>W<EFBFBD><57><EFBFBD><EFBFBD> 2 <20>ȏ<EFBFBD><C88F>ł͑Ή<CD91><CE89><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: tagfunc<6E><63><EFBFBD>̃^<5E>O<EFBFBD>X<EFBFBD>^<5E>b<EFBFBD>N<EFBFBD><4E><EFBFBD>ύX<CF8D>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: tagfunc<6E><63><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̖߂<CC96><DF82>l<EFBFBD><6C><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD>"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@ -7129,14 +7253,16 @@ msgstr "E989:
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: <20>I<EFBFBD>[<5B>}<7D>[<5B>J<EFBFBD>[<5B><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD> '%s'"
msgid "E991: cannot use =<< here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ł<EFBFBD> =<< <20>͎g<CD8E><67><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: 'modelineexpr' <20><><EFBFBD>I<EFBFBD>t<EFBFBD>̎<EFBFBD> modeline <20>ł͋<C582><CD8B>‚<EFBFBD><C282><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E993: window %d is not a popup window"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: <20>E<EFBFBD>B<EFBFBD><42><EFBFBD>h<EFBFBD>E %d <20>̓|<7C>b<EFBFBD>v<EFBFBD>A<EFBFBD>b<EFBFBD>v<EFBFBD>E<EFBFBD>B<EFBFBD><42><EFBFBD>h<EFBFBD>E<EFBFBD>ł͂<C582><CD82><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@ -8109,7 +8235,8 @@ msgstr "E1261: \"as\"
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>X<EFBFBD>N<EFBFBD><4E><EFBFBD>v<EFBFBD>g<EFBFBD><67>2<EFBFBD><32><EFBFBD>C<EFBFBD><43><EFBFBD>|<7C>[<5B>g<EFBFBD><67><EFBFBD><EFBFBD>Ƃ͂ł<CD82><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>: %s"
msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
msgstr ""
"E1263: Vim9 <20>X<EFBFBD>N<EFBFBD><4E><EFBFBD>v<EFBFBD>g<EFBFBD>ł<EFBFBD> # <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̖<EFBFBD><CC96>O<EFBFBD>͎g<CD8E>p<EFBFBD>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD><EFBFBD>A<EFBFBD><41><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> export <20><><EFBFBD>g"
"<22>p<EFBFBD><70><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"

View File

@ -228,17 +228,21 @@ msgstr "E901: channel_open()에서 gethostbyname()"
msgid "E898: socket() in channel_open()"
msgstr "E898: channel_open()에서 socket()"
msgid "E903: received command with non-string argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: 문자열이 아닌 인자를 명령으로 수신했습니다"
msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: expr/call의 마지막 인자는 숫자여야 합니다"
msgid "E904: third argument for call must be a list"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: 3번째 인자는 list여야 합니다"
#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: 모르는 명령 수신: %s"
#, c-format
@ -253,11 +257,13 @@ msgstr "E631: %s(): 쓰기가 실패했습니다"
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: %s()에는 callback을 사용할 수 없습니다"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: raw 혹은 nl 채널에서 ch_evalexpr()/ch_sendexpr()을 사용할 수 없습니다"
msgid "E906: not an open channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: 열린 채널이 아닙니다"
msgid "E920: _io file requires _name to be set"
@ -267,7 +273,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io 버퍼는 설정하려면 in_buf나 in_name이 필요합니다"
#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: 버퍼가 로딩되어야 합니다: %s"
msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
@ -487,7 +494,8 @@ msgstr "E734: %s=에 대한 잘못된 변수형"
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: 비정상적인 변수 명: %s"
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Float를 String으로 사용"
msgid "E687: Less targets than List items"
@ -529,7 +537,8 @@ msgstr "E108: 이런 변수 없음: \"%s\""
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: 변수 %s을(를) 잠금 혹은 해제할 수 없습니다"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: 잠금(해제)하기에 변수가 너무 깊이 중첩되었습니다"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@ -566,7 +575,8 @@ msgstr "E115: 따옴표 없음: %s"
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "메모리가 부족하여 가비지 콜렉션이 중단되었습니다!"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: 변수가 표시하기에 너무 깊이 중첩되었습니다"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
@ -617,7 +627,8 @@ msgstr "E730: List를 String으로 사용"
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Dictionary를 String으로 사용"
msgid "E908: using an invalid value as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E908: Using an invalid value as a String"
msgstr "E908: 잘못된 값을 String으로 사용하고 있습니다"
#, c-format
@ -643,7 +654,8 @@ msgstr "모름"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s 값을 바꿀 수 없습니다"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: 복사하기에 변수가 너무 깊게 중첩되었습니다"
msgid ""
@ -710,7 +722,8 @@ msgstr "확인(&O)"
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: 모르는 함수: %s"
msgid "E922: expected a dict"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: dict가 요구됩니다"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@ -732,7 +745,8 @@ msgstr "insert() 인자"
msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: 범위가 허용되지 않습니다"
msgid "E916: not a valid job"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: 정상적인 job이 아닙니다"
msgid "E701: Invalid type for len()"
@ -761,7 +775,8 @@ msgstr "E241: %s(으)로 보낼 수 없습니다"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: 서버의 응답을 읽을 수 없습니다"
msgid "E941: already started a server"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: 서버가 이미 시작되었습니다"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@ -799,7 +814,8 @@ msgid "(Invalid)"
msgstr "(비정상)"
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: 비정상적인 submatch number: %d"
msgid "E677: Error writing temp file"
@ -884,7 +900,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: 마지막 파일 뒤로는 갈 수 없습니다"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: 컴파일러가 지원되지 않음: %s"
#, c-format
@ -1133,7 +1150,8 @@ msgstr "파일 고치기"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autocommand가 뜻 밖에 새 버퍼 %s을(를) 지웠습니다"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: 숫자가 아닌 인자가 :z에 주어졌습니다"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -1359,10 +1377,12 @@ msgstr "E177: 카운트는 두 번 이상 명시될 수 없습니다"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: 잘못된 기본 카운트 값"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete에 인자가 필요합니다"
msgid "E179: argument required for -addr"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -addr"
msgstr "E179: -addr에 인자가 필요합니다"
#, c-format
@ -1489,19 +1509,24 @@ msgstr "E809: #<는 +eval 기능이 포함되어야 사용할 수 있습니다"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: '#'에 대해 치환할 교체 파일 이름이 없습니다"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\"에 대해 치환할 자동명령 파일 이름이 없습니다"
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\"에 대해 치환할 자동명령 버퍼 번호가 없습니다"
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\"에 대해 치환할 자동명령 매치 이름이 없습니다"
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\"에 대해 치환할 :source 파일 이름이 없습니다"
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: \"<slnum>\"에 사용될 줄 번호가 없습니다"
#, no-c-format
@ -1567,6 +1592,7 @@ msgstr "에러"
msgid "Interrupt"
msgstr "인터럽트"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if가 너무 깊게 중첩되었습니다"
@ -1579,7 +1605,8 @@ msgstr "E581: :if없이 :else가 있습니다"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if없이 :elseif가 있습니다"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: 여러개의 :else가 있습니다"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1612,7 +1639,8 @@ msgstr "E604: :finally 뒤에 :catch가 있습니다"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try없이 :finally가 있습니다"
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: 여러개의 :finally가 있습니다"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1808,7 +1836,8 @@ msgstr "E949: 쓰는 중에 파일이 변경되었습니다"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: 닫기가 실패했습니다"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: 쓰기 에러, 변환 실패 (무시하려면 'fenc'를 비우면 됨)"
#, c-format
@ -1817,7 +1846,8 @@ msgid ""
"override)"
msgstr "E513: 쓰기 에러, %ld 줄에서 변환 실패 (무시하려면 'fenc'를 비우면 됨)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: 쓰기 에러 (파일 시스템이 꽉찼나요?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1848,7 +1878,8 @@ msgstr " 저장 했습니다"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: 패치 상태: 원래 파일을 저장할 수 없습니다"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: 패치 상태: 빈 원래 파일을 만들 수 없습니다"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -2019,7 +2050,8 @@ msgstr "E217: ALL 이벤트에 대해 자동명령을 실행할 수 없습니다
msgid "No matching autocommands"
msgstr "맞는 자동명령이 없습니다"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: 자동명령이 너무 깊게 중첩되었습니다"
#, c-format
@ -2058,23 +2090,28 @@ msgstr[1] "+-%3ld 줄들이 접혔습니다"
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: 읽혀진 버퍼에 더하기"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: 재귀 맵핑"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s 전역 약어가 이미 존재합니다"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s 전역 매핑이 이미 존재합니다"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s 약어가 이미 존재합니다"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s 매핑이 이미 존재합니다"
msgid "No abbreviation found"
@ -2371,7 +2408,8 @@ msgstr "E550: 콜론이 없습니다"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: 이상한 컴포넌트"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: 숫자가 필요합니다"
#, c-format
@ -2408,11 +2446,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: 포스트스크립트 리소스 파일 \"%s\"을(를) 읽을 수 없습니다"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: 파일 \"%s\"은(는) 포스트스크립트 리소스 파일이 아닙니다"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: 파일 \"%s\"은(는) 지원되는 포스트스크립트 리소스 파일이 아닙니다"
#, c-format
@ -2505,10 +2545,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "cscope 데이터베이스 %s에 더했습니다."
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: cscope 연결 %ld 읽기 에러"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: 모르는 cscope 찾기 형식"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2532,7 +2574,8 @@ msgstr "cs_create_connection: fr_fp에 대한 fdopen 실패"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: cscope 프로세스를 spawn할 수 없습니다"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: cscope 연결이 없습니다"
#, c-format
@ -2574,24 +2617,29 @@ msgstr ""
" t: 이 문자열 찾기\n"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscope 데이터베이스를 열 수 없음: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscope 데이터베이스 정보를 얻을 수 없습니다"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: 중복된 cscope 데이터베이스는 더해지지 않았습니다"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope 연결 %s을(를) 찾을 수 없습니다"
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope 연결 %s이(가) 닫혔습니다"
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches에 심각한 에러"
#, c-format
@ -2724,26 +2772,32 @@ msgstr ""
"E266: 미안합니다, 이 명령은 사용할 수 없습니다, 루비 라이브러리를 로딩할 수 "
"없습니다."
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: 뜻밖의 return"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: 뜻밖의 next"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: 뜻밖의 break"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: 뜻밖의 redo"
#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
#~ msgstr ""
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: 처리않된 예외"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: 모르는 longjmp 상태 %d"
msgid "invalid buffer number"
@ -2804,7 +2858,8 @@ msgstr ""
"습니다."
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: 종료 코드 %d"
msgid "cannot get line"
@ -3318,13 +3373,16 @@ msgstr "E286: 입력 방식을 열다가 실패했습니다"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: 경고: IM에 파괴 콜백을 설정할 수 없습니다"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: 입력 방식이 어떤 형식도 지원하지 않습니다"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: 입력 방식이 내 preedit 형식을 지원하지 않습니다"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: 구역이 잠궈지지 않았습니다"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3635,14 +3693,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: 파일 보존을 실패했습니다"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: 잘못된 lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: %ld 줄을 찾을 수 없습니다"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3651,7 +3712,8 @@ msgstr "stack_idx는 0여야만 합니다"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: 너무 많은 구역이 갱신되었나요?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3661,24 +3723,28 @@ msgstr "구역 1이 지워졌나요?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: %ld 줄을 찾을 수 없습니다"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count가 0입니다"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: 줄 번호가 범위를 벗어났습니다: 마지막에서 %ld 만큼"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: 구역 %ld의 줄 갯수가 틀렸습니다"
msgid "Stack size increases"
msgstr "스택 크기 증가"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id 2"
#, c-format
@ -3970,7 +4036,8 @@ msgstr "E546: 이상한 모드"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: 이상한 마우스모양"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: 숫자가 필요합니다"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -4011,10 +4078,12 @@ msgstr "E668: NetBeans 연결 정보 파일이 접근 모드가 잘못됨: \"%s\
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: 버퍼 %ld에 대한 NetBeans 연결을 잃어버렸습니다"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: 이 GUI는 netbeans를 지원하지 않습니다"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans가 이미 연결되어 있습니다"
#, c-format
@ -4039,7 +4108,8 @@ msgstr "E348: 커서 밑에 문자열이 없습니다"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: 현재의 'foldmethod'으로 접기를 지울 수 없습니다"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: changelist가 비었습니다"
#~ msgid "E662: At start of changelist"
@ -4253,13 +4323,15 @@ msgstr "E595: 출력할 수 없는, 혹은 와이드 문자를 포함하고 있
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: 잘못된 글꼴(들)"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: 글꼴셋을 고를 수 없습니다"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: 잘못된 글꼴셋"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: 와이드 글꼴을 고를 수 없습니다"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -4269,7 +4341,8 @@ msgstr "E534: 잘못된 와이드 글꼴"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> 뒤에 이상한 글자"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: 콤마가 필요합니다"
#, c-format
@ -4283,7 +4356,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: 닫히지 않은 표현식 배열"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: 균형이 안 잡힌 그룹"
#~ msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
@ -4660,7 +4734,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: String이나 List가 있어야 함"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[]에 잘못된 항목"
#, c-format
@ -4716,7 +4791,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: 맞지 않는 \\z("
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ 뒤에 잘못된 문자"
#, c-format
@ -4731,7 +4807,8 @@ msgstr "E61: Nested %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Nested %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_를 잘 못 사용"
#, c-format
@ -4885,11 +4962,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: 잘못된 찾기 문자열: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: 처음까지 맞는 문자열이 없습니다: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: 끝까지 맞는 문자열이 없습니다: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5042,7 +5121,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug 파일이 .spl 파일과 맞지 않음: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug 파일 읽기 에러: %s"
#, c-format
@ -5310,7 +5390,8 @@ msgstr "단어 '%.*s'이(가) %s에 추가됨"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: 단어가 spell 파일 간에 다릅니다"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP 항목에 중복된 문자"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@ -5397,10 +5478,12 @@ msgstr "; match "
msgid " line breaks"
msgstr " line breaks"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: contains 인자는 여기에 쓸 수 없습니다"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: 잘못된 cchar 값"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@ -5421,7 +5504,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ']' 누락: %s"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']' 뒤에 문자가 더 있음: %s]%s"
#, c-format
@ -5481,11 +5565,13 @@ msgstr "E410: 잘못된 :syntax 하위 명령: %s"
#~ " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
#~ msgstr ""
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim 반복 로딩"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: 하이라이트 그룹을 찾을 수 없습니다: %s"
#, c-format
@ -5496,19 +5582,23 @@ msgstr "E412: 충분치 않은 인자: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: 너무 많은 인자: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: group이 설정값이 있습니다, highlight link 무시됨"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: 뜻밖의 이퀄 기호: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: 이퀄 기호가 빠졌음: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: 인자가 빠졌음: %s"
#, c-format
@ -5526,7 +5616,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: 색 이름이나 숫자를 인식할 수 없음: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: 터미널 코드가 너무 김: %s"
#, c-format
@ -5545,17 +5636,20 @@ msgstr "W18: 그룹 이름에 이상한 문자"
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: highlight와 syntax group이 너무 많습니다"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: 태그 스택의 끝입니다"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: 태그 스택의 처음입니다"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: 첫 번째 맞는 태그 이전으로는 갈 수 없습니다"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: 태그를 찾을 수 없음: %s"
msgid " # pri kind tag"
@ -5650,7 +5744,8 @@ msgstr "E559: 터미널 항목을 termcap에서 찾을 수 없습니다"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap에 \"%s\" 항목이 없습니다"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: 터미널이 \"cm\" 기능을 지원해야 합니다"
msgid ""
@ -5728,7 +5823,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "undo 파일 쓰는 중: %s"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: undo 파일 쓰기 에러: %s"
#, c-format
@ -5824,10 +5920,12 @@ msgstr "%ld seconds ago"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undo 뒤에 undojoin은 할 수 없습니다"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: undo 목록이 깨졌습니다"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: undo 줄이 없습니다"
#, c-format
@ -6502,7 +6600,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: 빈 공간이 충분하지 않습니다"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: \"%s\"은(는) 등록된 서버명이 아닙니다"
#, c-format
@ -6530,7 +6629,8 @@ msgstr "E39: 숫자가 필요합니다"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: 에러파일 %s을(를) 열 수 없습니다"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: 디스플레이를 열 수 없습니다"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -6579,7 +6679,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Dictionary가 필요합니다"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: 목록 번호가 범위를 벗어남: %ld"
#, c-format
@ -6621,7 +6722,8 @@ msgstr "E255: sign 자료를 읽을 수 없습니다"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: 스왑 파일을 닫을 수 없습니다"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: 태그 스택이 비었습니다"
msgid "E74: Command too complex"
@ -6669,10 +6771,12 @@ msgstr "E463: 영역이 보호되고 있어서 수정할 수 없습니다"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans는 읽기 전용 파일을 바꿀 수 없습니다"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: 패턴이 'maxmempattern'보다 많은 메모리를 사용합니다"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: 빈 버퍼"
#, c-format

View File

@ -228,17 +228,21 @@ msgstr "E901: channel_open()
msgid "E898: socket() in channel_open()"
msgstr "E898: channel_open()<29><><EFBFBD><EFBFBD> socket()"
msgid "E903: received command with non-string argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD> <20>ƴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>߽<EFBFBD><DFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: expr/call<6C><6C> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD> <20>մϴ<D5B4>"
msgid "E904: third argument for call must be a list"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: 3<><33>° <20><><EFBFBD>ڴ<EFBFBD> list<73><74><EFBFBD><EFBFBD> <20>մϴ<D5B4>"
#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: <20>𸣴<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -253,11 +257,13 @@ msgstr "E631: %s():
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: %s()<29><><EFBFBD><EFBFBD> callback<63><6B> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: raw Ȥ<><C8A4> nl ä<>ο<EFBFBD><CEBF><EFBFBD> ch_evalexpr()/ch_sendexpr()<29><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E906: not an open channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: <20><><EFBFBD><EFBFBD> ä<><C3A4><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴմϴ<D5B4>"
msgid "E920: _io file requires _name to be set"
@ -267,7 +273,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io <20><><EFBFBD>۴<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD> in_buf<75><66> in_name<6D><65> <20>ʿ<EFBFBD><CABF>մϴ<D5B4>"
#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: <20><><EFBFBD>۰<EFBFBD> <20>ε<EFBFBD><CEB5>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD> <20>մϴ<D5B4>: %s"
msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
@ -487,7 +494,8 @@ msgstr "E734: %s=
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>: %s"
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Float<61><74> String<6E><67><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E687: Less targets than List items"
@ -529,7 +537,8 @@ msgstr "E108:
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: <20><><EFBFBD><EFBFBD> %s<><73>(<28><>) <20><><EFBFBD><EFBFBD> Ȥ<><C8A4> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: <20><><EFBFBD><EFBFBD>(<28><><EFBFBD><EFBFBD>)<29>ϱ<20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ø<EFBFBD>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@ -566,7 +575,8 @@ msgstr "E115:
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "<22>޸𸮰<DEB8> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ݷ<EFBFBD><DDB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ߴܵǾ<DCB5><C7BE><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>!"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ǥ<><C7A5><EFBFBD>ϱ<20>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ø<EFBFBD>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
@ -617,7 +627,8 @@ msgstr "E730: List
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Dictionary<72><79> String<6E><67><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E908: using an invalid value as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E908: Using an invalid value as a String"
msgstr "E908: <20>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> String<6E><67><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>"
#, c-format
@ -643,7 +654,8 @@ msgstr "
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ø<EFBFBD>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid ""
@ -710,7 +722,8 @@ msgstr "Ȯ
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: <20>𸣴<EFBFBD> <20>Լ<EFBFBD>: %s"
msgid "E922: expected a dict"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: dict<63><74> <20><EFBFBD>˴ϴ<CBB4>"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@ -732,7 +745,8 @@ msgstr "insert()
msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E916: not a valid job"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> job<6F><62> <20>ƴմϴ<D5B4>"
msgid "E701: Invalid type for len()"
@ -761,7 +775,8 @@ msgstr "E241: %s(
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E941: already started a server"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̹<EFBFBD> <20><><EFBFBD>۵Ǿ<DBB5><C7BE><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@ -799,7 +814,8 @@ msgid "(Invalid)"
msgstr "(<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> submatch number: %d"
msgid "E677: Error writing temp file"
@ -884,7 +900,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷδ<DAB7> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -1133,7 +1150,8 @@ msgstr "
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autocommand<6E><64> <20><> <20>ۿ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> %s<><73>(<28><>) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: <20><><EFBFBD>ڰ<EFBFBD> <20>ƴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڰ<EFBFBD> :z<><7A> <20>־<EFBFBD><D6BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -1359,10 +1377,12 @@ msgstr "E177: ī
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: <20>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> <20>⺻ ī<><C4AB>Ʈ <20><>"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete<74><65> <20><><EFBFBD>ڰ<EFBFBD> <20>ʿ<EFBFBD><CABF>մϴ<D5B4>"
msgid "E179: argument required for -addr"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -addr"
msgstr "E179: -addr<64><72> <20><><EFBFBD>ڰ<EFBFBD> <20>ʿ<EFBFBD><CABF>մϴ<D5B4>"
#, c-format
@ -1489,19 +1509,24 @@ msgstr "E809: #<
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: '#'<27><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ġȯ<C4A1><C8AF> <20><>ü <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ġȯ<C4A1><C8AF> <20>ڵ<EFBFBD><DAB5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ġȯ<C4A1><C8AF> <20>ڵ<EFBFBD><DAB5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ġȯ<C4A1><C8AF> <20>ڵ<EFBFBD><DAB5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ġ <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ġȯ<C4A1><C8AF> :source <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: \"<slnum>\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
#, no-c-format
@ -1567,6 +1592,7 @@ msgstr "
msgid "Interrupt"
msgstr "<22><><EFBFBD>ͷ<EFBFBD>Ʈ"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if<69><66> <20>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ø<EFBFBD>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
@ -1579,7 +1605,8 @@ msgstr "E581: :if
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if<69><66><EFBFBD><EFBFBD> :elseif<69><66> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :else<73><65> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1612,7 +1639,8 @@ msgstr "E604: :finally
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try<72><79><EFBFBD><EFBFBD> :finally<6C><79> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :finally<6C><79> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1808,7 +1836,8 @@ msgstr "E949:
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: <20>ݱⰡ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>߽<EFBFBD><DFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>, <20><>ȯ <20><><EFBFBD><EFBFBD> (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD> 'fenc'<27><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>)"
#, c-format
@ -1817,7 +1846,8 @@ msgid ""
"override)"
msgstr "E513: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>, %ld <20>ٿ<EFBFBD><D9BF><EFBFBD> <20><>ȯ <20><><EFBFBD><EFBFBD> (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD> 'fenc'<27><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> (<28><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ý<EFBFBD><C3BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>á<EFBFBD><C3A1><EFBFBD><EFBFBD>?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1848,7 +1878,8 @@ msgstr "
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: <20><>ġ <20><><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: <20><>ġ <20><><EFBFBD><EFBFBD>: <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -2019,7 +2050,8 @@ msgstr "E217: ALL
msgid "No matching autocommands"
msgstr "<22>´<EFBFBD> <20>ڵ<EFBFBD><DAB5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: <20>ڵ<EFBFBD><DAB5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ø<EFBFBD>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
#, c-format
@ -2058,23 +2090,28 @@ msgstr[1] "+-%3ld
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ۿ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϱ<EFBFBD>"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><20>̹<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̹<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s <20><><EFBFBD><20>̹<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̹<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
msgid "No abbreviation found"
@ -2371,7 +2408,8 @@ msgstr "E550:
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: <20>̻<EFBFBD><CCBB><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: <20><><EFBFBD>ڰ<EFBFBD> <20>ʿ<EFBFBD><CABF>մϴ<D5B4>"
#, c-format
@ -2408,11 +2446,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ<EFBFBD><C6AE>ũ<EFBFBD><C5A9>Ʈ <20><><EFBFBD>ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><>(<28><>) <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><>(<28><>) <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ<EFBFBD><C6AE>ũ<EFBFBD><C5A9>Ʈ <20><><EFBFBD>ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴմϴ<D5B4>"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><>(<28><>) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǵ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ<EFBFBD><C6AE>ũ<EFBFBD><C5A9>Ʈ <20><><EFBFBD>ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴմϴ<D5B4>"
#, c-format
@ -2505,10 +2545,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD> %s<><73> <20><><EFBFBD>߽<EFBFBD><DFBD>ϴ<EFBFBD>."
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD> %ld <20>б<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: <20>𸣴<EFBFBD> cscope ã<><C3A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2532,7 +2574,8 @@ msgstr "cs_create_connection: fr_fp
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: cscope <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> spawn<77><6E> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
#, c-format
@ -2574,24 +2617,29 @@ msgstr ""
" t: <20><> <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD> ã<><C3A3>\n"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD><CCBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: <20>ߺ<EFBFBD><DFBA><EFBFBD> cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD><CCBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʾҽ<CABE><D2BD>ϴ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD> %s<><73>(<28><>) ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD> %s<><73>(<28><>) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches<65><73> <20>ɰ<EFBFBD><C9B0><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -2724,26 +2772,32 @@ msgstr ""
"E266: <20>̾<EFBFBD><CCBE>մϴ<D5B4>, <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>̺귯<CCBA><EAB7AF><EFBFBD><EFBFBD> <20>ε<EFBFBD><CEB5><EFBFBD> <20><> "
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> return"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> next"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> break"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> redo"
#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
#~ msgstr ""
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: ó<><C3B3><EFBFBD>ʵ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: <20>𸣴<EFBFBD> longjmp <20><><EFBFBD><EFBFBD> %d"
msgid "invalid buffer number"
@ -2804,7 +2858,8 @@ msgstr ""
"<22><><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڵ<EFBFBD> %d"
msgid "cannot get line"
@ -3318,13 +3373,16 @@ msgstr "E286:
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: <20><><EFBFBD><EFBFBD>: IM<49><4D> <20>ı<EFBFBD> <20>ݹ<EFBFBD><DDB9><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: <20>Է<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><20><><EFBFBD>ĵ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: <20>Է<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> preedit <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʾҽ<CABE><D2BD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3635,14 +3693,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>߽<EFBFBD><DFBD>ϴ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: <20>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: %ld <20><><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: <20>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> id 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3651,7 +3712,8 @@ msgstr "stack_idx
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: <20>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ŵǾ<C5B5><C7BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: <20>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> id 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3661,24 +3723,28 @@ msgstr "
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: %ld <20><><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: <20>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> id"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count<6E><74> 0<>Դϴ<D4B4>"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: <20><> <20><>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EEB3B5><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %ld <20><>ŭ"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: <20><><EFBFBD><EFBFBD> %ld<6C><64> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ʋ<>Ƚ<EFBFBD><C8BD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "Stack size increases"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> ũ<><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: <20>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> id 2"
#, c-format
@ -3970,7 +4036,8 @@ msgstr "E546:
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: <20>̻<EFBFBD><CCBB><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><ECBDBA><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: <20><><EFBFBD>ڰ<EFBFBD> <20>ʿ<EFBFBD><CABF>մϴ<D5B4>"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -4011,10 +4078,12 @@ msgstr "E668: NetBeans
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: <20><><EFBFBD><EFBFBD> %ld<6C><64> <20><><EFBFBD><EFBFBD> NetBeans <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ҿ<EFBFBD><D2BE><EFBFBD><EFBFBD>Ƚ<EFBFBD><C8BD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: <20><> GUI<55><49> netbeans<6E><73> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans<6E><73> <20>̹<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǿ<EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>"
#, c-format
@ -4039,7 +4108,8 @@ msgstr "E348: Ŀ
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 'foldmethod'<27><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: changelist<73><74> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
#~ msgid "E662: At start of changelist"
@ -4253,13 +4323,15 @@ msgstr "E595:
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: <20>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> <20>۲<EFBFBD>(<28><>)"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: <20>۲ü<DBB2><C3BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: <20>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> <20>۲ü<DBB2>"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: <20><><EFBFBD>̵<EFBFBD> <20>۲<EFBFBD><DBB2><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -4269,7 +4341,8 @@ msgstr "E534:
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> <20>ڿ<EFBFBD> <20>̻<EFBFBD><CCBB><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: <20>޸<EFBFBD><DEB8><EFBFBD> <20>ʿ<EFBFBD><CABF>մϴ<D5B4>"
#, c-format
@ -4283,7 +4356,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ǥ<><C7A5><EFBFBD><EFBFBD> <20>迭"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>׷<EFBFBD>"
#~ msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
@ -4660,7 +4734,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: String<6E>̳<EFBFBD> List<73><74> <20>־<EFBFBD><D6BE><EFBFBD> <20><>"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[]<5D><> <20>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD>"
#, c-format
@ -4716,7 +4791,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʴ<EFBFBD> \\z("
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ <20>ڿ<EFBFBD> <20>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -4731,7 +4807,8 @@ msgstr "E61: Nested %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Nested %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_<><5F> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -4885,11 +4962,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: <20>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> ã<><C3A3> <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: ó<><C3B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>´<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>´<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5042,7 +5121,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> .spl <20><><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>б<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -5310,7 +5390,8 @@ msgstr "
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: <20>ܾ spell <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٸ<EFBFBD><D9B8>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20>ߺ<EFBFBD><DFBA><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@ -5397,10 +5478,12 @@ msgstr "; match "
msgid " line breaks"
msgstr " line breaks"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: contains <20><><EFBFBD>ڴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: <20>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> cchar <20><>"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@ -5421,7 +5504,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ']' <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']' <20>ڿ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڰ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s]%s"
#, c-format
@ -5481,11 +5565,13 @@ msgstr "E410:
#~ " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
#~ msgstr ""
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim <20>ݺ<EFBFBD> <20>ε<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: <20><><EFBFBD>̶<EFBFBD><CCB6><EFBFBD>Ʈ <20>׷<EFBFBD><D7B7><EFBFBD> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -5496,19 +5582,23 @@ msgstr "E412:
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: <20>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: group<75><70> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>, highlight link <20><><EFBFBD>õ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ȣ: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: <20><><EFBFBD>ڰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -5526,7 +5616,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: <20><> <20≯<EFBFBD><CCB8>̳<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20>ν<EFBFBD><CEBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: <20>͹̳<CDB9> <20>ڵ尡 <20>ʹ<EFBFBD> <20><>: %s"
#, c-format
@ -5545,17 +5636,20 @@ msgstr "W18:
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: highlight<68><74> syntax group<75><70> <20>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: <20>±<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Դϴ<D4B4>"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: <20>±<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ó<><C3B3><EFBFBD>Դϴ<D4B4>"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: ù <20><>° <20>´<EFBFBD> <20>±<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>δ<EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: <20>±׸<C2B1> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
msgid " # pri kind tag"
@ -5650,7 +5744,8 @@ msgstr "E559:
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap<61><70> \"%s\" <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: <20>͹̳<CDB9><CCB3><EFBFBD> \"cm\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؾ<EFBFBD> <20>մϴ<D5B4>"
msgid ""
@ -5728,7 +5823,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "undo <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>: %s"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: undo <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -5824,10 +5920,12 @@ msgstr "%ld seconds ago"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undo <20>ڿ<EFBFBD> undojoin<69><6E> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: undo <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: undo <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
#, c-format
@ -6502,7 +6600,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: \"%s\"<22><>(<28><>) <20><><EFBFBD>ϵ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴմϴ<D5B4>"
#, c-format
@ -6530,7 +6629,8 @@ msgstr "E39:
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s<><73>(<28><>) <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>÷<EFBFBD><C3B7≯<EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -6579,7 +6679,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Dictionary<72><79> <20>ʿ<EFBFBD><CABF>մϴ<D5B4>"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>: %ld"
#, c-format
@ -6621,7 +6722,8 @@ msgstr "E255: sign
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: <20>±<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E74: Command too complex"
@ -6669,10 +6771,12 @@ msgstr "E463:
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans<6E><73> <20>б<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 'maxmempattern'<27><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>޸𸮸<DEB8> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format

View File

@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "E212: Nevar atvērt failu rakstīšanai"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: nevar saglabāt oriģinālo failu"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: nevar izveidot jaunu oriģinālo failu"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -194,10 +195,12 @@ msgstr "-foreground <krāsa>\tLietot <krāsa> normālam tekstam (arī: -fg)"
msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tNelietot reversu video (arī: +rv)"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: ievades veids neatbalsta nevienu stilu"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: ievades veids neatbalsta šādu preedit veidu"
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
@ -226,10 +229,12 @@ msgstr "E344: cdpath nevar atrast mapi \"%s\""
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: ceļā nevar atrast failu \"%s\""
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: nevar izvēlēties fontu kopu"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: nevar izvēlēties plato fontu"
msgid "VIM: Can't open window!\n"

View File

@ -348,7 +348,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Uventede tegn i :let"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Listeindeks utenfor omr<6D>de: %ld"
#, c-format
@ -447,7 +448,8 @@ msgstr "E107: Mangler parenteser: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Variabelen finnes ikke: \"%s\""
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Variabel n<>stet for dypt for (un)lock"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@ -517,7 +519,8 @@ msgstr "E722: Mangler komma i ordliste: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Mangler slutt p<> ordliste '}': %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Variabel n<>stet for dypt for visning"
#, c-format
@ -657,7 +660,8 @@ msgstr "Ukjent"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Kan ikke forandre verdi for %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Variabel n<>stet for dypt til <20> lage en kopi"
#, c-format
@ -855,7 +859,8 @@ msgstr "Rediger fil"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokommandoer slettet uventet den nye bufferen %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Ikke-numerisk parameter til :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -1038,7 +1043,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Kan ikke g<> forbi siste fil"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Kompilatoren er ikke st<73>ttet: %s"
#, c-format
@ -1194,7 +1200,8 @@ msgstr "E177: Antall repeteringer kan ikke bli spesifisert to ganger"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ugyldig standardverdi for antall repeteringer"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: Trenger parameter til -complete"
#, c-format
@ -1308,20 +1315,24 @@ msgstr "E192: Rekursiv bruk av :normal er for dyp"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Ingen alternative filnavn tilgjengelig som erstatning for '#'"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr ""
"E495: Ingen autokommandofilnavn tilgjengelig som erstatning for \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr ""
"E496: Ingen buffernummer tilgjengelig som erstatning for \"<abuf>\" i "
"autokommando"
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: Ingen autokommandonavn tilgjengelig som erstatning for \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr ""
"E498: Ingen ':source'-filnavn tilgjengelig som erstatning for \"<sfile>\""
@ -1388,6 +1399,7 @@ msgstr "Feil"
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbrudd"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: N<>sting av :if for dyp"
@ -1400,7 +1412,8 @@ msgstr "E581: :else uten :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif uten :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: Flere forekomster av :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1436,7 +1449,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally uten :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: Flere forekomster av :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1630,12 +1644,14 @@ msgstr "E667: Fsync feilet"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Lukking feilet"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Feil under skriving, konvertering feilet (gj<67>r 'fenc' tom for <20> "
"overstyre)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Feil under lagring (full disk?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1662,7 +1678,8 @@ msgstr " skrevet"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: Kan ikke lagre originalfil"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: Kan ikke oppdatere tom originalfil"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -1835,7 +1852,8 @@ msgstr "E217: Kan ikke utf
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Ingen samsvarende autokommandoer"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: N<>sting av autokommandoer for dyp"
#, c-format
@ -1872,23 +1890,28 @@ msgstr "+--%3ld linjer foldet "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Legger til allerede lest buffer"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: Rekursiv mapping"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Global forkortelse finnes allerede for %s"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Global mapping finnes allerede for %s"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Forkortelse finnes allerede for %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Mappingen finnes allerede for %s"
msgid "No abbreviation found"
@ -2180,7 +2203,8 @@ msgstr "E550: Mangler kolon"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Ulovlig komponent"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Siffer forventet"
#, c-format
@ -2217,11 +2241,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Kan ikke lese Postscript-ressursfil \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Filen \"%s\" er ikke en Postscript-ressursfil"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Det er ikke st<73>tte for Postscript-ressursfilen \"%s\""
#, c-format
@ -2314,10 +2340,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "La til cscope-database %s"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: Feil under lesing av cscope-forbindelse %ld"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Ukjent cscope-s<>ketype"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2338,15 +2366,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen for to_fp feilet"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen for fr_fp feilet"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: Ingen cscope-forbindelse"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: Ingen treff funnet for cscope-foresp<73>rsel %s av %s"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Ugyldig \"cscopequickfix\"-flagg %c for %c"
msgid "cscope commands:\n"
@ -2357,20 +2388,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Bruk: %s)"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Kan ikke <20>pne cscope-database: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Kan ikke hente informasjon om cscope-database"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Duplisert cscope-database ikke lagt til"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: Maksimum antall cscope-forbindelser n<>dd"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope-forbindelse %s ikke funnet"
#, c-format
@ -2378,7 +2413,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope-forbindelsen %s stengt"
#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Kritisk feil i cs_manage_matches"
#, c-format
@ -2537,26 +2573,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"E266: Denne kommandoen er deaktivert, Ruby-biblioteket kunne ikke lastes."
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: Uventet return"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: Uvented next"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: Uventet break"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: Uventet redo"
#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
#~ msgstr ""
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: Ubehandlet unntak"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Ukjent longjmp-status %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@ -2680,7 +2722,8 @@ msgstr ""
"vim-dev@vim.org"
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: Avslutningskode %d"
msgid "cannot get line"
@ -3194,16 +3237,19 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr ""
"E287: Advarsel: Klarte ikke sette \"destroy callback\" til inndatametode"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Inndatametode st<73>tter ikke enhver stil"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Inndatametode st<73>tter ikke min \"preedit\" type"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: Din GTK+ er eldre enn 1.2.3. Statusomr<6D>de deaktivert"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: Blokken var ikke l<>st"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3467,14 +3513,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Bevaring feilet"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: Ugyldig lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: Kan ikke finne linje %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3483,7 +3532,8 @@ msgstr "stack_idx skulle v
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Oppdaterte for mange blokker?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3493,24 +3543,28 @@ msgstr "slettet blokk 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Kan ikke finne linje %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count er null"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Linjenummer utenfor omr<6D>de: %ld forbi slutten"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: Linjeantall feil i blokk %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Stackst<73>rrelse <20>ker"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 2"
#, c-format
@ -3825,7 +3879,8 @@ msgstr "E546: Ulovlig modus"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Ulovlig utseende p<> musepekeren"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Siffer forventet"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -3904,7 +3959,8 @@ msgstr "E349: Ingen identifikator under mark
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Kan ikke slette folder med n<>v<EFBFBD>rende 'foldmethod'"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Forandringslisten er tom"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -4095,13 +4151,15 @@ msgstr "E595: Inneholder uskrivelige eller brede tegn"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ugyldig(e) skrifttype(r)"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Kan ikke velge skrifttypesett"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Ugyldig skrifttypesett"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Kan ikke velge bred skrifttype"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -4111,7 +4169,8 @@ msgstr "E534: Ugyldig bred skrifttype"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Ulovlig tegn etter <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Komma n<>dvendig"
#, c-format
@ -4125,7 +4184,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Uttrykkssekvens som ikke er lukket"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Ubalanserte grupper"
msgid "E590: A preview window already exists"
@ -4469,7 +4529,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Streng eller liste forventet"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Ugyldig element i %s%%[]"
msgid "E339: Pattern too long"
@ -4498,7 +4559,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Usamsvarende %s)"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Ugyldig tegn etter %s@"
#, c-format
@ -4513,7 +4575,8 @@ msgstr "E61: N
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: N<>stede %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Ugyldig bruk av \\_"
#, c-format
@ -4618,11 +4681,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Ugyldig s<>kestreng: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: S<>ket kom til TOPPEN uten treff p<>: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: S<>ket kom til BUNNEN uten treff p<>: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5027,12 +5092,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug-fil samsvarer ikke med .spl-fil: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Feil under lesing av .sug-fil: %s"
#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Duplisert tegn i MAP-oppf<70>ring"
#, c-format
@ -5095,7 +5162,8 @@ msgstr "; samsvarer med "
msgid " line breaks"
msgstr " linjeskift"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: \"contains\"-parameter aksepteres ikke her"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@ -5166,11 +5234,13 @@ msgstr "E409: Ukjent gruppenavn: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Ugyldig \":syntax\"-delkommando: %s"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Rekursiv l<>kke laster syncolor.vim"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Fant ikke uthevingsgruppe: %s"
#, c-format
@ -5181,19 +5251,23 @@ msgstr "E412: Ikke nok parametere: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: For mange parametere: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: Syntaxgruppen har oppsett, uthevingslenke ignoreres"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Uventet \"er lik\"-tegn: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Mangler \"er lik\"-tegn: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: Mangler parameter: %s"
#, c-format
@ -5211,7 +5285,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Kjenner ikke til fargenavnet eller -nummeret: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Terminalkoden er for lang: %s"
#, c-format
@ -5227,17 +5302,20 @@ msgstr "E669: Ikke-skrivbart tegn i gruppenavn"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Ugyldig tegn i gruppenavn"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: P<> bunnen av tag-stack"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: P<> toppen av tag-stack"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Kan ikke g<> f<>r f<>rste samsvarende tag"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Fant ikke tag: %s"
#~ msgid " # pri kind tag"
@ -5328,7 +5406,8 @@ msgstr "E559: Fant ikke terminaloppf
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Ingen \"%s\"-oppf<70>ring i termcap"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Terminalfunksjonen \"cm\" n<>dvendig"
#. Highlight title
@ -5403,10 +5482,12 @@ msgstr "%ld sekunder siden"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin er ikke tillatt etter undo"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: Angrelisten er skadet"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: Angrelisten mangler"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@ -5951,7 +6032,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Ikke nok plass"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Ingen registrert tjener kalt \"%s\""
#, c-format
@ -5982,7 +6064,8 @@ msgstr "E39: Nummer forventet"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Kan ikke <20>pne feilfilen %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: Kan ikke <20>pne display"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -6048,7 +6131,8 @@ msgstr "E255: Kunne ikke lese inn skiltdata!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Feil under lukking av swapfil"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: Tag-stack tom"
msgid "E74: Command too complex"
@ -6100,10 +6184,12 @@ msgstr "E744: NetBeans tillater ikke forandringer i skrivebeskyttede filer"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Intern feil: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: S<>kestrengen bruker mer hukommelse enn 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Tom buffer"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"

View File

@ -350,7 +350,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: onverwachte tekens in :let"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: lijstindex buiten bereik: %ld"
#, c-format
@ -449,7 +450,8 @@ msgstr "E107: ontbrekende haakjes: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: onbekende variabele: \"%s\""
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: variabele is te diep genest om te beveiligen"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@ -522,7 +524,8 @@ msgstr "E722: komma ontbreekt in Dictionary: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: einde van Dictionary '}' ontbreekt: %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: variabele is te diep genest om te tonen"
#, c-format
@ -649,7 +652,8 @@ msgstr "E730: List gebruiken als een String"
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Dictionary gebruiken als een String"
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Float gebruiken als een String"
#, c-format
@ -679,7 +683,8 @@ msgstr "Onbekend"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: kan waarde van %s niet veranderen"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: variabele te diep genest om een kopie te maken"
#, c-format
@ -908,7 +913,8 @@ msgstr "Bestand bewerken"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: 'Autocommands' hebben het nieuwe buffer %s onverwacht verwijderd"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: niet-numeriek argument voor :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -1091,7 +1097,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: kan niet verder dan laatste bestand"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: compiler niet ondersteund: %s"
#, c-format
@ -1244,7 +1251,8 @@ msgstr "E177: aantal kan niet tweemaal worden opgegeven"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: ongeldige standaardwaarde voor aantal"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: argument vereist voor -complete"
#, c-format
@ -1359,16 +1367,20 @@ msgstr "E809: #< is zonder de +eval-functionaliteit niet beschikbaar"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: er is geen wisselende bestandsnaam beschikbaar om '#' te vervangen"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: er is geen 'autocommand'-bestandsnaam om \"<afile>\" te vervangen"
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: er is geen 'autocommand'-buffernummer om \"<abuf>\" te vervangen"
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: er is geen 'autocommand'-naamovereenkomst om \"<amatch>\" te vervangen"
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: er is geen :source-bestandsnaam om \"<sfile>\" te vervangen"
#, no-c-format
@ -1434,6 +1446,7 @@ msgstr "Fout"
msgid "Interrupt"
msgstr "Onderbreken"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: te diepe :if-nesting"
@ -1446,7 +1459,8 @@ msgstr "E581: :else zonder :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif zonder :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: meerdere :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1482,7 +1496,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally zonder :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: meerdere :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1685,14 +1700,17 @@ msgstr "E667: fsync is mislukt"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Afsluiten is mislukt"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: schrijffout waarbij omzetting is mislukt (leeg 'fenc' om te overschrijven)"
#, c-format
msgid "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: schrijffout waarbij omzetting in regel %ld is mislukt (leeg 'fenc' om te overschrijven)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: schrijffout (is bestandssysteem vol?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1723,7 +1741,8 @@ msgstr " opgeslagen"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patch-modus: kan oorspronkelijke bestand niet opslaan"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patch-modus: kan oorspronkelijk leeg bestand niet aanraken"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -1894,7 +1913,8 @@ msgstr "E217: autocommands kunnen niet voor alle 'events' worden uitgevoerd"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Geen overeenkomstige autocommands"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: hierarchie van aanroepen autocommands te diep"
#, c-format
@ -1931,23 +1951,28 @@ msgstr "+--%3ld regels gevouwen "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: aan leesbuffer toevoegen"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: recursieve toewijzing"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: algemene afkorting bestaat al voor %s"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: er bestaat al een algemene toewijzing voor %s"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: er bestaat al een afkorting voor %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: toewijzing bestaat al voor %s"
msgid "No abbreviation found"
@ -2242,7 +2267,8 @@ msgstr "E550: dubbelepunt ontbreekt"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: ongeldige component"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: cijfer verwacht"
#, c-format
@ -2279,11 +2305,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: kan 'Postscript resource'-bestand \"%s\" niet lezen"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: bestand \"%s\" is geen 'Postscript resource'-bestand"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: bestand \"%s\" is geen ondersteund 'Postscript resource'-bestand"
#, c-format
@ -2376,10 +2404,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "cscope-databank %s toegevoegd"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: lezen van cscope-verbinding %ld is mislukt"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: soort cscope-zoekopdracht is onbekend"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2400,15 +2430,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen voor fr_fp is mislukt"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: voortbrengen cscope-proces is mislukt"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: geen cscope-verbindingen"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cscopequickfix-vlag %c voor %c is ongeldig"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope-zoekopdracht %s van %s leverde geen resultaten"
msgid "cscope commands:\n"
@ -2440,17 +2473,21 @@ msgstr ""
" t: zoek toekenningen aan\n"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: openen is mislukt van cscope-databank: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: opvragen cscope-databankinformatie is mislukt"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: dubbele cscope-databank is niet toegevoegd"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope-verbinding %s is niet gevonden"
#, c-format
@ -2458,7 +2495,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope-verbinding %s is verbroken"
#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: fatale fout in cs_manage_matches"
#, c-format
@ -2609,26 +2647,33 @@ msgstr "E265: $_ moet een instantie van String zijn"
msgid "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr "E266: helaas, deze opdracht is uitgeschakeld. De Ruby-bibliotheek kan niet worden geladen."
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: onverwacht resultaat"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: onverwachte volgende"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: onverwachte onderbreking"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: onverwachte herstelopdracht"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: hernieuwde poging buiten de reddingsclausule"
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: niet-afgehandelde uitzondering"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: onbekende longjmp-status %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@ -2740,7 +2785,8 @@ msgid "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim
msgstr "E281: Tcl-fout: afsluitcode is geen geheel getal!? Meld dit a.u.b. aan vim-dev@vim.org"
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: afsluitcode %d"
msgid "cannot get line"
@ -3478,7 +3524,7 @@ msgstr "biep!"
#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
#~ msgstr ""
#~ msgid "E511: netbeans already connected"
#~ msgid "E511: NetBeans already connected"
#~ msgstr ""
#~ msgid "E505: "
@ -3502,7 +3548,8 @@ msgstr "waarschuwing: terminal kan niet oplichten"
#~ msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
#~ msgstr ""
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: wijzigingslijst is leeg"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -3702,7 +3749,8 @@ msgstr "E519: optie niet ondersteund"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: ongeldig teken na <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: komma is vereist"
#, c-format
@ -3716,7 +3764,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: ongepaarde expressie-volgorde"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: ongepaarde groepen"
msgid "E590: A preview window already exists"
@ -4104,7 +4153,8 @@ msgstr "E61: geneste %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: geneste %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: onjuist gebruikt van \\_"
#, c-format
@ -4209,11 +4259,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: ongeldige zoekstring: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: TOP bereikt zonder overeenkomst voor: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: BODEM bereikt zonder overeenkomst voor: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -4821,7 +4873,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: tag niet gevonden: %s"
#~ msgid " # pri kind tag"
@ -5635,7 +5688,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: onvoldoende ruimte"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: \"%s\" niet gevonden als geregistreerde server"
#, c-format
@ -5666,7 +5720,8 @@ msgstr "E39: getal verwacht"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: openen foutenbestand %s is mislukt"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: openen scherm is mislukt"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -5784,10 +5839,12 @@ msgstr "E744: NetBeans staat geen veranderingen in alleen-lezenbestanden toe"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: interne fout: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: patroon gebruikt meer geheugen dan 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: leeg buffer"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"

View File

@ -348,7 +348,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Uventede tegn i :let"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Listeindeks utenfor omr<6D>de: %ld"
#, c-format
@ -447,7 +448,8 @@ msgstr "E107: Mangler parenteser: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Variabelen finnes ikke: \"%s\""
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Variabel n<>stet for dypt for (un)lock"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@ -517,7 +519,8 @@ msgstr "E722: Mangler komma i ordliste: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Mangler slutt p<> ordliste '}': %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Variabel n<>stet for dypt for visning"
#, c-format
@ -657,7 +660,8 @@ msgstr "Ukjent"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Kan ikke forandre verdi for %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Variabel n<>stet for dypt til <20> lage en kopi"
#, c-format
@ -855,7 +859,8 @@ msgstr "Rediger fil"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokommandoer slettet uventet den nye bufferen %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Ikke-numerisk parameter til :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -1038,7 +1043,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Kan ikke g<> forbi siste fil"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Kompilatoren er ikke st<73>ttet: %s"
#, c-format
@ -1194,7 +1200,8 @@ msgstr "E177: Antall repeteringer kan ikke bli spesifisert to ganger"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ugyldig standardverdi for antall repeteringer"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: Trenger parameter til -complete"
#, c-format
@ -1308,20 +1315,24 @@ msgstr "E192: Rekursiv bruk av :normal er for dyp"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Ingen alternative filnavn tilgjengelig som erstatning for '#'"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr ""
"E495: Ingen autokommandofilnavn tilgjengelig som erstatning for \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr ""
"E496: Ingen buffernummer tilgjengelig som erstatning for \"<abuf>\" i "
"autokommando"
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: Ingen autokommandonavn tilgjengelig som erstatning for \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr ""
"E498: Ingen ':source'-filnavn tilgjengelig som erstatning for \"<sfile>\""
@ -1388,6 +1399,7 @@ msgstr "Feil"
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbrudd"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: N<>sting av :if for dyp"
@ -1400,7 +1412,8 @@ msgstr "E581: :else uten :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif uten :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: Flere forekomster av :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1436,7 +1449,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally uten :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: Flere forekomster av :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1630,12 +1644,14 @@ msgstr "E667: Fsync feilet"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Lukking feilet"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Feil under skriving, konvertering feilet (gj<67>r 'fenc' tom for <20> "
"overstyre)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Feil under lagring (full disk?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1662,7 +1678,8 @@ msgstr " skrevet"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: Kan ikke lagre originalfil"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: Kan ikke oppdatere tom originalfil"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -1835,7 +1852,8 @@ msgstr "E217: Kan ikke utf
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Ingen samsvarende autokommandoer"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: N<>sting av autokommandoer for dyp"
#, c-format
@ -1872,23 +1890,28 @@ msgstr "+--%3ld linjer foldet "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Legger til allerede lest buffer"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: Rekursiv mapping"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Global forkortelse finnes allerede for %s"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Global mapping finnes allerede for %s"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Forkortelse finnes allerede for %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Mappingen finnes allerede for %s"
msgid "No abbreviation found"
@ -2180,7 +2203,8 @@ msgstr "E550: Mangler kolon"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Ulovlig komponent"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Siffer forventet"
#, c-format
@ -2217,11 +2241,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Kan ikke lese Postscript-ressursfil \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Filen \"%s\" er ikke en Postscript-ressursfil"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Det er ikke st<73>tte for Postscript-ressursfilen \"%s\""
#, c-format
@ -2314,10 +2340,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "La til cscope-database %s"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: Feil under lesing av cscope-forbindelse %ld"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Ukjent cscope-s<>ketype"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2338,15 +2366,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen for to_fp feilet"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen for fr_fp feilet"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: Ingen cscope-forbindelse"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: Ingen treff funnet for cscope-foresp<73>rsel %s av %s"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Ugyldig \"cscopequickfix\"-flagg %c for %c"
msgid "cscope commands:\n"
@ -2357,20 +2388,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Bruk: %s)"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Kan ikke <20>pne cscope-database: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Kan ikke hente informasjon om cscope-database"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Duplisert cscope-database ikke lagt til"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: Maksimum antall cscope-forbindelser n<>dd"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope-forbindelse %s ikke funnet"
#, c-format
@ -2378,7 +2413,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope-forbindelsen %s stengt"
#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Kritisk feil i cs_manage_matches"
#, c-format
@ -2537,26 +2573,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"E266: Denne kommandoen er deaktivert, Ruby-biblioteket kunne ikke lastes."
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: Uventet return"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: Uvented next"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: Uventet break"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: Uventet redo"
#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
#~ msgstr ""
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: Ubehandlet unntak"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Ukjent longjmp-status %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@ -2680,7 +2722,8 @@ msgstr ""
"vim-dev@vim.org"
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: Avslutningskode %d"
msgid "cannot get line"
@ -3194,16 +3237,19 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr ""
"E287: Advarsel: Klarte ikke sette \"destroy callback\" til inndatametode"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Inndatametode st<73>tter ikke enhver stil"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Inndatametode st<73>tter ikke min \"preedit\" type"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: Din GTK+ er eldre enn 1.2.3. Statusomr<6D>de deaktivert"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: Blokken var ikke l<>st"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3467,14 +3513,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Bevaring feilet"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: Ugyldig lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: Kan ikke finne linje %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3483,7 +3532,8 @@ msgstr "stack_idx skulle v
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Oppdaterte for mange blokker?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3493,24 +3543,28 @@ msgstr "slettet blokk 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Kan ikke finne linje %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count er null"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Linjenummer utenfor omr<6D>de: %ld forbi slutten"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: Linjeantall feil i blokk %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Stackst<73>rrelse <20>ker"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 2"
#, c-format
@ -3825,7 +3879,8 @@ msgstr "E546: Ulovlig modus"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Ulovlig utseende p<> musepekeren"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Siffer forventet"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -3904,7 +3959,8 @@ msgstr "E349: Ingen identifikator under mark
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Kan ikke slette folder med n<>v<EFBFBD>rende 'foldmethod'"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Forandringslisten er tom"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -4095,13 +4151,15 @@ msgstr "E595: Inneholder uskrivelige eller brede tegn"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ugyldig(e) skrifttype(r)"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Kan ikke velge skrifttypesett"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Ugyldig skrifttypesett"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Kan ikke velge bred skrifttype"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -4111,7 +4169,8 @@ msgstr "E534: Ugyldig bred skrifttype"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Ulovlig tegn etter <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Komma n<>dvendig"
#, c-format
@ -4125,7 +4184,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Uttrykkssekvens som ikke er lukket"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Ubalanserte grupper"
msgid "E590: A preview window already exists"
@ -4469,7 +4529,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Streng eller liste forventet"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Ugyldig element i %s%%[]"
msgid "E339: Pattern too long"
@ -4498,7 +4559,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Usamsvarende %s)"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Ugyldig tegn etter %s@"
#, c-format
@ -4513,7 +4575,8 @@ msgstr "E61: N
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: N<>stede %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Ugyldig bruk av \\_"
#, c-format
@ -4618,11 +4681,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Ugyldig s<>kestreng: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: S<>ket kom til TOPPEN uten treff p<>: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: S<>ket kom til BUNNEN uten treff p<>: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5027,12 +5092,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug-fil samsvarer ikke med .spl-fil: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Feil under lesing av .sug-fil: %s"
#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Duplisert tegn i MAP-oppf<70>ring"
#, c-format
@ -5095,7 +5162,8 @@ msgstr "; samsvarer med "
msgid " line breaks"
msgstr " linjeskift"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: \"contains\"-parameter aksepteres ikke her"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@ -5166,11 +5234,13 @@ msgstr "E409: Ukjent gruppenavn: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Ugyldig \":syntax\"-delkommando: %s"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Rekursiv l<>kke laster syncolor.vim"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Fant ikke uthevingsgruppe: %s"
#, c-format
@ -5181,19 +5251,23 @@ msgstr "E412: Ikke nok parametere: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: For mange parametere: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: Syntaxgruppen har oppsett, uthevingslenke ignoreres"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Uventet \"er lik\"-tegn: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Mangler \"er lik\"-tegn: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: Mangler parameter: %s"
#, c-format
@ -5211,7 +5285,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Kjenner ikke til fargenavnet eller -nummeret: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Terminalkoden er for lang: %s"
#, c-format
@ -5227,17 +5302,20 @@ msgstr "E669: Ikke-skrivbart tegn i gruppenavn"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Ugyldig tegn i gruppenavn"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: P<> bunnen av tag-stack"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: P<> toppen av tag-stack"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Kan ikke g<> f<>r f<>rste samsvarende tag"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Fant ikke tag: %s"
#~ msgid " # pri kind tag"
@ -5328,7 +5406,8 @@ msgstr "E559: Fant ikke terminaloppf
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Ingen \"%s\"-oppf<70>ring i termcap"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Terminalfunksjonen \"cm\" n<>dvendig"
#. Highlight title
@ -5403,10 +5482,12 @@ msgstr "%ld sekunder siden"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin er ikke tillatt etter undo"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: Angrelisten er skadet"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: Angrelisten mangler"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@ -5951,7 +6032,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Ikke nok plass"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Ingen registrert tjener kalt \"%s\""
#, c-format
@ -5982,7 +6064,8 @@ msgstr "E39: Nummer forventet"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Kan ikke <20>pne feilfilen %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: Kan ikke <20>pne display"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -6048,7 +6131,8 @@ msgstr "E255: Kunne ikke lese inn skiltdata!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Feil under lukking av swapfil"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: Tag-stack tom"
msgid "E74: Command too complex"
@ -6100,10 +6184,12 @@ msgstr "E744: NetBeans tillater ikke forandringer i skrivebeskyttede filer"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Intern feil: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: S<>kestrengen bruker mer hukommelse enn 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Tom buffer"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"

View File

@ -364,7 +364,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Nieoczekiwane znaki w :let"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Indeks listy poza zakresem: %ld"
#, c-format
@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s"
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s"
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Użycie Zmiennoprzecinkowej jako Łańcucha"
msgid "E687: Less targets than List items"
@ -466,7 +468,8 @@ msgstr "E107: Brak nawiasów: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Nie istnieje zmienna: \"%s\""
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: zmienna zagnieżdżona zbyt głęboko dla (un)lock"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@ -539,7 +542,8 @@ msgstr "E722: Brakujący przecinek w Słowniku: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Brak końca w Słowniku '}': %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Zmienna zagnieżdżona zbyt głęboko by pokazać"
#, c-format
@ -717,7 +721,8 @@ msgstr "Nieznane"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Nie mogę zmienić wartości %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Zmienna zagnieżdżona zbyt głęboko by zrobić kopię"
#, c-format
@ -866,7 +871,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Nie można przejść za ostatni plik"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: nie wspierany kompilator: %s"
#, c-format
@ -1080,7 +1086,8 @@ msgstr "Edytuj Plik"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokomendy nieoczekiwanie skasowały nowy bufor %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: nienumeryczny argument dla :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -1294,7 +1301,8 @@ msgstr "E177: Mnożnik nie może być podany dwukrotnie"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Niewłaściwa domyślna wartość mnożnika"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete wymaga argumentu"
#, c-format
@ -1419,19 +1427,24 @@ msgstr "E809: #< nie jest dostępne bez właściwości +eval"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Brak nazwy zamiennego pliku do podstawienia pod '#'"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: brak nazwy pliku autokomend do podstawienia pod \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: brak numeru bufora autokomend do podstawienia pod \"<abuf>\""
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: brak nazwy dopasowania autokomend pod \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: brak nazwy pliku :source do postawienia pod \"<sfile>\""
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: brak numeru linii by użyć z \"<slnum>\""
#, no-c-format
@ -1497,6 +1510,7 @@ msgstr "Błąd"
msgid "Interrupt"
msgstr "Przerwanie"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: zbyt głębokie zagnieżdżenie :if"
@ -1509,7 +1523,8 @@ msgstr "E581: :else bez :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif bez :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: wielokrotne :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1545,7 +1560,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally bez :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: wielokrotne :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1749,7 +1765,8 @@ msgstr "E667: Fsync nie powiódł się"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Zamknięcie się nie powiodło"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Błąd zapisu, przemiana się nie powiodła (opróżnij 'fenc' aby wymusić)"
@ -1761,7 +1778,8 @@ msgstr ""
"E513: Błąd zapisu, przemiana się nie powiodła w wierszu %ld (opróżnij 'fenc' "
"by wymusić)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: błąd w zapisie (może system plików jest przepełniony?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1792,7 +1810,8 @@ msgstr " zapisano"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: nie mogę zapisać oryginalnego pliku"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: nie mogę stworzyć pustego oryginalnego pliku"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -1969,7 +1988,8 @@ msgstr "E217: Nie można wykonywać autokomend dla wydarzeń ALL"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Brak pasujących autokomend"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: zbyt głębokie zagnieżdżenie autokomend"
#, c-format
@ -2006,23 +2026,28 @@ msgstr "+--%3ld wierszy zwinięto "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Dodaj do bufora odczytu"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursywne przyporządkowanie"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: istnieje już globalny skrót dla %s"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: istnieje już globalne przyporządkowanie dla %s"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: istnieje już skrót dla %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: istnieje już przyporządkowanie dla %s"
msgid "No abbreviation found"
@ -2312,7 +2337,8 @@ msgstr "E550: Brak dwukropka"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Niedozwolona część"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: oczekiwałem na cyfrę"
#, c-format
@ -2349,11 +2375,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Nie można odczytać pliku zasobów PostScriptu \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasobów PostScriptu"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasobów PostScriptu"
#, c-format
@ -2446,10 +2474,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Dodano bazę danych cscope %s"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: błąd odczytu połączenia z cscope %ld"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: nieznany typ szukania cscope"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2473,15 +2503,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen dla fr_fp nie powiodło się"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Nie mogłem stworzyć procesu cscope"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: brak połączenia z cscope"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: nieprawidłowa flaga cscopequickfix %c dla %c"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: brak dopasowań dla zapytania cscope %s o %s"
msgid "cscope commands:\n"
@ -2513,17 +2546,21 @@ msgstr ""
" t: znajdź ten łańcuch znaków\n"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: nie mogę otworzyć bazy danych cscope: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: nie mogę uzyskać informacji z bazy danych cscope"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: nie dodano duplikatu bazy danych cscope"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: nie ma połączenia %s z cscope"
#, c-format
@ -2531,7 +2568,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "połączenie %s z cscope zostało zamknięte"
#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: błąd krytyczny w cs_manage_matches"
#, c-format
@ -2650,26 +2688,33 @@ msgstr ""
"E266: Przykro mi, ta komenda jest wyłączona, bo nie można załadować "
"biblioteki Ruby."
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: nieoczekiwany return"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: nieoczekiwany next"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: nieoczekiwany break"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: nieoczekiwane redo"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: ponowna próba poza klauzulą ratunku"
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: nieobsługiwany wyjątek"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@ -2797,7 +2842,8 @@ msgstr ""
"biblioteki Tcl."
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: kod wyjścia %d"
msgid "cannot get line"
@ -3314,13 +3360,16 @@ msgstr "E286: Nie mogłem otworzyć sposobu wprowadzeń"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: OSTRZEŻENIE: Nie mogłem zlikwidować wywołania dla IM"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: metoda wprowadzeń nie wspomaga żadnego stylu"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: metoda wprowadzeń nie wspomaga mojego typu preedit"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: blok nie był zablokowany"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3636,14 +3685,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Nieudane zabezpieczenie"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: niewłaściwy lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: nie znaleziono wiersza %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: niepoprawne id wskaźnika bloku 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3652,7 +3704,8 @@ msgstr "stack_idx powinien być 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Zaktualizowano zbyt wiele bloków?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: niepoprawne id wskaźnika bloku 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3662,24 +3715,28 @@ msgstr "blok nr 1 skasowany?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Nie mogę znaleźć wiersza %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count wynosi zero"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: numer wiersza poza zakresem: %ld jest poza końcem"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: liczba wierszy niepoprawna w bloku %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Wielkość stosu wzrasta"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia 2"
#, c-format
@ -3992,7 +4049,8 @@ msgstr "E546: Niedozwolony tryb"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Niedozwolony obrys myszki"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: oczekiwałem na cyfrę"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -4007,7 +4065,8 @@ msgstr "Wprowadź ponownie ten sam klucz: "
msgid "Keys don't match!"
msgstr "Klucze nie pasują do siebie!"
msgid "E854: path too long for completion"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: ścieżka za długa by uzupełnić"
#, c-format
@ -4051,10 +4110,12 @@ msgstr "odczyt z gniazda Netbeans"
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: Bufor %ld utracił połączenie z NetBeans"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans nie są obsługiwane przez to GUI"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans już podłączone"
#, c-format
@ -4079,7 +4140,8 @@ msgstr "E348: Brak ciągu pod kursorem"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Nie mogę skasować zwinięcia z bieżącą 'foldmethod'"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: lista zmian (changelist) jest pusta"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -4279,13 +4341,15 @@ msgstr "E595: zawiera niewyświetlalny lub szeroki znak"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Niedozwolona czcionka/ki"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: nie mogę wybrać zestawu czcionek"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Niedozwolony zestaw czcionek"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: nie mogę wybrać szerokiej czcionki"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -4295,7 +4359,8 @@ msgstr "E534: Niedozwolona szeroka czcionka"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Niedozwolony znak po <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: wymagany przecinek"
#, c-format
@ -4309,7 +4374,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Niedomknięty ciąg wyrażeń"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: niezbalansowane grupy"
msgid "E590: A preview window already exists"
@ -4678,7 +4744,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Oczekiwałem na łańcuch lub listę"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Niewłaściwy element w %s%%[]"
#, c-format
@ -4725,7 +4792,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: Niesparowany \\z("
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: niedozwolony znak po %s@"
#, c-format
@ -4740,7 +4808,8 @@ msgstr "E61: Zagnieżdżone %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Zagnieżdżone %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Niedozwolone użycie \\_"
#, c-format
@ -4897,11 +4966,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Niewłaściwy ciąg do szukania: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: szukanie dobiło GÓRY bez znalezienia: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: szukanie dobiło KOŃCA bez znalezienia : %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5330,12 +5401,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: Plik .sug nie pasuje do pliku .spl: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Błąd w czasie odczytu pliku .sug: %s"
#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Podwojony znak we wpisie MAP"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@ -5398,10 +5471,12 @@ msgstr "; pasuje "
msgid " line breaks"
msgstr "znaków nowego wiersza"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: Niewłaściwa wartość cchar"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@ -5479,11 +5554,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" WSZYTKO ILOŚĆ PASUJE NAJWOLN. ŚREDNIO NAZWA WZORZEC"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursywna pętla wczytująca syncolor.vim"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: nie znaleziono grupy podświetlania: %s"
#, c-format
@ -5494,19 +5571,23 @@ msgstr "E412: Zbyt mało argumentów: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Zbyt wiele argumentów: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: grupa ma ustawienia; zignorowane podłączenie podświetlania"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: nieoczekiwany znak równości: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: brak znaku równości: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: brak argumentu: %s"
#, c-format
@ -5524,7 +5605,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nazwa lub liczba koloru nierozpoznana: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: za długi kod terminala: %s"
#, c-format
@ -5543,17 +5625,20 @@ msgstr "W18: nieprawidłowy znak w nazwie grupy"
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: Za dużo grup podświetlania i składni"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: na dole stosu znaczników"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: na górze stosu znaczników"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Nie można przejść przed pierwszy pasujący znacznik"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: nie znaleziono znacznika: %s"
msgid " # pri kind tag"
@ -5651,7 +5736,8 @@ msgstr "E559: Nie ma opisu takiego terminala w termcap"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Brak opisu \"%s\" w termcap"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: wymagana zdolność \"cm\" terminala"
#. Highlight title
@ -5707,7 +5793,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Zapisuję plik undo: %s"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Błąd zapisu w pliku undo: %s"
#, c-format
@ -5803,10 +5890,12 @@ msgstr "%ld sekund temu"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: uszkodzona lista cofania"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: brak wiersza cofania"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@ -6365,7 +6454,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Brak miejsca"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: brak zarejestrowanego serwera o nazwie \"%s\""
#, c-format
@ -6396,7 +6486,8 @@ msgstr "E39: Oczekuję liczby"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Nie mogę otworzyć pliku błędów %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: nie mogę otworzyć ekranu"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -6462,7 +6553,8 @@ msgstr "E255: Nie mogłem wczytać danych znaku!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Błąd podczas zamykania pliku wymiany"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: stos znaczników jest pusty"
msgid "E74: Command too complex"
@ -6514,10 +6606,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nie zezwala na zmiany w plikach tylko do odczytu"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Błąd wewnętrzny: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Wzorzec używa więcej pamięci niż 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: pusty bufor"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"

View File

@ -364,7 +364,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Nieoczekiwane znaki w :let"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Indeks listy poza zakresem: %ld"
#, c-format
@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s"
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s"
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: U<>ycie Zmiennoprzecinkowej jako <20>a<EFBFBD>cucha"
msgid "E687: Less targets than List items"
@ -466,7 +468,8 @@ msgstr "E107: Brak nawias
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Nie istnieje zmienna: \"%s\""
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: zmienna zagnie<69>d<EFBFBD>ona zbyt g<><67>boko dla (un)lock"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@ -539,7 +542,8 @@ msgstr "E722: Brakuj
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Brak ko<6B>ca w S<>owniku '}': %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Zmienna zagnie<69>d<EFBFBD>ona zbyt g<><67>boko by pokaza<7A>"
#, c-format
@ -717,7 +721,8 @@ msgstr "Nieznane"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Nie mog<6F> zmieni<6E> warto<74>ci %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Zmienna zagnie<69>d<EFBFBD>ona zbyt g<><67>boko by zrobi<62> kopi<70>"
#, c-format
@ -866,7 +871,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Nie mo<6D>na przej<65><6A> za ostatni plik"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: nie wspierany kompilator: %s"
#, c-format
@ -1080,7 +1086,8 @@ msgstr "Edytuj Plik"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokomendy nieoczekiwanie skasowa<77>y nowy bufor %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: nienumeryczny argument dla :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -1294,7 +1301,8 @@ msgstr "E177: Mno
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Niew<65>a<EFBFBD>ciwa domy<6D>lna warto<74><6F> mno<6E>nika"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete wymaga argumentu"
#, c-format
@ -1419,19 +1427,24 @@ msgstr "E809: #< nie jest dost
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Brak nazwy zamiennego pliku do podstawienia pod '#'"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: brak nazwy pliku autokomend do podstawienia pod \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: brak numeru bufora autokomend do podstawienia pod \"<abuf>\""
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: brak nazwy dopasowania autokomend pod \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: brak nazwy pliku :source do postawienia pod \"<sfile>\""
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: brak numeru linii by u<>y<EFBFBD> z \"<slnum>\""
#, no-c-format
@ -1497,6 +1510,7 @@ msgstr "B
msgid "Interrupt"
msgstr "Przerwanie"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: zbyt g<><67>bokie zagnie<69>d<EFBFBD>enie :if"
@ -1509,7 +1523,8 @@ msgstr "E581: :else bez :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif bez :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: wielokrotne :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1545,7 +1560,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally bez :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: wielokrotne :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1749,7 +1765,8 @@ msgstr "E667: Fsync nie powi
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Zamkni<6E>cie si<73> nie powiod<6F>o"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: B<><42>d zapisu, przemiana si<73> nie powiod<6F>a (opr<70><72>nij 'fenc' aby wymusi<73>)"
@ -1761,7 +1778,8 @@ msgstr ""
"E513: B<><42>d zapisu, przemiana si<73> nie powiod<6F>a w wierszu %ld (opr<70><72>nij 'fenc' "
"by wymusi<73>)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: b<><62>d w zapisie (mo<6D>e system plik<69>w jest przepe<70>niony?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1792,7 +1810,8 @@ msgstr " zapisano"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: nie mog<6F> zapisa<73> oryginalnego pliku"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: nie mog<6F> stworzy<7A> pustego oryginalnego pliku"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -1969,7 +1988,8 @@ msgstr "E217: Nie mo
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Brak pasuj<75>cych autokomend"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: zbyt g<><67>bokie zagnie<69>d<EFBFBD>enie autokomend"
#, c-format
@ -2006,23 +2026,28 @@ msgstr "+--%3ld wierszy zwini
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Dodaj do bufora odczytu"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursywne przyporz<72>dkowanie"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: istnieje ju<6A> globalny skr<6B>t dla %s"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: istnieje ju<6A> globalne przyporz<72>dkowanie dla %s"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: istnieje ju<6A> skr<6B>t dla %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: istnieje ju<6A> przyporz<72>dkowanie dla %s"
msgid "No abbreviation found"
@ -2312,7 +2337,8 @@ msgstr "E550: Brak dwukropka"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Niedozwolona cz<63><7A><EFBFBD>"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: oczekiwa<77>em na cyfr<66>"
#, c-format
@ -2349,11 +2375,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Nie mo<6D>na odczyta<74> pliku zasob<6F>w PostScriptu \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasob<6F>w PostScriptu"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasob<6F>w PostScriptu"
#, c-format
@ -2446,10 +2474,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Dodano baz<61> danych cscope %s"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: b<><62>d odczytu po<70><6F>czenia z cscope %ld"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: nieznany typ szukania cscope"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2473,15 +2503,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen dla fr_fp nie powiod
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Nie mog<6F>em stworzy<7A> procesu cscope"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: brak po<70><6F>czenia z cscope"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: nieprawid<69>owa flaga cscopequickfix %c dla %c"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: brak dopasowa<77> dla zapytania cscope %s o %s"
msgid "cscope commands:\n"
@ -2513,17 +2546,21 @@ msgstr ""
" t: znajd<6A> ten <20>a<EFBFBD>cuch znak<61>w\n"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: nie mog<6F> otworzy<7A> bazy danych cscope: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: nie mog<6F> uzyska<6B> informacji z bazy danych cscope"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: nie dodano duplikatu bazy danych cscope"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: nie ma po<70><6F>czenia %s z cscope"
#, c-format
@ -2531,7 +2568,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "po<70><6F>czenie %s z cscope zosta<74>o zamkni<6E>te"
#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: b<><62>d krytyczny w cs_manage_matches"
#, c-format
@ -2650,26 +2688,33 @@ msgstr ""
"E266: Przykro mi, ta komenda jest wy<77><79>czona, bo nie mo<6D>na za<7A>adowa<77> "
"biblioteki Ruby."
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: nieoczekiwany return"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: nieoczekiwany next"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: nieoczekiwany break"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: nieoczekiwane redo"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: ponowna pr<70>ba poza klauzul<75> ratunku"
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: nieobs<62>ugiwany wyj<79>tek"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@ -2797,7 +2842,8 @@ msgstr ""
"biblioteki Tcl."
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: kod wyj<79>cia %d"
msgid "cannot get line"
@ -3314,13 +3360,16 @@ msgstr "E286: Nie mog
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: OSTRZE<5A>ENIE: Nie mog<6F>em zlikwidowa<77> wywo<77>ania dla IM"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: metoda wprowadze<7A> nie wspomaga <20>adnego stylu"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: metoda wprowadze<7A> nie wspomaga mojego typu preedit"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: blok nie by<62> zablokowany"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3636,14 +3685,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Nieudane zabezpieczenie"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: niew<65>a<EFBFBD>ciwy lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: nie znaleziono wiersza %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: niepoprawne id wska<6B>nika bloku 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3652,7 +3704,8 @@ msgstr "stack_idx powinien by
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Zaktualizowano zbyt wiele blok<6F>w?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: niepoprawne id wska<6B>nika bloku 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3662,24 +3715,28 @@ msgstr "blok nr 1 skasowany?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Nie mog<6F> znale<6C><65> wiersza %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count wynosi zero"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: numer wiersza poza zakresem: %ld jest poza ko<6B>cem"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: liczba wierszy niepoprawna w bloku %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Wielko<6B><6F> stosu wzrasta"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia 2"
#, c-format
@ -3992,7 +4049,8 @@ msgstr "E546: Niedozwolony tryb"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Niedozwolony obrys myszki"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: oczekiwa<77>em na cyfr<66>"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -4007,7 +4065,8 @@ msgstr "Wprowad
msgid "Keys don't match!"
msgstr "Klucze nie pasuj<75> do siebie!"
msgid "E854: path too long for completion"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: <20>cie<69>ka za d<>uga by uzupe<70>ni<6E>"
#, c-format
@ -4051,10 +4110,12 @@ msgstr "odczyt z gniazda Netbeans"
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: Bufor %ld utraci<63> po<70><6F>czenie z NetBeans"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans nie s<> obs<62>ugiwane przez to GUI"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans ju<6A> pod<6F><64>czone"
#, c-format
@ -4079,7 +4140,8 @@ msgstr "E348: Brak ci
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Nie mog<6F> skasowa<77> zwini<6E>cia z bie<69><65>c<EFBFBD> 'foldmethod'"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: lista zmian (changelist) jest pusta"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -4279,13 +4341,15 @@ msgstr "E595: zawiera niewy
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Niedozwolona czcionka/ki"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: nie mog<6F> wybra<72> zestawu czcionek"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Niedozwolony zestaw czcionek"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: nie mog<6F> wybra<72> szerokiej czcionki"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -4295,7 +4359,8 @@ msgstr "E534: Niedozwolona szeroka czcionka"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Niedozwolony znak po <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: wymagany przecinek"
#, c-format
@ -4309,7 +4374,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Niedomkni<6E>ty ci<63>g wyra<72>e<EFBFBD>"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: niezbalansowane grupy"
msgid "E590: A preview window already exists"
@ -4678,7 +4744,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Oczekiwa<77>em na <20>a<EFBFBD>cuch lub list<73>"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Niew<65>a<EFBFBD>ciwy element w %s%%[]"
#, c-format
@ -4725,7 +4792,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: Niesparowany \\z("
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: niedozwolony znak po %s@"
#, c-format
@ -4740,7 +4808,8 @@ msgstr "E61: Zagnie
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Zagnie<69>d<EFBFBD>one %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Niedozwolone u<>ycie \\_"
#, c-format
@ -4897,11 +4966,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Niew<65>a<EFBFBD>ciwy ci<63>g do szukania: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: szukanie dobi<62>o G<>RY bez znalezienia: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: szukanie dobi<62>o KO<4B>CA bez znalezienia : %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5330,12 +5401,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: Plik .sug nie pasuje do pliku .spl: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: B<><42>d w czasie odczytu pliku .sug: %s"
#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Podwojony znak we wpisie MAP"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@ -5398,10 +5471,12 @@ msgstr "; pasuje "
msgid " line breaks"
msgstr "znak<61>w nowego wiersza"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: Niew<65>a<EFBFBD>ciwa warto<74><6F> cchar"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@ -5479,11 +5554,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" WSZYTKO ILO<4C><4F> PASUJE NAJWOLN. <20>REDNIO NAZWA WZORZEC"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursywna p<>tla wczytuj<75>ca syncolor.vim"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: nie znaleziono grupy pod<6F>wietlania: %s"
#, c-format
@ -5494,19 +5571,23 @@ msgstr "E412: Zbyt ma
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Zbyt wiele argument<6E>w: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: grupa ma ustawienia; zignorowane pod<6F><64>czenie pod<6F>wietlania"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: nieoczekiwany znak r<>wno<6E>ci: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: brak znaku r<>wno<6E>ci: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: brak argumentu: %s"
#, c-format
@ -5524,7 +5605,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nazwa lub liczba koloru nierozpoznana: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: za d<>ugi kod terminala: %s"
#, c-format
@ -5543,17 +5625,20 @@ msgstr "W18: nieprawid
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: Za du<64>o grup pod<6F>wietlania i sk<73>adni"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: na dole stosu znacznik<69>w"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: na g<>rze stosu znacznik<69>w"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Nie mo<6D>na przej<65><6A> przed pierwszy pasuj<75>cy znacznik"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: nie znaleziono znacznika: %s"
msgid " # pri kind tag"
@ -5651,7 +5736,8 @@ msgstr "E559: Nie ma opisu takiego terminala w termcap"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Brak opisu \"%s\" w termcap"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: wymagana zdolno<6E><6F> \"cm\" terminala"
#. Highlight title
@ -5707,7 +5793,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Zapisuj<75> plik undo: %s"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: B<><42>d zapisu w pliku undo: %s"
#, c-format
@ -5803,10 +5890,12 @@ msgstr "%ld sekund temu"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: uszkodzona lista cofania"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: brak wiersza cofania"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@ -6365,7 +6454,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Brak miejsca"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: brak zarejestrowanego serwera o nazwie \"%s\""
#, c-format
@ -6396,7 +6486,8 @@ msgstr "E39: Oczekuj
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Nie mog<6F> otworzy<7A> pliku b<><62>d<EFBFBD>w %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: nie mog<6F> otworzy<7A> ekranu"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -6462,7 +6553,8 @@ msgstr "E255: Nie mog
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: B<><42>d podczas zamykania pliku wymiany"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: stos znacznik<69>w jest pusty"
msgid "E74: Command too complex"
@ -6514,10 +6606,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nie zezwala na zmiany w plikach tylko do odczytu"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: B<><42>d wewn<77>trzny: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Wzorzec u<>ywa wi<77>cej pami<6D>ci ni<6E> 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: pusty bufor"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"

View File

@ -364,7 +364,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Nieoczekiwane znaki w :let"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Indeks listy poza zakresem: %ld"
#, c-format
@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s"
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s"
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: U<>ycie Zmiennoprzecinkowej jako <20>a<EFBFBD>cucha"
msgid "E687: Less targets than List items"
@ -466,7 +468,8 @@ msgstr "E107: Brak nawias
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Nie istnieje zmienna: \"%s\""
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: zmienna zagnie<69>d<EFBFBD>ona zbyt g<><67>boko dla (un)lock"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@ -539,7 +542,8 @@ msgstr "E722: Brakuj
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Brak ko<6B>ca w S<>owniku '}': %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Zmienna zagnie<69>d<EFBFBD>ona zbyt g<><67>boko by pokaza<7A>"
#, c-format
@ -717,7 +721,8 @@ msgstr "Nieznane"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Nie mog<6F> zmieni<6E> warto<74>ci %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Zmienna zagnie<69>d<EFBFBD>ona zbyt g<><67>boko by zrobi<62> kopi<70>"
#, c-format
@ -866,7 +871,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Nie mo<6D>na przej<65><6A> za ostatni plik"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: nie wspierany kompilator: %s"
#, c-format
@ -1080,7 +1086,8 @@ msgstr "Edytuj Plik"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokomendy nieoczekiwanie skasowa<77>y nowy bufor %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: nienumeryczny argument dla :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -1294,7 +1301,8 @@ msgstr "E177: Mno
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Niew<65>a<EFBFBD>ciwa domy<6D>lna warto<74><6F> mno<6E>nika"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete wymaga argumentu"
#, c-format
@ -1419,19 +1427,24 @@ msgstr "E809: #< nie jest dost
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Brak nazwy zamiennego pliku do podstawienia pod '#'"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: brak nazwy pliku autokomend do podstawienia pod \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: brak numeru bufora autokomend do podstawienia pod \"<abuf>\""
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: brak nazwy dopasowania autokomend pod \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: brak nazwy pliku :source do postawienia pod \"<sfile>\""
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: brak numeru linii by u<>y<EFBFBD> z \"<slnum>\""
#, no-c-format
@ -1497,6 +1510,7 @@ msgstr "B
msgid "Interrupt"
msgstr "Przerwanie"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: zbyt g<><67>bokie zagnie<69>d<EFBFBD>enie :if"
@ -1509,7 +1523,8 @@ msgstr "E581: :else bez :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif bez :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: wielokrotne :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1545,7 +1560,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally bez :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: wielokrotne :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1749,7 +1765,8 @@ msgstr "E667: Fsync nie powi
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Zamkni<6E>cie si<73> nie powiod<6F>o"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: B<><42>d zapisu, przemiana si<73> nie powiod<6F>a (opr<70><72>nij 'fenc' aby wymusi<73>)"
@ -1761,7 +1778,8 @@ msgstr ""
"E513: B<><42>d zapisu, przemiana si<73> nie powiod<6F>a w wierszu %ld (opr<70><72>nij 'fenc' "
"by wymusi<73>)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: b<><62>d w zapisie (mo<6D>e system plik<69>w jest przepe<70>niony?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1792,7 +1810,8 @@ msgstr " zapisano"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: nie mog<6F> zapisa<73> oryginalnego pliku"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: nie mog<6F> stworzy<7A> pustego oryginalnego pliku"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -1969,7 +1988,8 @@ msgstr "E217: Nie mo
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Brak pasuj<75>cych autokomend"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: zbyt g<><67>bokie zagnie<69>d<EFBFBD>enie autokomend"
#, c-format
@ -2006,23 +2026,28 @@ msgstr "+--%3ld wierszy zwini
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Dodaj do bufora odczytu"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursywne przyporz<72>dkowanie"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: istnieje ju<6A> globalny skr<6B>t dla %s"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: istnieje ju<6A> globalne przyporz<72>dkowanie dla %s"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: istnieje ju<6A> skr<6B>t dla %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: istnieje ju<6A> przyporz<72>dkowanie dla %s"
msgid "No abbreviation found"
@ -2312,7 +2337,8 @@ msgstr "E550: Brak dwukropka"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Niedozwolona cz<63><7A><EFBFBD>"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: oczekiwa<77>em na cyfr<66>"
#, c-format
@ -2349,11 +2375,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Nie mo<6D>na odczyta<74> pliku zasob<6F>w PostScriptu \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasob<6F>w PostScriptu"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasob<6F>w PostScriptu"
#, c-format
@ -2446,10 +2474,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Dodano baz<61> danych cscope %s"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: b<><62>d odczytu po<70><6F>czenia z cscope %ld"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: nieznany typ szukania cscope"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2473,15 +2503,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen dla fr_fp nie powiod
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Nie mog<6F>em stworzy<7A> procesu cscope"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: brak po<70><6F>czenia z cscope"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: nieprawid<69>owa flaga cscopequickfix %c dla %c"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: brak dopasowa<77> dla zapytania cscope %s o %s"
msgid "cscope commands:\n"
@ -2513,17 +2546,21 @@ msgstr ""
" t: znajd<6A> ten <20>a<EFBFBD>cuch znak<61>w\n"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: nie mog<6F> otworzy<7A> bazy danych cscope: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: nie mog<6F> uzyska<6B> informacji z bazy danych cscope"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: nie dodano duplikatu bazy danych cscope"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: nie ma po<70><6F>czenia %s z cscope"
#, c-format
@ -2531,7 +2568,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "po<70><6F>czenie %s z cscope zosta<74>o zamkni<6E>te"
#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: b<><62>d krytyczny w cs_manage_matches"
#, c-format
@ -2650,26 +2688,33 @@ msgstr ""
"E266: Przykro mi, ta komenda jest wy<77><79>czona, bo nie mo<6D>na za<7A>adowa<77> "
"biblioteki Ruby."
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: nieoczekiwany return"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: nieoczekiwany next"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: nieoczekiwany break"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: nieoczekiwane redo"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: ponowna pr<70>ba poza klauzul<75> ratunku"
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: nieobs<62>ugiwany wyj<79>tek"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@ -2797,7 +2842,8 @@ msgstr ""
"biblioteki Tcl."
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: kod wyj<79>cia %d"
msgid "cannot get line"
@ -3314,13 +3360,16 @@ msgstr "E286: Nie mog
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: OSTRZE<5A>ENIE: Nie mog<6F>em zlikwidowa<77> wywo<77>ania dla IM"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: metoda wprowadze<7A> nie wspomaga <20>adnego stylu"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: metoda wprowadze<7A> nie wspomaga mojego typu preedit"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: blok nie by<62> zablokowany"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3636,14 +3685,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Nieudane zabezpieczenie"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: niew<65>a<EFBFBD>ciwy lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: nie znaleziono wiersza %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: niepoprawne id wska<6B>nika bloku 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3652,7 +3704,8 @@ msgstr "stack_idx powinien by
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Zaktualizowano zbyt wiele blok<6F>w?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: niepoprawne id wska<6B>nika bloku 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3662,24 +3715,28 @@ msgstr "blok nr 1 skasowany?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Nie mog<6F> znale<6C><65> wiersza %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count wynosi zero"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: numer wiersza poza zakresem: %ld jest poza ko<6B>cem"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: liczba wierszy niepoprawna w bloku %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Wielko<6B><6F> stosu wzrasta"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia 2"
#, c-format
@ -3992,7 +4049,8 @@ msgstr "E546: Niedozwolony tryb"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Niedozwolony obrys myszki"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: oczekiwa<77>em na cyfr<66>"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -4007,7 +4065,8 @@ msgstr "Wprowad
msgid "Keys don't match!"
msgstr "Klucze nie pasuj<75> do siebie!"
msgid "E854: path too long for completion"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: <20>cie<69>ka za d<>uga by uzupe<70>ni<6E>"
#, c-format
@ -4051,10 +4110,12 @@ msgstr "odczyt z gniazda Netbeans"
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: Bufor %ld utraci<63> po<70><6F>czenie z NetBeans"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans nie s<> obs<62>ugiwane przez to GUI"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans ju<6A> pod<6F><64>czone"
#, c-format
@ -4079,7 +4140,8 @@ msgstr "E348: Brak ci
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Nie mog<6F> skasowa<77> zwini<6E>cia z bie<69><65>c<EFBFBD> 'foldmethod'"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: lista zmian (changelist) jest pusta"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -4279,13 +4341,15 @@ msgstr "E595: zawiera niewy
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Niedozwolona czcionka/ki"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: nie mog<6F> wybra<72> zestawu czcionek"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Niedozwolony zestaw czcionek"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: nie mog<6F> wybra<72> szerokiej czcionki"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -4295,7 +4359,8 @@ msgstr "E534: Niedozwolona szeroka czcionka"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Niedozwolony znak po <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: wymagany przecinek"
#, c-format
@ -4309,7 +4374,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Niedomkni<6E>ty ci<63>g wyra<72>e<EFBFBD>"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: niezbalansowane grupy"
msgid "E590: A preview window already exists"
@ -4678,7 +4744,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Oczekiwa<77>em na <20>a<EFBFBD>cuch lub list<73>"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Niew<65>a<EFBFBD>ciwy element w %s%%[]"
#, c-format
@ -4725,7 +4792,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: Niesparowany \\z("
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: niedozwolony znak po %s@"
#, c-format
@ -4740,7 +4808,8 @@ msgstr "E61: Zagnie
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Zagnie<69>d<EFBFBD>one %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Niedozwolone u<>ycie \\_"
#, c-format
@ -4897,11 +4966,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Niew<65>a<EFBFBD>ciwy ci<63>g do szukania: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: szukanie dobi<62>o G<>RY bez znalezienia: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: szukanie dobi<62>o KO<4B>CA bez znalezienia : %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5330,12 +5401,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: Plik .sug nie pasuje do pliku .spl: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: B<><42>d w czasie odczytu pliku .sug: %s"
#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Podwojony znak we wpisie MAP"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@ -5398,10 +5471,12 @@ msgstr "; pasuje "
msgid " line breaks"
msgstr "znak<61>w nowego wiersza"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: Niew<65>a<EFBFBD>ciwa warto<74><6F> cchar"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@ -5479,11 +5554,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" WSZYTKO ILO<4C><4F> PASUJE NAJWOLN. <20>REDNIO NAZWA WZORZEC"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursywna p<>tla wczytuj<75>ca syncolor.vim"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: nie znaleziono grupy pod<6F>wietlania: %s"
#, c-format
@ -5494,19 +5571,23 @@ msgstr "E412: Zbyt ma
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Zbyt wiele argument<6E>w: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: grupa ma ustawienia; zignorowane pod<6F><64>czenie pod<6F>wietlania"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: nieoczekiwany znak r<>wno<6E>ci: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: brak znaku r<>wno<6E>ci: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: brak argumentu: %s"
#, c-format
@ -5524,7 +5605,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nazwa lub liczba koloru nierozpoznana: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: za d<>ugi kod terminala: %s"
#, c-format
@ -5543,17 +5625,20 @@ msgstr "W18: nieprawid
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: Za du<64>o grup pod<6F>wietlania i sk<73>adni"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: na dole stosu znacznik<69>w"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: na g<>rze stosu znacznik<69>w"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Nie mo<6D>na przej<65><6A> przed pierwszy pasuj<75>cy znacznik"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: nie znaleziono znacznika: %s"
msgid " # pri kind tag"
@ -5651,7 +5736,8 @@ msgstr "E559: Nie ma opisu takiego terminala w termcap"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Brak opisu \"%s\" w termcap"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: wymagana zdolno<6E><6F> \"cm\" terminala"
#. Highlight title
@ -5707,7 +5793,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Zapisuj<75> plik undo: %s"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: B<><42>d zapisu w pliku undo: %s"
#, c-format
@ -5803,10 +5890,12 @@ msgstr "%ld sekund temu"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: uszkodzona lista cofania"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: brak wiersza cofania"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@ -6365,7 +6454,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Brak miejsca"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: brak zarejestrowanego serwera o nazwie \"%s\""
#, c-format
@ -6396,7 +6486,8 @@ msgstr "E39: Oczekuj
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Nie mog<6F> otworzy<7A> pliku b<><62>d<EFBFBD>w %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: nie mog<6F> otworzy<7A> ekranu"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -6462,7 +6553,8 @@ msgstr "E255: Nie mog
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: B<><42>d podczas zamykania pliku wymiany"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: stos znacznik<69>w jest pusty"
msgid "E74: Command too complex"
@ -6514,10 +6606,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nie zezwala na zmiany w plikach tylko do odczytu"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: B<><42>d wewn<77>trzny: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Wzorzec u<>ywa wi<77>cej pami<6D>ci ni<6E> 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: pusty bufor"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"

View File

@ -224,17 +224,21 @@ msgstr "E901: gethostbyname() em channel_open()"
msgid "E898: socket() in channel_open()"
msgstr "E898: socket() em channel_open()"
msgid "E903: received command with non-string argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: comando recebido com argumento não-string"
msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: último argumento para expr/call deve ser numérico"
msgid "E904: third argument for call must be a list"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: terceiro argumento para call deve ser uma lista"
#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: comando desconhecido recebido: %s"
#, c-format
@ -249,11 +253,13 @@ msgstr "E631: %s(): escrita falhou"
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Impossível usar callback com %s()"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() não pode ser usado com canal raw ou nl"
msgid "E906: not an open channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: não é um canal aberto"
msgid "E920: _io file requires _name to be set"
@ -263,7 +269,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: buffer in_io requer definição de in_buf ou in_name"
#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: buffer precisa ser carregado: %s"
msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
@ -482,7 +489,8 @@ msgstr "E734: Variável de tipo errado para %s="
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Nome ilegal para variável: %s"
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Float usado como String"
msgid "E687: Less targets than List items"
@ -524,7 +532,8 @@ msgstr "E108: Variável inexistente: \"%s\""
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Impossível travar ou destravar variável %s"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: variável aninhada demais para (des)bloquear"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@ -577,7 +586,8 @@ msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr ""
"Sem memória suficiente para definir referências, coleta de lixo abortada!"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: variável aninhada demais para ser exibida"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
@ -628,7 +638,8 @@ msgstr "E730: Lista usada como String"
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Dicionário usado como String"
msgid "E908: using an invalid value as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E908: Using an invalid value as a String"
msgstr "E908: valor inválido usado como String"
#, c-format
@ -654,7 +665,8 @@ msgstr "Desconhecido"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Não é possível mudar valor de %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: variável aninhada demais para fazer uma cópia"
msgid ""
@ -700,7 +712,8 @@ msgstr "&OK"
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Função desconhecida: %s"
msgid "E922: expected a dict"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: esperava um dict"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@ -722,7 +735,8 @@ msgstr "argumento de insert()"
msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: Intervalos não são permitidos"
msgid "E916: not a valid job"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: não é um trabalho válido"
msgid "E701: Invalid type for len()"
@ -751,7 +765,8 @@ msgstr "E241: Não foi possível enviar para %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Não foi possível ler a resposta do servidor"
msgid "E941: already started a server"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: servidor já iniciado"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@ -789,7 +804,8 @@ msgid "(Invalid)"
msgstr "(Inválido)"
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: número inválido para subpadrão: %d"
msgid "E677: Error writing temp file"
@ -955,7 +971,8 @@ msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr ""
"E143: Algum autocomando inesperadamente apagou o buffer %s recém-criado"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: argumento não-numérico passado a :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -1163,7 +1180,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Impossível ir além do último arquivo"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: compilador não suportado: %s"
#, c-format
@ -1332,10 +1350,12 @@ msgstr "E177: Quantificador não pode ser especificado duas vezes"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Valor padrão inválido para o quantificador"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: argumento necessário para -complete"
msgid "E179: argument required for -addr"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -addr"
msgstr "E179: argumento necessário para -addr"
#, c-format
@ -1465,21 +1485,26 @@ msgstr "E809: #< não está disponível sem o recurso +eval"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Sem nome de arquivo alternativo para substituir '#'"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr ""
"E495: nenhum nome de arquivo de autocomandos para substituir \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr ""
"E496: nenhum número de buffer de autocomandos para substituir \"<abuf>\""
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: nenhum critério de autocomando para substituir \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: nenhum nome de arquivo :source para substituir \"<sfile>\""
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: sem número de linha para substituir \"<slnum>\""
#, no-c-format
@ -1545,6 +1570,7 @@ msgstr "Erro"
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupção"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if aninhado demais"
@ -1557,7 +1583,8 @@ msgstr "E581: :else sem :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif sem :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: mais de um :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1590,7 +1617,8 @@ msgstr "E604: :catch depois de :finally"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally sem :try"
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: mais de um :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1786,7 +1814,8 @@ msgstr "E667: Fsync falhou"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Falha no fechamento do arquivo"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: erro de gravação, conversão falhou (torne 'fenc' vazio para forçar)"
@ -1798,7 +1827,8 @@ msgstr ""
"E513: erro de gravação, conversão falhou na linha %ld (deixe 'fenc' vazio "
"para forçar)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: erro de gravação (sistema de arquivos cheio?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1829,7 +1859,8 @@ msgstr " gravado(s)"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: impossível salvar o arquivo original"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: impossível criar arquivo original vazio"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -2002,7 +2033,8 @@ msgstr "E217: Não é possível executar autocomandos para TODOS os eventos"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Nenhum autocomando coincidente"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autocomandos aninhados demais"
#, c-format
@ -2036,23 +2068,28 @@ msgstr ""
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Adição a um buffer já lido"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: associação recursiva"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: já existe uma abreviação global para %s"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: já existe uma associação global para %s"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: já existe uma abreviação para %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: já existe uma associação para %s"
msgid "No abbreviation found"
@ -2353,7 +2390,8 @@ msgstr "E550: Dois-pontos faltando"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Elemento inválido"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: era esperado um algarismo"
#, c-format
@ -2390,11 +2428,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Impossível ler o arquivo de recursos de PostScript \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: arquivo \"%s\" não é um arquivo de recursos de PostScript"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr ""
"E619: arquivo \"%s\" não é um arquivo de recursos de PostScript suportado"
@ -2490,10 +2530,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Adicionado banco de dados do cscope %s"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: erro ao ler a conexão %ld do cscope"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: tipo desconhecido de busca do cscope"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2517,15 +2559,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen para fr_fp falhou"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Não foi possível invocar o processo do cscope"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: não há conexões com o cscope"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: marca %c inválida para %c em 'cscopequickfix'"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: nenhum resultado para a busca cscope %s de %s"
msgid "cscope commands:\n"
@ -2559,24 +2604,29 @@ msgstr ""
" t: Buscar esta string de texto\n"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: impossível abrir banco de dados do cscope: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: impossível obter informações do banco de dados do cscope"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: banco de dados do cscope repetido; não foi adicionado"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: conexão %s com o cscope não encontrada"
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "conexão %s com o cscope fechada"
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: erro fatal em cs_manage_matches"
#, c-format
@ -2709,26 +2759,33 @@ msgstr ""
"E266: Desculpe, este comando está desativado. A biblioteca do Ruby não pôde "
"ser carregada."
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: \"return\" inesperado"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: \"next\" inesperado"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: \"break\" inesperado"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: \"redo\" inesperado"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: \"retry\" fora de bloco \"rescue\""
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: exceção não tratada"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: status %d de longjmp desconhecido"
msgid "invalid buffer number"
@ -2794,7 +2851,8 @@ msgstr ""
"ser carregada."
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: código de saída %d"
msgid "cannot get line"
@ -3329,13 +3387,16 @@ msgstr "E286: Falha ao abrir o método de entrada"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Aviso: Não foi possível definir o callback de destruição do ME"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: o método de entrada não suporta nenhum estilo"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: o método de entrada não suporta meu tipo de pré-edição"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: o bloco não estava travado"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3652,14 +3713,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Preservação falhou"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: número de linha inválido: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: linha %ld não encontrada"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto: 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3668,7 +3732,8 @@ msgstr "stack_idx deveria ser 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Foram atualizados blocos demais?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto: 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3678,24 +3743,28 @@ msgstr "bloco 1 apagado?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Linha %ld não encontrada"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count é zero"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: número da linha fora dos limites: %ld além do fim"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: número de linhas incorreto no bloco %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Aumenta o tamanho da pilha"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto: 2"
#, c-format
@ -3993,13 +4062,15 @@ msgstr "E546: Modo de operação inválido"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: 'mouseshape' inválido"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: era esperado um algarismo"
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Porcentagem inválida"
msgid "E854: path too long for completion"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: caminho muito longo para completar"
#, c-format
@ -4036,10 +4107,12 @@ msgstr ""
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: Conexão com o NetBeans perdida para o buffer %ld"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans não suportado com esta GUI"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans já conectado"
#, c-format
@ -4064,7 +4137,8 @@ msgstr "E348: Nenhuma cadeia de caracteres sob o cursor"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Impossível eliminar dobras com o 'foldmethod' atual"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: lista de modificações está vazia"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -4279,13 +4353,15 @@ msgstr "E595: contém caracteres não-imprimíveis ou largos"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Fonte(s) inválida(s)"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: impossível selecionar conjunto de fontes"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Conjunto de fontes inválido"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: impossível selecionar fonte de caracteres largos"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -4295,7 +4371,8 @@ msgstr "E534: Fonte de caracteres largos inválida"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Caractere inválido após <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: vírgula requerida"
#, c-format
@ -4309,7 +4386,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Expressão não terminada com '}'"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: parênteses desequilibrados"
msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
@ -4683,7 +4761,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Era esperada uma String ou uma Lista"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: item inválido em %s%%[]"
#, c-format
@ -4739,7 +4818,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: \\z( sem correspondente"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: caractere inválido após %s@"
#, c-format
@ -4754,7 +4834,8 @@ msgstr "E61: %s* aninhado"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: %s%c aninhado"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: uso inválido de \\_"
#, c-format
@ -4920,11 +5001,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Texto de busca inválido: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: busca atingiu o TOPO sem encontrar: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: busca atingiu o FIM sem encontrar: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5084,7 +5167,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: O arquivo .sug não corresponde ao arquivo .spl: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: erro ao ler o arquivo .sug: %s"
#, c-format
@ -5353,7 +5437,8 @@ msgstr "Palavra '%.*s' adicionada a %s"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Caracteres das palavras diferem entre os arquivos ortográficos"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: caractere duplicado na entrada MAP"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@ -5440,10 +5525,12 @@ msgstr "; corresponder com "
msgid " line breaks"
msgstr " quebras de linha"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: o parâmetro \"contains\" não é aceito aqui"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: cchar inválido"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@ -5464,7 +5551,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ']' faltando: %s"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: caractere sobrando após ']': %s]%s"
#, c-format
@ -5525,11 +5613,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" TOTAL CONT. COINC. MAIS LENTO MÉDIA NOME PADRÃO"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: loop recursivo ao carregar syncolor.vim"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: grupo de destaque não encontrado: %s"
#, c-format
@ -5540,19 +5630,23 @@ msgstr "E412: Argumentos insuficientes: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Argumentos demais: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: o grupo já tem suas definições; associação de destaque ignorada"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: sinal de igual inesperado: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: sinal de igual faltando: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: argumento faltando: %s"
#, c-format
@ -5570,7 +5664,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nome ou número de cor não reconhecido: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: código de terminal longo demais: %s"
#, c-format
@ -5590,17 +5685,20 @@ msgstr "W18: Caractere inválido no nome do grupo"
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: Muitos grupos de destaque e sintaxe"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: no fim da pilha de marcadores"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: no topo da pilha de marcadores"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Impossível ir para antes do primeiro marcador correspondente"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: marcador não encontrado: %s"
msgid " # pri kind tag"
@ -5695,7 +5793,8 @@ msgstr "E559: Descrição do terminal não encontrada em termcap"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Nenhuma entrada \"%s\" em termcap"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: é necessário o recurso de terminal \"cm\""
msgid ""
@ -5763,7 +5862,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Gravando arquivo de desfazer: \"%s\""
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: erro de escrita no arquivo de desfazer: %s"
#, c-format
@ -5860,10 +5960,12 @@ msgstr "%ld segundos atrás"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin não é permitido depois de desfazer"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: lista de desfazimentos corrompida"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: a linha para desfazer está faltando"
#, c-format
@ -6540,7 +6642,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Não há espaço suficiente"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: nenhum servidor registrado com o nome \"%s\""
#, c-format
@ -6568,7 +6671,8 @@ msgstr "E39: Número era esperado"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Impossível abrir o arquivo de erros %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: impossível abrir display"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -6617,7 +6721,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Dicionário requerido"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: índice da lista fora dos limites: %ld"
#, c-format
@ -6659,7 +6764,8 @@ msgstr "E255: Não foi possível ler os dados dos símbolos!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Erro ao fechar o arquivo de troca"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: pilha de marcadores vazia"
msgid "E74: Command too complex"
@ -6707,10 +6813,12 @@ msgstr "E463: A região é protegida; impossível modificá-la"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: O NetBeans não permite alterações em arquivos somente-leitura"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: padrão usa mais memória que 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: buffer vazio"
#, c-format

View File

@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "E164:
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "--Deleted--"
@ -78,7 +79,8 @@ msgstr "E217:
msgid "No matching autocommands"
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -351,7 +353,8 @@ msgstr "E949:
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 'fenc', <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
@ -364,7 +367,8 @@ msgstr ""
"E513: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %ld (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
"'fenc', <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (<28><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -404,7 +408,8 @@ msgstr "
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr ""
"E206: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@ -433,20 +438,25 @@ msgstr "E901: gethostbyname()
msgid "E898: socket() in channel_open()"
msgstr "E898: socket() <20> channel_open()"
msgid "E903: received command with non-string argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E904: third argument for call must be a list"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s"
msgid "E906: not an open channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -461,7 +471,8 @@ msgstr "E631:
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> %s()"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ch_evalexpr() <20><><EFBFBD> ch_sendexpr() <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> nl "
"<22><><EFBFBD> raw"
@ -473,10 +484,12 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> in_io <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> in_buf <20><><EFBFBD> in_name"
#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
msgid "E916: not a valid job"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "tagname"
@ -719,7 +732,8 @@ msgstr "E111:
msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> [:] <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@ -793,7 +807,8 @@ msgstr "E115:
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
@ -853,10 +868,12 @@ msgstr "E731:
msgid "E976: using Blob as a String"
msgstr "E976: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E908: using an invalid value as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E908: Using an invalid value as a String"
msgstr "E908: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid ""
@ -897,14 +914,16 @@ msgstr "E158:
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
msgid "E980: lowlevel input not supported"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
msgid "E922: expected a dict"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@ -942,7 +961,8 @@ msgstr "E241:
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E941: already started a server"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@ -959,13 +979,15 @@ msgid "(Invalid)"
msgstr "(<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %d"
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> :let"
msgid "E991: cannot use =<< here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> =<<"
msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
@ -1011,11 +1033,13 @@ msgstr "E108:
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (<28><><EFBFBD>)<29><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> (<28><><EFBFBD>)<29><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -1148,7 +1172,8 @@ msgstr "
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :z <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@ -1267,7 +1292,8 @@ msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -1441,22 +1467,28 @@ msgstr "E809: #<
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '#'"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"<abuf>\""
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :source <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"<sfile>\""
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"<slnum>\""
msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"<sflnum>\""
#, no-c-format
@ -1520,6 +1552,7 @@ msgstr "
msgid "Interrupt"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :if"
@ -1532,7 +1565,8 @@ msgstr "E581: :else
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif <20><><EFBFBD> :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1565,7 +1599,8 @@ msgstr "E604: :catch
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally <20><><EFBFBD> :try"
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1787,7 +1822,8 @@ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr ""
"E338: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E854: path too long for completion"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -1849,7 +1885,8 @@ msgstr[2] "+-%s%3ld
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
@ -2146,7 +2183,8 @@ msgstr "E550:
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -2183,11 +2221,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> PostScript \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\" <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> PostScript"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\" <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> PostScript"
#, c-format
@ -2233,11 +2273,13 @@ msgstr "E365:
msgid "Print job sent."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> syncolor.vim"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -2248,19 +2290,23 @@ msgstr "E412:
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> highlight link"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -2278,7 +2324,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -2367,10 +2414,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> cscope %s"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> cscope %d"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> cscope"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2394,15 +2443,18 @@ msgstr "cs_create_connection:
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> cscope"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> cscope <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> cscopequickfix %c <20><><EFBFBD> %c"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> cscope %s <20><><EFBFBD> %s"
msgid "cscope commands:\n"
@ -2436,24 +2488,29 @@ msgstr ""
" t: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> cscope: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> cscope <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> cscope %s <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> cscope %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> cs_manage_matches"
#, c-format
@ -2586,26 +2643,33 @@ msgstr ""
"E266: <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
"Ruby"
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> return"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> next"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> break"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> redo"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: retry <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> rescue"
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> longjmp %d"
msgid "invalid buffer number"
@ -2670,7 +2734,8 @@ msgstr ""
"Tcl"
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d"
msgid "cannot get line"
@ -3298,19 +3363,23 @@ msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>.\n"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> %s"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> %s"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> %s"
msgid "No abbreviation found"
@ -3375,14 +3444,17 @@ msgstr ""
"E287: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr ""
"E289: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3704,14 +3776,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %ld <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d %s"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3720,7 +3795,8 @@ msgstr "
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3730,24 +3806,28 @@ msgstr "
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %ld <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> pe_line_count <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %ld"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 2"
#, c-format
@ -4041,7 +4121,8 @@ msgstr "E546:
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -4056,10 +4137,12 @@ msgstr ""
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
msgstr "E658: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> NetBeans <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeans <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> NetBeans"
#, c-format
@ -4079,7 +4162,8 @@ msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E352: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 'foldmethod'"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -4250,7 +4334,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
@ -4300,13 +4385,15 @@ msgstr "E595: 'showbreak'
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -4316,7 +4403,8 @@ msgstr "E534:
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -4557,7 +4645,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d"
msgstr "E997: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %d"
#, c-format
msgid "E993: window %d is not a popup window"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: <20><><EFBFBD><EFBFBD> %d <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@ -4648,7 +4737,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'"
msgstr "E927: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: '%s'"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> %s%%[]"
#, c-format
@ -4711,7 +4801,8 @@ msgstr "
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \\_"
#, c-format
@ -4730,7 +4821,8 @@ msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s%%"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s@"
#, c-format
@ -4999,11 +5091,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>; %s <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>; %s <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5201,7 +5295,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: <20><><EFBFBD><EFBFBD> .sug <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> .spl: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> .sug: %s"
#, c-format
@ -5466,7 +5561,8 @@ msgstr "
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> MAP"
msgid "Sorry, no suggestions"
@ -5574,10 +5670,12 @@ msgstr ";
msgid " line breaks"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> contains"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> cchar"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@ -5598,7 +5696,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ']': %s"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ']': %s]%s"
#, c-format
@ -5660,23 +5759,28 @@ msgid ""
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> tagfunc"
msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> tagfunc"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@ -5771,7 +5875,8 @@ msgstr "E559:
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: <20> termcap <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\""
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"cm\""
msgid ""
@ -5832,13 +5937,15 @@ msgstr "E964:
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %ld"
msgid "E965: missing property type name"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
msgstr "E275: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E967: text property info corrupted"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@ -5894,7 +6001,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -5987,10 +6095,12 @@ msgstr "
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid ""
@ -6030,10 +6140,12 @@ msgstr "E177:
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: <20><><EFBFBD> -complete <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E179: argument required for -addr"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -addr"
msgstr "E179: <20><><EFBFBD> -addr <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -6901,7 +7013,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\" <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -6929,7 +7042,8 @@ msgstr "E39:
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -6996,7 +7110,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %ld"
#, c-format
@ -7052,7 +7167,8 @@ msgstr "E255:
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E74: Command too complex"
@ -7106,10 +7222,12 @@ msgstr "E463:
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format

View File

@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "E164: Это первый файл"
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Это последний файл"
msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: Неожиданно изменилось расположение окна"
msgid "--Deleted--"
@ -78,7 +79,8 @@ msgstr "E217: Невозможно выполнить автокоманды д
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Нет подходящих автокоманд"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: слишком глубоко вложенные автокоманды"
#, c-format
@ -351,7 +353,8 @@ msgstr "E949: Файл был изменён после записи"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Операция закрытия не удалась"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Ошибка записи, преобразование не удалось (очистите 'fenc', чтобы "
"обойти)"
@ -364,7 +367,8 @@ msgstr ""
"E513: Ошибка записи, преобразование не удалось на строке %ld (очистите "
"'fenc', чтобы обойти)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Ошибка записи (нет свободного места?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -404,7 +408,8 @@ msgstr " записано"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Режим заплатки: невозможно сохранение исходного файла"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr ""
"E206: Режим заплатки: невозможно сменить параметры пустого исходного файла"
@ -433,20 +438,25 @@ msgstr "E901: gethostbyname() в channel_open()"
msgid "E898: socket() in channel_open()"
msgstr "E898: socket() в channel_open()"
msgid "E903: received command with non-string argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: Получена команда с не строковым параметром"
msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: Последний параметр для выражения или вызова должен быть числом"
msgid "E904: third argument for call must be a list"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: Третий параметр для вызова должен быть списком"
#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: Получена неизвестная команда %s"
msgid "E906: not an open channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: Не открытый канал"
#, c-format
@ -461,7 +471,8 @@ msgstr "E631: Ошибка записи в %s()"
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Невозможно использовать обратный вызов с %s()"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: Невозможно использовать ch_evalexpr() или ch_sendexpr() с каналом nl "
"или raw"
@ -473,10 +484,12 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: буфер in_io требует установленного in_buf или in_name"
#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: Буфер должен быть загружен: %s"
msgid "E916: not a valid job"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: Недопустимое задание"
msgid "tagname"
@ -719,7 +732,8 @@ msgstr "E111: Пропущена ']'"
msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: Невозможно использовать [:] со словарём"
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Использование числа с плавающей точкой как строки"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@ -793,7 +807,8 @@ msgstr "E115: Пропущена кавычка: %s"
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "Недостаточно памяти для установки ссылки, сборка мусора прекращена!"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Слишком глубоко вложенные переменные для отображения"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
@ -853,10 +868,12 @@ msgstr "E731: Использование словаря как строки"
msgid "E976: using Blob as a String"
msgstr "E976: Использование блоба как строки"
msgid "E908: using an invalid value as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E908: Using an invalid value as a String"
msgstr "E908: Использование неправильного значения как строки"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Слишком глубоко вложенные переменные для копирования"
msgid ""
@ -897,14 +914,16 @@ msgstr "E158: Неправильное имя буфера: %s"
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
msgid "E980: lowlevel input not supported"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: Не поддерживается низкоуровневый ввод"
#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Неизвестная функция: %s"
msgid "E922: expected a dict"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: Ожидался словарь"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@ -942,7 +961,8 @@ msgstr "E241: Не могу отправить сообщение для %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Сервер не отвечает"
msgid "E941: already started a server"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: Сервер уже запущен"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@ -959,13 +979,15 @@ msgid "(Invalid)"
msgstr "(Неправильно)"
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: Недопустимый номер подсоответствия: %d"
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Неожиданные символы в :let"
msgid "E991: cannot use =<< here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: Здесь невозможно использовать =<<"
msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
@ -1011,11 +1033,13 @@ msgstr "E108: Нет такой переменной: \"%s\""
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Невозможно (раз)блокировать переменную %s"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Слишком глубоко вложенные переменные для (раз)блокировки"
#, c-format
msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: Установка %s в значение неверного типа"
#, c-format
@ -1148,7 +1172,8 @@ msgstr "Редактирование файла"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Автокоманды неожиданно убили новый буфер %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Параметр команды :z должен быть числом"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@ -1267,7 +1292,8 @@ msgstr ""
"Предупреждение: Неожиданный переход в другой буфер (проверьте автокоманды)"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Компилятор не поддерживается: %s"
#, c-format
@ -1441,22 +1467,28 @@ msgstr "E809: #< не доступно без особенности +eval"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Нет соседнего имени файла для замены '#'"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: Нет автокомандного имени файла для замены \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: Нет автокомандного номера буфера для замены \"<abuf>\""
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: Нет автокомандного имени соответствия для замены \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: Нет имени файла :source для замены \"<sfile>\""
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: Нет номера строки для использования \"<slnum>\""
msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: Нет номера строки для использования \"<sflnum>\""
#, no-c-format
@ -1520,6 +1552,7 @@ msgstr "Ошибка"
msgid "Interrupt"
msgstr "Прерывание"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: Слишком глубоко вложенный :if"
@ -1532,7 +1565,8 @@ msgstr "E581: :else без :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif без :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: Обнаружено несколько :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1565,7 +1599,8 @@ msgstr "E604: :catch после :finally"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally без :try"
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: Обнаружено несколько :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1787,7 +1822,8 @@ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr ""
"E338: Извините, но в консольном режиме нет проводника по файловой системе"
msgid "E854: path too long for completion"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: слишком большой путь для автодополнения"
#, c-format
@ -1849,7 +1885,8 @@ msgstr[2] "+-%s%3ld строк: "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Добавление в буфер чтения"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: Рекурсивная привязка"
msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
@ -2146,7 +2183,8 @@ msgstr "E550: Пропущено двоеточие"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Недопустимый компонент"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Требуется указать цифру"
#, c-format
@ -2183,11 +2221,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Невозможно прочитать файл ресурсов PostScript \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Файл \"%s\" не является файлом ресурсов PostScript"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Файл \"%s\" не является допустимым файлом ресурсов PostScript"
#, c-format
@ -2233,11 +2273,13 @@ msgstr "E365: Не удалось выполнить печать файла Pos
msgid "Print job sent."
msgstr "Задание отправлено на печать."
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Рекурсивная петля при загрузке syncolor.vim"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Группа подсветки синтаксиса %s не найдена"
#, c-format
@ -2248,19 +2290,23 @@ msgstr "E412: Не хватает параметров: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Слишком много параметров: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: У группы есть настройки, пропускается highlight link"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Неожиданный знак равенства: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Пропущен знак равенства: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: Пропущен параметр: %s"
#, c-format
@ -2278,7 +2324,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Имя или номер цвета не известно: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Слишком длинный код терминала: %s"
#, c-format
@ -2367,10 +2414,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Добавлена база данных cscope %s"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: Ошибка чтения соединения cscope %d"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Неизвестный тип поиска cscope"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2394,15 +2443,18 @@ msgstr "cs_create_connection: не удалось выполнить fdopen дл
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Не удалось запустить процесс cscope"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: Соединений с cscope не создано"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Неправильный флаг cscopequickfix %c для %c"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: Не найдено соответствий по запросу cscope %s для %s"
msgid "cscope commands:\n"
@ -2436,24 +2488,29 @@ msgstr ""
" t: Найти эту текстовую строку\n"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Невозможно открыть базу данных cscope: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Информация о базе данных cscope недоступна"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Данная база данных cscope уже подсоединена"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: Соединение с cscope %s не обнаружено"
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "соединение с cscope %s закрыто"
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Критическая ошибка в cs_manage_matches"
#, c-format
@ -2586,26 +2643,33 @@ msgstr ""
"E266: К сожалению эта команда не работает, поскольку не загружена библиотека "
"Ruby"
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: Неожиданный return"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: Неожиданный next"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: Неожиданный break"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: Неожиданный redo"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: retry вне оператора rescue"
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: Необработанное исключение"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Неизвестное состояние longjmp %d"
msgid "invalid buffer number"
@ -2670,7 +2734,8 @@ msgstr ""
"Tcl"
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: Код выхода %d"
msgid "cannot get line"
@ -3298,19 +3363,23 @@ msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": Отправка выражения не удалась.\n"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Уже есть глобальное сокращение для %s"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Уже есть глобальная привязка для %s"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Уже есть сокращение для %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Уже есть привязка для %s"
msgid "No abbreviation found"
@ -3375,14 +3444,17 @@ msgstr ""
"E287: Предупреждение: невозможно назначить обр. вызов уничтожения метода "
"ввода"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Метод ввода не поддерживает стили"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr ""
"E289: Метод ввода не поддерживает мой тип предварительного редактирования"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: Блок не заблокирован"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3704,14 +3776,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Неудачная попытка обновления своп-файла"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: неправильное значение lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: невозможно найти строку %ld в буфере %d %s"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3720,7 +3795,8 @@ msgstr "значение stack_idx должно быть равно 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Обновлено слишком много блоков?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3730,24 +3806,28 @@ msgstr "удалён блок 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Строка %ld не обнаружена"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "значение pe_line_count равно нулю"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Номер строки за пределами диапазона: %ld"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: Неправильное значение счётчика строк в блоке %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Размер стека увеличен"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 2"
#, c-format
@ -4041,7 +4121,8 @@ msgstr "E546: Недопустимый режим"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Недопустимая форма курсора"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Требуется ввести цифру"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -4056,10 +4137,12 @@ msgstr ""
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
msgstr "E658: Потеряно соединение с NetBeans для буфера %d"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeans не поддерживается с этим графическим интерфейсом"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: уже соединён с NetBeans"
#, c-format
@ -4079,7 +4162,8 @@ msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E352: Невозможно стереть складки с текущим значением опции 'foldmethod'"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Список изменений пустой"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -4250,7 +4334,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Незакрытая последовательность выражения"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Несбалансированные группы"
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
@ -4300,13 +4385,15 @@ msgstr "E595: 'showbreak' содержит непечатный или широ
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Неправильные шрифты"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Невозможно выбрать шрифтовой набор"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Неправильный шрифтовой набор"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Невозможно выбрать шрифт с символами двойной ширины"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -4316,7 +4403,8 @@ msgstr "E534: Неправильный шрифт с символами двой
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Неправильный символ после <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Требуется запятая"
#, c-format
@ -4557,7 +4645,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d"
msgstr "E997: Вкладка не найдена: %d"
#, c-format
msgid "E993: window %d is not a popup window"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: Окно %d не является всплывающим окном"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@ -4648,7 +4737,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'"
msgstr "E927: Неправильное действие: '%s'"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Недопустимый элемент в %s%%[]"
#, c-format
@ -4711,7 +4801,8 @@ msgstr "Включено отслеживание движка рег. выра
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Недопустимая обратная ссылка"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Недопустимое использование \\_"
#, c-format
@ -4730,7 +4821,8 @@ msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Недопустимый символ после %s%%"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Недопустимый символ после %s@"
#, c-format
@ -4999,11 +5091,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Неправильная строка поиска: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Поиск закончен в НАЧАЛЕ документа; %s не найдено"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Поиск закончен в КОНЦЕ документа; %s не найдено"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5201,7 +5295,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: Файл .sug не соответствует файлу .spl: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Ошибка при чтении файла .sug: %s"
#, c-format
@ -5466,7 +5561,8 @@ msgstr "Слово '%.*s' добавлено в %s"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Символы слов отличаются в файлах правописания"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Повторяющийся символ в элементе MAP"
msgid "Sorry, no suggestions"
@ -5574,10 +5670,12 @@ msgstr "; соответствие "
msgid " line breaks"
msgstr " переносов строк"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: Здесь нельзя использовать параметр contains"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: Недопустимое значение cchar"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@ -5598,7 +5696,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: Пропущено ']': %s"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: Лишние символы после ']': %s]%s"
#, c-format
@ -5660,23 +5759,28 @@ msgid ""
msgstr ""
" ВСЕГО КОЛ. СООТВ. ОТСТАЮЩИЙ СРЕДНИЙ ИМЯ ШАБЛОН"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: Внизу стека меток"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: Наверху стека меток"
msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: Невозможно изменить стек меток внутри tagfunc"
msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: Неправильное возвращаемое значение из tagfunc"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Невозможно перейти в позицию до первой совпадающей метки"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Метка не найдена: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@ -5771,7 +5875,8 @@ msgstr "E559: В termcap нет записи об этом терминале"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: В termcap нет записи \"%s\""
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Требуется способность терминала \"cm\""
msgid ""
@ -5832,13 +5937,15 @@ msgstr "E964: Неправильный номер столбца: %ld"
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: Неправильный номер строки: %ld"
msgid "E965: missing property type name"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: Пропущено имя для типа свойства"
msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
msgstr "E275: Невозможно добавить текстовое свойство для выгруженного буфера"
msgid "E967: text property info corrupted"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: Информация о текстовом свойстве повреждена"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@ -5894,7 +6001,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Запись файла отмен: %s"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Ошибка при записи файла отмен: %s"
#, c-format
@ -5987,10 +6095,12 @@ msgstr " номер измен. когда сохранено"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: Объединение отмен не допускается после отмены"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: Повреждён список отмены"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: Потеряна строка отмены"
msgid ""
@ -6030,10 +6140,12 @@ msgstr "E177: Число-приставку нельзя указывать дв
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Неправильное значение числа-приставки по умолчанию"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: Для -complete требуется указать параметр"
msgid "E179: argument required for -addr"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -addr"
msgstr "E179: Для -addr требуется указать параметр"
#, c-format
@ -6901,7 +7013,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Недостаточно места"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Сервер \"%s\" не зарегистрирован"
#, c-format
@ -6929,7 +7042,8 @@ msgstr "E39: Требуется число"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Не удалось открыть файл ошибок %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: Невозможно открыть дисплей"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -6996,7 +7110,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Требуется словарь"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Индекс списка за пределами диапазона: %ld"
#, c-format
@ -7052,7 +7167,8 @@ msgstr "E255: Невозможно прочитать данные о значк
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Ошибка закрытия своп-файла"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: Стек меток пустой"
msgid "E74: Command too complex"
@ -7106,10 +7222,12 @@ msgstr "E463: Невозможно изменить охраняемую обл
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans не допускает изменений в файлах только для чтения"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Шаблон использует больше памяти чем 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Пустой буфер"
#, c-format

View File

@ -308,7 +308,8 @@ msgstr "zhoda %d"
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Neo<65>ek<65>van<61> znaky v :let"
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: index v zozname je mimo rozsah: %ld"
#, c-format
@ -402,7 +403,8 @@ msgstr "E107: Ch
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Premenn<6E> \"%s\" neexistuje"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: premenn<6E> je pr<70>li<6C> vnoren<65> na (od)blokovanie"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@ -467,7 +469,8 @@ msgstr "E722: Ch
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Ch<43>ba koniec Slovn<76>ka (Dictionary) '}': %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: premenn<6E> je vnoren<65> pr<70>li<6C> hlboko pre zobrazenie"
msgid "E699: Too many arguments"
@ -575,7 +578,8 @@ msgstr "Nezn
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Nemo<6D>no zmeni<6E> hodnotu %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: premenn<6E> je vnoren<65> pr<70>li<6C> hlboko pre skop<6F>rovanie"
#, c-format
@ -761,7 +765,8 @@ msgstr "Upravova
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Automatick<63> pr<70>kazy neo<65>ak<61>vane zmazali nov<6F> buffer %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ne<6E><65>seln<6C> argument pre :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -940,7 +945,8 @@ msgstr "E164: Ned
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Ned<65> sa presko<6B>i<EFBFBD> za posledn<64> s<>bor"
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: preklada<64> nie je podporovan<61>: %s"
#, c-format
@ -1077,7 +1083,8 @@ msgstr "E177: Po
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Chybn<62> implicitn<74> hodnota pre po<70>et"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: pre doplnenie (-complete) je potrebn<62> argument"
#, c-format
@ -1175,18 +1182,22 @@ msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr ""
"E194: <20>iadny alternat<61>vny n<>zov s<>boru, ktor<6F>m by bolo mo<6D>n<EFBFBD> nahradi<64> '#'"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: <20>iadny n<>zov s<>boru, ktor<6F>m by bolo mo<6D>n<EFBFBD> nahradi<64> \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: <20>iadne <20><>slo bufferu, ktor<6F>m by bolo mo<6D>n<EFBFBD> nahradi<64> \"<abuf>\""
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: <20>iadna zhoda automatick<63>ch pr<70>kazov, ktorou by bolo mo<6D>n<EFBFBD> nahradi<64> \"<amatch>"
"\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: <20>iadny :source s<>bor, ktor<6F>m by bolo mo<6D>n<EFBFBD> nahradi<64> \"<sfile>\""
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
@ -1247,6 +1258,7 @@ msgstr "Chyba"
msgid "Interrupt"
msgstr "Preru<72>en<65>"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: vnorenie :if je pr<70>li<6C> hlbok<6F>"
@ -1259,7 +1271,8 @@ msgstr "E581: :else bez zodpovedaj
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif bez zodpovedaj<61>ceho :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: viacn<63>sobn<62> :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1294,7 +1307,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally bez :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: viacn<63>sobn<62> pou<6F>it<69> :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1474,10 +1488,12 @@ msgstr "E667: Fsync zlyhal"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Zatvorenie zlyhalo"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: chyba pri z<>pise, konverzia sa nepodarila (nastavte vo<76>bu 'fenc' na pr<70>zdnu pre vyn<79>tenie)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: chyba pri ukladan<61> (pln<6C> disk?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1504,7 +1520,8 @@ msgstr " ulo
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: ned<65> sa ulo<6C>i<EFBFBD> p<>vodn<64> s<>bor"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: ned<65> sa zapisova<76> do pr<70>zdneho p<>vodn<64>ho s<>boru"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -1669,7 +1686,8 @@ msgstr "E217: Automatick
msgid "No matching autocommands"
msgstr "<22>iadne vyhovuj<75>ce automatick<63> pr<70>kazy"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: vnorenia automatick<63>ho pr<70>kazu s<> pr<70>li<6C> hlbok<6F>"
#, c-format
@ -1706,23 +1724,28 @@ msgstr "+--%3ld riadkov zahnut
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Prida<64> do bufferu pre <20><>tanie"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekurz<72>vne mapovanie"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: pre %s u<> glob<6F>lna skratka existuje"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: pre %s u<> glob<6F>lne mapovanie existuje"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: pre %s u<> skratka existuje"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: pre %s u<> mapovanie existuje"
msgid "No abbreviation found"
@ -2001,7 +2024,8 @@ msgstr "E550: Ch
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Nepr<70>pustn<74> komponent"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: o<>ak<61>van<61> <20><>slica"
#, c-format
@ -2036,10 +2060,12 @@ msgstr "E624: Ned
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Ned<65> sa <20><>ta<74> PostScriptov<6F> s<>bor \"%s\""
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: s<>bor \"%s\" nie je vo form<72>te PostScript"
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: s<>bor \"%s\" nie je podporvan<61> PostScriptov<6F> s<>bor"
#, c-format
@ -2127,10 +2153,12 @@ msgstr "E564: %s nie je ani adres
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Pridan<61> cscope datab<61>za %s"
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: chyba pri <20><>tan<61> cscope spojenia %ld"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: nezn<7A>my typ cscope h<>adania"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2151,15 +2179,18 @@ msgstr "cs_create_connection: volanie fdopen pre to_fp zlyhalo"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: volanie fdopen pre fr_fp zlyhalo"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: <20>iadne cscope spojenia"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope h<>adanie %s vo vzore %s nena<6E>lo <20>iadnu zhodu"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: chybn<62> cscopequickfix pr<70>znak %c pre %c"
msgid "cscope commands:\n"
@ -2168,27 +2199,32 @@ msgstr "pr
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Pou<6F>itie: %s)"
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: nemo<6D>no otvori<72> cscope datab<61>zu: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: nemo<6D>no z<>ska<6B> cscope datab<61>zov<6F> inform<72>cie"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: duplicitn<74> cscope datab<61>za nebola pridan<61>"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: dosiahnut<75> maxim<69>lny po<70>et cscope spojen<65>"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope spojenie %s nen<65>jden<65>"
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope spojenie %s ukon<6F>en<65>"
#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: v<><76>na chyba v cs_manage_matches"
msgid "Cscope tag: %s"
@ -2342,7 +2378,8 @@ msgstr ""
"E266: Prep<65><70>te, tento pr<70>kaz je vypnut<75>, Ruby kni<6E>nica nem<65><6D>e by<62> na<6E><61>tan<61>."
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Nezn<7A>my 'longjmp' stav %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@ -2466,7 +2503,8 @@ msgstr ""
"chybu na vim-dev@vim.org"
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: n<>vratov<6F> k<>d %d"
msgid "cannot get line"
@ -2980,16 +3018,19 @@ msgstr "E286: Nepodarilo sa otvori
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Varovanie: likvida<64>n<EFBFBD> sp<73>tn<74> volanie sa ned<65> nastavi<76> na IM"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: vstupn<70> met<65>da nepodporuje <20>iadny <20>t<EFBFBD>l"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: vstupn<70> met<65>da nepodporuje m<>j 'preedit' typ"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: M<>te GTK+ verziu star<61>iu ne<6E> 1.2.3. Stavov<6F> plocha vypnut<75>."
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: blok nebol zamknut<75>"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3252,14 +3293,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Uchovanie sa nepodarilo"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: chybn<62> <20><>slo riadku: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: ned<65> sa n<>js<6A> riadok %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: chybn<62> <20><>slo ukazovate<74>a na blok 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3268,7 +3312,8 @@ msgstr "stack_idx by mal ma
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Aktualizovan<61>ch pr<70>li<6C> ve<76>a blokov?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: chybn<62> <20><>slo ukazovate<74>a na blok 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3278,24 +3323,28 @@ msgstr "vymazan
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Ned<65> sa n<>js<6A> riadok %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: chybn<62> <20><>slo ukazovate<74>a na blok"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count m<> nulov<6F> hodnotu"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: <20><>slo riadku je mimo rozsah: %ld (za koncom)"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: chybn<62> po<70>et riadkov v bloku %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "N<>rast ve<76>kosti z<>sobn<62>ku"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: chybn<62> <20><>slo ukazovate<74>a na blok 2"
msgid "E325: ATTENTION"
@ -3595,7 +3644,8 @@ msgstr "E546: Nepr
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Chybn<62> tvar my<6D>i"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: o<>ak<61>van<61> <20><>slica"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -3666,7 +3716,8 @@ msgstr "E349: Pod kurzorom nie je
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Pomocou 'foldmethod' sa ned<65> vymaza<7A> vnorenie"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: zoznam zmien je pr<70>zdny"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -3851,13 +3902,15 @@ msgstr "E595: obsahuje netla
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Chybn<62> p<>sma"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: ned<65> sa vybra<72> sada p<>siem"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Chybn<62> sada p<>siem"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: ned<65> sa vybra<72> <20>irok<6F> font"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -3867,7 +3920,8 @@ msgstr "E534: Chybn
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Nepr<70>pustn<74> znak po <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: je nutn<74> <20>iarka"
#, c-format
@ -3881,7 +3935,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Neuzatvoren<65> zoskupenie v<>razov"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: nevyv<79><76>en<65> skupiny"
msgid "E590: A preview window already exists"
@ -4230,7 +4285,8 @@ msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: Buffer nie je na<6E><61>tan<61>"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: chybn<62> polo<6C>ka v %s%%[]"
msgid "E339: Pattern too long"
@ -4259,7 +4315,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Nesp<73>rovan<61> %s)"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Nepr<70>pustn<74> znak po %s@"
#, c-format
@ -4274,7 +4331,8 @@ msgstr "E61: Vnoren
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Vnoren<65> %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Chybne pou<6F>it<69> \\_"
#, c-format
@ -4379,11 +4437,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Nepr<70>pustn<74> h<>adan<61> re<72>azec: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: h<>adanie dosiahlo za<7A>iatok bez n<>jdenia %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: h<>adanie dosiahlo koniec bez n<>jdenia %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -4713,7 +4773,8 @@ msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: Nen<65>jden<65>: %s"
#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: duplicitn<74> znak v MAP polo<6C>ke"
#, c-format
@ -4776,7 +4837,8 @@ msgstr "; zhoda "
msgid " line breaks"
msgstr " zalomen<65> riadkov"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: obsahuje argumenty, ktor<6F> tu nie s<> povolen<65>"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@ -4846,11 +4908,13 @@ msgstr "E409: Nezn
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Chybn<62> podraden<65> pr<70>kaz :syntax : %s "
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekurz<72>vna slu<6C>ka pri na<6E><61>tavan<61> syncolor.vim"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: skupina zv<7A>raznenia %s nebola n<>jden<65>"
#, c-format
@ -4861,19 +4925,23 @@ msgstr "E412: Pr
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Pr<50>li<6C> mnoho argumentov: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: skupina je nastaven<65>, odkaz na zv<7A>raz<61>ovaciu skupinu ignorovan<61>"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: neo<65>ak<61>van<61> znamienko rovn<76> sa: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ch<63>ba znamienko rovn<76> sa: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: ch<63>ba argument: %s"
#, c-format
@ -4891,7 +4959,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: N<>zov alebo <20><>slo farby nebolo rozpoznan<61>: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: termin<69>lov<6F> k<>d je pr<70>li<6C> dlh<6C>: %s"
#, c-format
@ -4907,17 +4976,20 @@ msgstr "E669: Netla
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Chybn<62> znak v mene skupiny"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: na konci zoznamu tagov"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: na za<7A>iatku zoznamu tagov"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Ned<65> sa sko<6B>i<EFBFBD> pred prv<72> vyhovuj<75>ci tag"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: tag %s nen<65>jden<65>"
msgid " # pri kind tag"
@ -5007,7 +5079,8 @@ msgstr "E559: Termcap neobsahuje polo
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Termcap neobsahuje polo<6C>ku \"%s\""
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Termin<69>l mus<75> ma<6D> schopnos<6F> \"cm\" (schopnos<6F> pohybu kurzora)"
#. Highlight title
@ -5038,10 +5111,12 @@ msgstr "1 zmena"
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld zmien"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: z<>znam o zmen<65>ch po<70>koden<65>"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: ch<63>ba opravn<76> riadok"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@ -5581,7 +5656,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Nedostatok miesta"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: <20>iaden registrovan<61> server pomenovan<61> \"%s\""
#, c-format
@ -5612,7 +5688,8 @@ msgstr "E39: O
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Ned<65> sa otvori<72> chybov<6F> s<>bor %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: ned<65> sa otvori<72> displej"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -5677,7 +5754,8 @@ msgstr "E255: Chyba -- ned
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Chyba pri uzatv<74>ran<61> odkladacieho s<>boru"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: zoznam tagov je pr<70>zdny"
msgid "E74: Command too complex"
@ -5731,10 +5809,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nepovo
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Vn<56>torn<72> chyba: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: vzor pou<6F><75>va viac pam<61>te ako 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: pr<70>zdny buffer"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"

View File

@ -308,7 +308,8 @@ msgstr "zhoda %d"
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Neo<65>ek<65>van<61> znaky v :let"
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: index v zozname je mimo rozsah: %ld"
#, c-format
@ -402,7 +403,8 @@ msgstr "E107: Ch
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Premenn<6E> \"%s\" neexistuje"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: premenn<6E> je pr<70>li<6C> vnoren<65> na (od)blokovanie"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@ -467,7 +469,8 @@ msgstr "E722: Ch
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Ch<43>ba koniec Slovn<76>ka (Dictionary) '}': %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: premenn<6E> je vnoren<65> pr<70>li<6C> hlboko pre zobrazenie"
msgid "E699: Too many arguments"
@ -575,7 +578,8 @@ msgstr "Nezn
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Nemo<6D>no zmeni<6E> hodnotu %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: premenn<6E> je vnoren<65> pr<70>li<6C> hlboko pre skop<6F>rovanie"
#, c-format
@ -761,7 +765,8 @@ msgstr "Upravova
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Automatick<63> pr<70>kazy neo<65>ak<61>vane zmazali nov<6F> buffer %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ne<6E><65>seln<6C> argument pre :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -940,7 +945,8 @@ msgstr "E164: Ned
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Ned<65> sa presko<6B>i<EFBFBD> za posledn<64> s<>bor"
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: preklada<64> nie je podporovan<61>: %s"
#, c-format
@ -1077,7 +1083,8 @@ msgstr "E177: Po
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Chybn<62> implicitn<74> hodnota pre po<70>et"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: pre doplnenie (-complete) je potrebn<62> argument"
#, c-format
@ -1175,18 +1182,22 @@ msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr ""
"E194: <20>iadny alternat<61>vny n<>zov s<>boru, ktor<6F>m by bolo mo<6D>n<EFBFBD> nahradi<64> '#'"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: <20>iadny n<>zov s<>boru, ktor<6F>m by bolo mo<6D>n<EFBFBD> nahradi<64> \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: <20>iadne <20><>slo bufferu, ktor<6F>m by bolo mo<6D>n<EFBFBD> nahradi<64> \"<abuf>\""
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: <20>iadna zhoda automatick<63>ch pr<70>kazov, ktorou by bolo mo<6D>n<EFBFBD> nahradi<64> \"<amatch>"
"\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: <20>iadny :source s<>bor, ktor<6F>m by bolo mo<6D>n<EFBFBD> nahradi<64> \"<sfile>\""
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
@ -1247,6 +1258,7 @@ msgstr "Chyba"
msgid "Interrupt"
msgstr "Preru<72>en<65>"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: vnorenie :if je pr<70>li<6C> hlbok<6F>"
@ -1259,7 +1271,8 @@ msgstr "E581: :else bez zodpovedaj
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif bez zodpovedaj<61>ceho :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: viacn<63>sobn<62> :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1294,7 +1307,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally bez :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: viacn<63>sobn<62> pou<6F>it<69> :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1474,10 +1488,12 @@ msgstr "E667: Fsync zlyhal"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Zatvorenie zlyhalo"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: chyba pri z<>pise, konverzia sa nepodarila (nastavte vo<76>bu 'fenc' na pr<70>zdnu pre vyn<79>tenie)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: chyba pri ukladan<61> (pln<6C> disk?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1504,7 +1520,8 @@ msgstr " ulo
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: ned<65> sa ulo<6C>i<EFBFBD> p<>vodn<64> s<>bor"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: ned<65> sa zapisova<76> do pr<70>zdneho p<>vodn<64>ho s<>boru"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -1669,7 +1686,8 @@ msgstr "E217: Automatick
msgid "No matching autocommands"
msgstr "<22>iadne vyhovuj<75>ce automatick<63> pr<70>kazy"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: vnorenia automatick<63>ho pr<70>kazu s<> pr<70>li<6C> hlbok<6F>"
#, c-format
@ -1706,23 +1724,28 @@ msgstr "+--%3ld riadkov zahnut
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Prida<64> do bufferu pre <20><>tanie"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekurz<72>vne mapovanie"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: pre %s u<> glob<6F>lna skratka existuje"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: pre %s u<> glob<6F>lne mapovanie existuje"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: pre %s u<> skratka existuje"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: pre %s u<> mapovanie existuje"
msgid "No abbreviation found"
@ -2001,7 +2024,8 @@ msgstr "E550: Ch
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Nepr<70>pustn<74> komponent"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: o<>ak<61>van<61> <20><>slica"
#, c-format
@ -2036,10 +2060,12 @@ msgstr "E624: Ned
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Ned<65> sa <20><>ta<74> PostScriptov<6F> s<>bor \"%s\""
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: s<>bor \"%s\" nie je vo form<72>te PostScript"
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: s<>bor \"%s\" nie je podporvan<61> PostScriptov<6F> s<>bor"
#, c-format
@ -2127,10 +2153,12 @@ msgstr "E564: %s nie je ani adres
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Pridan<61> cscope datab<61>za %s"
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: chyba pri <20><>tan<61> cscope spojenia %ld"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: nezn<7A>my typ cscope h<>adania"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2151,15 +2179,18 @@ msgstr "cs_create_connection: volanie fdopen pre to_fp zlyhalo"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: volanie fdopen pre fr_fp zlyhalo"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: <20>iadne cscope spojenia"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope h<>adanie %s vo vzore %s nena<6E>lo <20>iadnu zhodu"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: chybn<62> cscopequickfix pr<70>znak %c pre %c"
msgid "cscope commands:\n"
@ -2168,27 +2199,32 @@ msgstr "pr
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Pou<6F>itie: %s)"
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: nemo<6D>no otvori<72> cscope datab<61>zu: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: nemo<6D>no z<>ska<6B> cscope datab<61>zov<6F> inform<72>cie"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: duplicitn<74> cscope datab<61>za nebola pridan<61>"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: dosiahnut<75> maxim<69>lny po<70>et cscope spojen<65>"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope spojenie %s nen<65>jden<65>"
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope spojenie %s ukon<6F>en<65>"
#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: v<><76>na chyba v cs_manage_matches"
msgid "Cscope tag: %s"
@ -2342,7 +2378,8 @@ msgstr ""
"E266: Prep<65><70>te, tento pr<70>kaz je vypnut<75>, Ruby kni<6E>nica nem<65><6D>e by<62> na<6E><61>tan<61>."
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Nezn<7A>my 'longjmp' stav %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@ -2466,7 +2503,8 @@ msgstr ""
"chybu na vim-dev@vim.org"
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: n<>vratov<6F> k<>d %d"
msgid "cannot get line"
@ -2980,16 +3018,19 @@ msgstr "E286: Nepodarilo sa otvori
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Varovanie: likvida<64>n<EFBFBD> sp<73>tn<74> volanie sa ned<65> nastavi<76> na IM"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: vstupn<70> met<65>da nepodporuje <20>iadny <20>t<EFBFBD>l"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: vstupn<70> met<65>da nepodporuje m<>j 'preedit' typ"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: M<>te GTK+ verziu star<61>iu ne<6E> 1.2.3. Stavov<6F> plocha vypnut<75>."
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: blok nebol zamknut<75>"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3252,14 +3293,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Uchovanie sa nepodarilo"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: chybn<62> <20><>slo riadku: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: ned<65> sa n<>js<6A> riadok %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: chybn<62> <20><>slo ukazovate<74>a na blok 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3268,7 +3312,8 @@ msgstr "stack_idx by mal ma
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Aktualizovan<61>ch pr<70>li<6C> ve<76>a blokov?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: chybn<62> <20><>slo ukazovate<74>a na blok 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3278,24 +3323,28 @@ msgstr "vymazan
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Ned<65> sa n<>js<6A> riadok %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: chybn<62> <20><>slo ukazovate<74>a na blok"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count m<> nulov<6F> hodnotu"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: <20><>slo riadku je mimo rozsah: %ld (za koncom)"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: chybn<62> po<70>et riadkov v bloku %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "N<>rast ve<76>kosti z<>sobn<62>ku"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: chybn<62> <20><>slo ukazovate<74>a na blok 2"
msgid "E325: ATTENTION"
@ -3595,7 +3644,8 @@ msgstr "E546: Nepr
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Chybn<62> tvar my<6D>i"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: o<>ak<61>van<61> <20><>slica"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -3666,7 +3716,8 @@ msgstr "E349: Pod kurzorom nie je
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Pomocou 'foldmethod' sa ned<65> vymaza<7A> vnorenie"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: zoznam zmien je pr<70>zdny"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -3851,13 +3902,15 @@ msgstr "E595: obsahuje netla
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Chybn<62> p<>sma"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: ned<65> sa vybra<72> sada p<>siem"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Chybn<62> sada p<>siem"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: ned<65> sa vybra<72> <20>irok<6F> font"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -3867,7 +3920,8 @@ msgstr "E534: Chybn
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Nepr<70>pustn<74> znak po <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: je nutn<74> <20>iarka"
#, c-format
@ -3881,7 +3935,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Neuzatvoren<65> zoskupenie v<>razov"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: nevyv<79><76>en<65> skupiny"
msgid "E590: A preview window already exists"
@ -4230,7 +4285,8 @@ msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: Buffer nie je na<6E><61>tan<61>"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: chybn<62> polo<6C>ka v %s%%[]"
msgid "E339: Pattern too long"
@ -4259,7 +4315,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Nesp<73>rovan<61> %s)"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Nepr<70>pustn<74> znak po %s@"
#, c-format
@ -4274,7 +4331,8 @@ msgstr "E61: Vnoren
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Vnoren<65> %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Chybne pou<6F>it<69> \\_"
#, c-format
@ -4379,11 +4437,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Nepr<70>pustn<74> h<>adan<61> re<72>azec: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: h<>adanie dosiahlo za<7A>iatok bez n<>jdenia %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: h<>adanie dosiahlo koniec bez n<>jdenia %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -4713,7 +4773,8 @@ msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: Nen<65>jden<65>: %s"
#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: duplicitn<74> znak v MAP polo<6C>ke"
#, c-format
@ -4776,7 +4837,8 @@ msgstr "; zhoda "
msgid " line breaks"
msgstr " zalomen<65> riadkov"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: obsahuje argumenty, ktor<6F> tu nie s<> povolen<65>"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@ -4846,11 +4908,13 @@ msgstr "E409: Nezn
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Chybn<62> podraden<65> pr<70>kaz :syntax : %s "
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekurz<72>vna slu<6C>ka pri na<6E><61>tavan<61> syncolor.vim"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: skupina zv<7A>raznenia %s nebola n<>jden<65>"
#, c-format
@ -4861,19 +4925,23 @@ msgstr "E412: Pr
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Pr<50>li<6C> mnoho argumentov: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: skupina je nastaven<65>, odkaz na zv<7A>raz<61>ovaciu skupinu ignorovan<61>"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: neo<65>ak<61>van<61> znamienko rovn<76> sa: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ch<63>ba znamienko rovn<76> sa: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: ch<63>ba argument: %s"
#, c-format
@ -4891,7 +4959,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: N<>zov alebo <20><>slo farby nebolo rozpoznan<61>: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: termin<69>lov<6F> k<>d je pr<70>li<6C> dlh<6C>: %s"
#, c-format
@ -4907,17 +4976,20 @@ msgstr "E669: Netla
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Chybn<62> znak v mene skupiny"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: na konci zoznamu tagov"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: na za<7A>iatku zoznamu tagov"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Ned<65> sa sko<6B>i<EFBFBD> pred prv<72> vyhovuj<75>ci tag"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: tag %s nen<65>jden<65>"
msgid " # pri kind tag"
@ -5007,7 +5079,8 @@ msgstr "E559: Termcap neobsahuje polo
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Termcap neobsahuje polo<6C>ku \"%s\""
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Termin<69>l mus<75> ma<6D> schopnos<6F> \"cm\" (schopnos<6F> pohybu kurzora)"
#. Highlight title
@ -5038,10 +5111,12 @@ msgstr "1 zmena"
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld zmien"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: z<>znam o zmen<65>ch po<70>koden<65>"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: ch<63>ba opravn<76> riadok"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@ -5581,7 +5656,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Nedostatok miesta"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: <20>iaden registrovan<61> server pomenovan<61> \"%s\""
#, c-format
@ -5612,7 +5688,8 @@ msgstr "E39: O
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Ned<65> sa otvori<72> chybov<6F> s<>bor %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: ned<65> sa otvori<72> displej"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -5677,7 +5754,8 @@ msgstr "E255: Chyba -- ned
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Chyba pri uzatv<74>ran<61> odkladacieho s<>boru"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: zoznam tagov je pr<70>zdny"
msgid "E74: Command too complex"
@ -5731,10 +5809,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nepovo
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Vn<56>torn<72> chyba: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: vzor pou<6F><75>va viac pam<61>te ako 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: pr<70>zdny buffer"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"

View File

@ -4065,7 +4065,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Неупарена %s)"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: неважећи карактер након %s@"
#, c-format
@ -4080,7 +4081,8 @@ msgstr "E61: Угњеждено %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Угњеждено %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: неисправна употреба \\_"
#, c-format
@ -4114,7 +4116,8 @@ msgstr "E71: Неважећи карактер након %s%%"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Грешка код затварања привременог фајла"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: стек ознака је празан"
msgid "E74: Command too complex"
@ -4357,7 +4360,8 @@ msgstr "E142: Фајл није уписан: Уписивање је онемо
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Аутокоманде су неочекивано обрисале нов бафер %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ненумерички аргумент за :z"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@ -4484,7 +4488,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Неисправна подразумевана вредност за бројач"
#, c-format
msgid "E179: argument required for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: потребан је аргумент за %s"
#, c-format
@ -4576,7 +4581,8 @@ msgstr "E204: Аутокоманде су на неочекиван начин
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patch режим: оригинални фајл не може да се сачува"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patch режим: не може да се креира празан оригинални фајл"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -4622,7 +4628,8 @@ msgstr "E216: Нема такве групе или догађаја: %s"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Аутокоманде за СВЕ догађаје не могу да се изврше"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: Угњеждавање аутокоманде је сувише дубоко"
msgid "E219: Missing {."
@ -4637,23 +4644,28 @@ msgstr "E221: Маркер не може да почне малим словом
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: Додавање у интерни бафер из којег се већ читало"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: рекурзивно мапирање"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: глобална скраћеница за %s већ постоји"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: глобално мапирање за %s већ постоји"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: скраћеница за %s већ постоји"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: мапирање за %s већ постоји"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@ -4673,7 +4685,8 @@ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr ""
"E232: Не може да се креира BalloonEval и са поруком и са повратним позивом"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: приказ не може да се отвори"
#, c-format
@ -4725,13 +4738,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell аутокоманда је обрисала бафер"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: нема регистрованог сервера под именом \"%s\""
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Слање команде циљном програму није успело"
msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: распоред прозора се неочекивано променио"
#, c-format
@ -4763,18 +4778,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Слање ка клијенту није могуће"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: нису пронађена подударања за cscope упит %s на %s"
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: Недостаје име након ->"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope веза %s није пронађена"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: грешка код читања cscope везе %d"
msgid ""
@ -4796,26 +4814,33 @@ msgstr ""
"E266: Жао нам је, ова команда је онемогућена јер Ruby библиотека није могла "
"да се учита."
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: неочекивано return"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: неочекивано next"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: неочекивано break"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: неочекивано redo"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: retry ван rescue одредбе"
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: необрађени изузетак"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: непознат longjmp статус %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@ -4862,10 +4887,12 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr ""
"E287: Упозорење: Постављање повратне функције за уништење IM није успело"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: метод уноса не подржава ниједан стил"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: метод уноса не подржава мој preedit тип"
msgid "E290: List or number required"
@ -4875,7 +4902,8 @@ msgstr "E290: Захтева се листа или број"
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: Неважећи број за del_bytes(): %ld"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: блок није закључан"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -4955,23 +4983,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Очување није успело"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: неисправан lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: линија %ld у баферу %d не може да се пронађе %s"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 2"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 3"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@ -4989,11 +5023,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" не може поново да се учита"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: број линије је ван опсега: %ld иза краја"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: број линија је погрешан у блоку %ld"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@ -5125,7 +5161,8 @@ msgstr "E360: Командно окружење не може да се извр
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: Логичка вредност се користи као Покретни"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: шаблон користи више меморије од 'maxmempattern'"
#, c-format
@ -5143,11 +5180,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Нема такве групе: \"%s\""
#, c-format
msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: добијен SIG%s у libcall()"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: неважећа ставка у %s%%[]"
#, c-format
@ -5200,11 +5239,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Неисправан стринг за претрагу: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: претрага је достигла ВРХ без подударања за: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: претрага је достигла ДНО без подударања за: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5238,7 +5279,8 @@ msgstr "E393: group[t]here се овде не прихвата"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Ставка региона није пронађена за %s"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: садржи аргумент који се овде не прихвата"
msgid "E397: Filename required"
@ -5295,7 +5337,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Неважећа :syntax подкоманда: %s"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: група истицања није пронађена: %s"
#, c-format
@ -5306,19 +5349,23 @@ msgstr "E412: Нема довољно аргумената: \":highlight link %s
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Сувише аргумената: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: група има поставке, highlight link се игнорише"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: неочекиван знак једнакости: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: недостаје знак једнакости: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: недостаје аргумент: %s"
#, c-format
@ -5336,7 +5383,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Име боје или број нису препознати: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: код терминала је предугачак: %s"
#, c-format
@ -5350,7 +5398,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Не може да се иде испред прве подударајуће ознаке"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: ознака није пронађена: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@ -5388,16 +5437,19 @@ msgstr "E435: Ознака није могла да се пронађе, сам
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Нема \"%s\" ставке у termcap"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: потребна је могућност терминала \"cm\""
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: погрешни бројеви линије"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: листа опозива је искварена"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: недостаје линија опозива"
msgid "E441: There is no preview window"
@ -5429,7 +5481,8 @@ msgstr "E448: Библиотечка функција %s није могла д
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Примљен је неважећи израз"
msgid "E450: buffer number, text or a list required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: Захтева број бафера Број или Покретни"
#, c-format
@ -5442,7 +5495,8 @@ msgstr "E452: Двоструке ; у листи променљивих"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: Непозната UL боја"
msgid "E454: function list was modified"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: листа функције је измењена"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@ -5466,7 +5520,8 @@ msgstr "E458: colormap ставка не може да се алоцира, не
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Не може да се оде назад на претходни директоријум"
msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: недостају ставке у mapset() dict аргументу"
#, c-format
@ -5496,7 +5551,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: Аргумент довршавања је дозвољен само за прилагођена довршавања"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: неисправан cscopequickfix индикатор %c за %c"
msgid "E470: Command aborted"
@ -5581,14 +5637,16 @@ msgstr "E488: Карактери вишка на крају"
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: Карактери вишка на крају: %s"
msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: нема стека позива који би заменио \"<stack>\""
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Није пронађен ниједан свијутак"
#, c-format
msgid "E491: json decode error at '%s'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: грешка json декодирања на '%s'"
msgid "E492: Not an editor command"
@ -5600,16 +5658,20 @@ msgstr "E493: Задат је опсег уназад"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Користите w или w>>"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: нема имена фајла за аутокоманде које би заменило \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: нема броја бафера за аутокоманду који би заменио \"<abuf>\""
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: нема имена подударања аутокоманде које би заменило \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: нема имена :source фајла које би заменило \"<sfile>\""
#, no-c-format
@ -5654,13 +5716,15 @@ msgstr "E509: Резервни фајл не може да се креира (д
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr "E510: Резервни фајл не може да се направи (додајте ! да се упис ипак изврши)"
msgid "E511: netbeans already connected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans је већ повезан"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Затварање није успело"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: грешка при упису, конверзија није успела (оставите 'fenc' празно да "
"премостите)"
@ -5673,7 +5737,8 @@ msgstr ""
"E513: грешка при упису, конверзија није успела у линији %ld (оставите 'fenc' "
"празно да премостите)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: грешка при упису (систем фајлова је пун?)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
@ -5732,10 +5797,12 @@ msgstr "E530: 'term' не може да се промени из ГКИ"
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Користите \":gui\" да покренете ГКИ"
msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: име боје истицања у defineAnnoType је сувише дугачко"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: не може да се изабере широки фонт"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -5745,7 +5812,8 @@ msgstr "E534: Неважећи широки фонт"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Недозвољен карактер након <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: потребан зарез"
#, c-format
@ -5759,7 +5827,8 @@ msgstr "E539: Недозвољен карактер <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Низ израза није затворен"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: неуравнотежене групе"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@ -5777,7 +5846,8 @@ msgstr "E546: Недозвољени режим"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Недозвољени mouseshape"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: очекује се цифра"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -5789,7 +5859,8 @@ msgstr "E550: Недостаје двотачка"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Неисправна компонента"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: очекује се цифра"
msgid "E553: No more items"
@ -5799,10 +5870,12 @@ msgstr "E553: Нема више ставки"
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Синтаксна грешка у %s{...}"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: на дну стека ознака"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: на врху стека ознака"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@ -5818,7 +5891,8 @@ msgstr "E559: У termcap није пронађена ставка термина
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Употреба: cs[cope] %s"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: непознат cscope тип претраге"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@ -5838,13 +5912,16 @@ msgstr "E565: Није дозвољена измена текста или ме
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscope процесни токови нису могли да се креирају"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: нема cscope веза"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Дупликат cscope база података није додата"
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: фатална грешка у cs_manage_matches"
msgid ""
@ -5854,7 +5931,8 @@ msgstr ""
"се учита."
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: излазни кôд %d"
#, c-format
@ -5877,10 +5955,12 @@ msgstr "Неважеће име регистра"
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: Овде није дозвољена измена текста"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if угњеждавање је сувише дубоко"
msgid "E579: block nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: угњеждавање блокова је сувише дубоко"
msgid "E580: :endif without :if"
@ -5892,7 +5972,8 @@ msgstr "E581: :else без :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif без :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: вишеструко :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -5941,7 +6022,8 @@ msgstr ""
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Неисправни фонт(ови)"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: fontset не може да се изабере"
msgid "E598: Invalid fontset"
@ -5972,7 +6054,8 @@ msgstr "E605: Изузетак није ухваћен: %s"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally без :try"
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: вишеструко :finally"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@ -6009,11 +6092,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: Не може да се промени у GTK ГКИ"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: фајл \"%s\" није PostScript resource фајл"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: фајл \"%s\" није подржан PostScript resource фајл"
#, c-format
@ -6035,10 +6120,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Фајл \"%s\" не може да се отвори"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscope database: %s не може да се отвори"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Информације о cscope бази података не могу да се добију"
#, c-format
@ -6050,7 +6137,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): упис није успео"
#, c-format
msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: недостаје граничник иза шаблона претраге: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@ -6079,14 +6167,16 @@ msgstr "E662: На почетку листе промена"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: На крају листе промена"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: листа промена је празна"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: ГКИ не може да се покрене, није пронађен валидан фонт"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: компајлер није подржан: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@ -6129,7 +6219,8 @@ msgstr "E677: Грешка при упису temp фајла"
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Неважећи карактер након %s%%[dxouU]"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Рекурзивна петља код учитавања syncolor.vim"
#, c-format
@ -6146,7 +6237,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Недостаје име фајла или неважећи шаблон"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: индекс листе је ван опсега: %ld"
#, c-format
@ -6189,7 +6281,8 @@ msgstr "E696: У Листи недостаје зарез: %s"
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Недостаје крај Листе ']': %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: променљива је предубоко угњеждена да би се направила копија"
msgid "E699: Too many arguments"
@ -6274,7 +6367,8 @@ msgstr "E722: Недостаје зарез у Речнику: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Недостаје крај Речника '}': %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: променљива је угњеждена предубоко да би се приказала"
#, c-format
@ -6345,7 +6439,8 @@ msgstr "E742: Вредност не може да се промени"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Вредност %s не може да се промени"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: променљива је угњеждена сувише дубоко да би се (за/от)кључала"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@ -6367,7 +6462,8 @@ msgstr ""
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Нема претходно коришћеног регистра"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: празан бафер"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@ -6480,10 +6576,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug фајл не одговара .spl фајлу: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: грешка приликом читања .sug фајла: %s"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: карактер дупликат у MAP ставци"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
@ -6568,7 +6666,8 @@ msgstr "E804: '%' не може да се користи са Покретни"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Покретни се користи као Број"
msgid "E806: using Float as a String"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Коришћење Покретни као Стринг"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@ -6650,7 +6749,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Фајл опозива не може да се отвори за упис: %s"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: грешка код уписа у фајл за опозив: %s"
#, c-format
@ -6681,7 +6781,8 @@ msgstr "E836: Овај Vim не може да изврши :python након к
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Овај Vim не може да изврши :py3 након коришћења :python"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: овај ГКИ не подржава netbeans"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@ -6691,13 +6792,15 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr ""
"E841: Резервисано име, не може да се користи за кориснички дефинисану команду"
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: нема броја линије који би се користио за \"<slnum>\""
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: Грешка приликом освежавања шифрирања привременог фајла"
msgid "E844: invalid cchar value"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: неважећа cchar вредност"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@ -6728,7 +6831,8 @@ msgstr "E852: Процес потомак није успео да покрен
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Име аргумента је дуплирано: %s"
msgid "E854: path too long for completion"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: путања је сувише дугачка да би се довршила"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@ -6873,7 +6977,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: Захтева се Број"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: карактер вишка након ']': %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@ -6922,27 +7027,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() у channel_open()"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: Повезивање на порт није могуће"
msgid "E903: received command with non-string argument"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: примљена команда са аргументом који није стринг"
msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: последњи аргумент за expr/call мора бити број"
msgid "E904: third argument for call must be a list"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: трећи аргумент за call мора бити листа"
#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: примљена непозната команда: %s"
msgid "E906: not an open channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: није отворен канал"
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Специјална вредност се користи као Покретни"
#, c-format
msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: Користи се неважећа вредност као Стринг: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@ -6954,7 +7065,8 @@ msgstr "E910: Посао се користи као Број"
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Посао се користи као Покретни"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() не може да се користи са raw или nl каналом"
@ -6967,7 +7079,8 @@ msgstr "E914: Канал се користи као Покретни"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io бафер захтева да in_buf или in_name буде постављено"
msgid "E916: not a valid job"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: није валидан job"
#, c-format
@ -6975,7 +7088,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Callback не може да се користи са %s()"
#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: бафер мора бити учитан: %s"
#, c-format
@ -6988,7 +7102,8 @@ msgstr "E920: _io фајл захтева да _name буде постављен
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Неисправан callback аргумент"
msgid "E922: expected a dict"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: очекивао се dict"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@ -7032,7 +7147,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: Не може да се скочи на бафер који нема име"
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: неисправан број подподударања: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@ -7053,7 +7169,8 @@ msgstr "E939: Потребан је позитиван број"
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Не може да се откључа или закључа променљива %s"
msgid "E941: already started a server"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: сервер је већ покренут"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@ -7121,7 +7238,8 @@ msgstr "E959: Неисправан diff формат."
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Проблем код креирања интерног diff-а"
msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: нема броја линије који би се користио за \"<sflnum>\""
#, c-format
@ -7129,21 +7247,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Неисправна акција: '%s'"
#, c-format
msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: постављање %s не вредност погрешног типа"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: Неисправан број колоне: %ld"
msgid "E965: missing property type name"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: недостаје име типа особине"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: Неисправан број линије: %ld"
msgid "E967: text property info corrupted"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: информације о особини текста се искварене"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@ -7186,7 +7307,8 @@ msgstr "E978: Неисправна операција за Блоб"
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Индекс Блоба је ван опсега: %ld"
msgid "E980: lowlevel input not supported"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: није подржан улаз ниског нивоа"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@ -7205,10 +7327,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion се користи ван изворишног ф
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= није подржано са скрипт верзијом >= 2"
msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: стек ознака не може да се измени унутар tagfunc"
msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: неисправна враћена вредност из tagfunc"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@ -7221,7 +7345,8 @@ msgstr "E989: Неподразумевани аргумент следи иза
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Недостаје маркер краја '%s'"
msgid "E991: cannot use =<< here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: овде не може да се користи =<<"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
@ -7229,7 +7354,8 @@ msgstr ""
"E992: Није дозвољено у режимској линији када је 'modelineexpr' искључена"
#, c-format
msgid "E993: window %d is not a popup window"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: прозор %d није искачући прозор"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"

View File

@ -325,7 +325,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Ov<4F>ntade tecken i :let"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: listindex utanf<6E>r omr<6D>de: %ld"
#, c-format
@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E107: Saknar hakparantes: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Ingen s<>dan variabel: \"%s\""
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: variabel n<>stlade f<>r djupt f<>r (un)lock"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@ -494,7 +496,8 @@ msgstr "E722: Saknar komma i Tabell: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Saknar slut p<> Tabell '}': %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: variabel n<>stlad f<>r djupt f<>r att visas"
#, c-format
@ -634,7 +637,8 @@ msgstr "Ok
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Kan inte <20>ndra v<>rde av %s"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: variabel n<>stlad f<>r djupt f<>r att skapa en kopia"
#, c-format
@ -761,7 +765,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Kan inte g<> bortom sista filen"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: kompilator st<73>ds inte: %s"
#, c-format
@ -960,7 +965,8 @@ msgstr "Redigera fil"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokommandon tog ov<6F>ntat bort ny buffert %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ickenumeriskt argument till :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -1169,7 +1175,8 @@ msgstr "E177: Antal kan inte anges tv
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ogiltigt standardv<64>rde f<>r antal"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: argument kr<6B>vs f<>r -complete"
#, c-format
@ -1281,16 +1288,20 @@ msgstr "E192: Rekursiv anv
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Inget alternativt filnamn att byta ut '#' med"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: inget autokommando-filnamn att ers<72>tta \"<afile>\" med"
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: inget autokommando-buffernummer att ers<72>tta \"<abuf>\" med"
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: inget autokommando-tr<74>ffnamn att byta ut \"<amatch>\" med"
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: inget :source-filnamn att byta ut \"<sfile>\" med"
#, no-c-format
@ -1356,6 +1367,7 @@ msgstr "Fel"
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbryt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if n<>stlad f<>r djupt"
@ -1368,7 +1380,8 @@ msgstr "E581: :else utan :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif utan :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: flera :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1404,7 +1417,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally utan :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: flera :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1601,11 +1615,13 @@ msgstr "E667: Fsync misslyckades"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: St<53>ngning misslyckades"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: skrivfel, konvertering misslyckades (g<>r 'fenc' tom f<>r att tvinga)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: skrivfel (filsystem fullt?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1632,7 +1648,8 @@ msgstr " skriven"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchl<68>ge: kan inte spara orginalfil"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchl<68>ge: kan inte skapa tom orginalfil"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -1804,7 +1821,8 @@ msgstr "E217: Kan inte k
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Inga matchande autokommandon"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autokommando n<>stlad f<>r djupt"
#, c-format
@ -1841,23 +1859,28 @@ msgstr "+--%3ld rader vikta "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: L<>gg till i l<>sbuffert"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursiv mappning"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: global f<>rkortning existerar redan f<>r %s"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: global mappning existerar redan f<>r %s"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: f<>rkortning existerar redan f<>r %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: mappning existerar redan f<>r %s"
msgid "No abbreviation found"
@ -2150,7 +2173,8 @@ msgstr "E550: Saknar kolon"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Otill<6C>ten komponent"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: siffra f<>rv<72>ntades"
#, c-format
@ -2187,11 +2211,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Kan inte l<>sa PostScript-resursfil \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: fil \"%s\" <20>r inte en PostScript-resursfil"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: fil \"%s\" <20>r inte en PostScript-resursfil som st<73>ds"
#, c-format
@ -2284,10 +2310,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Lade till cscope-databas %s"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: fel vid l<>sning av cscope-anslutning %ld"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: ok<6F>nd cscope-s<>ktyp"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2308,15 +2336,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen f
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen f<>r fr_fp misslyckades"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: inga cscope-anslutningar"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: inga tr<74>ffar funna f<>r cscope-f<>rfr<66>gan %s av %s"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: ogiltig cscopequickfix flagga %c f<>r %c"
msgid "cscope commands:\n"
@ -2327,20 +2358,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Anv<6E>ndning: %s)"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: kan inte <20>ppna cscope-databas: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: kan inte h<>mta cscope-databasinformation"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: dubblerad cscope-databas inte lagd till"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: maximalt antal av cscope-anslutningar n<>tt"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope-anslutning %s hittades inte"
#, c-format
@ -2348,7 +2383,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope-anslutning %s st<73>ngd"
#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: <20>desdigert fel i cs_manage_matches"
#, c-format
@ -2510,26 +2546,33 @@ msgstr ""
"E266: Tyv<79>rr, detta kommandot <20>r inaktiverat, Ruby-biblioteket kunde inte "
"l<>sas in."
msgid "E267: unexpected return"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: ov<6F>ntad returnering"
msgid "E268: unexpected next"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: ov<6F>ntad next"
msgid "E269: unexpected break"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: ov<6F>ntad break"
msgid "E270: unexpected redo"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: ov<6F>ntad redo"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: retry utanf<6E>r rescue-block"
msgid "E272: unhandled exception"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: ohanterat undantag"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: ok<6F>nt longjmp-status %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@ -2656,7 +2699,8 @@ msgstr ""
"till vim-dev@vim.org"
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: avslutningskod %d"
msgid "cannot get line"
@ -3169,16 +3213,19 @@ msgstr "E286: Misslyckades att
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Varning: Kunde inte st<73>lla in f<>rst<73>rnings<67>terkallning till IM"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: inmatningsmetod st<73>der inte n<>gon stil"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: inmatningsmetod st<73>der inte min f<>rredigeringstyp"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: Din GTK+ <20>r <20>ldre <20>n 1.2.3. Statusomr<6D>de inaktiverat"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: block l<>stes inte"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3446,14 +3493,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Bevaring misslyckades"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: ogiltigt lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: kan inte hitta rad %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: pekarblock-id fel 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3462,7 +3512,8 @@ msgstr "stack_idx ska vara 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Uppdaterade f<>r m<>nga block?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: pekarblock-id fel 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3472,24 +3523,28 @@ msgstr "tagit bort block 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Kan inte hitta rad %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: pekarblock-id fel"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count <20>r noll"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: radnummer utanf<6E>r omr<6D>de: %ld bakom slutet"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: radantal fel i block %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Stackstorlek <20>kar"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: pekarblock-id fel 2"
#, c-format
@ -3804,7 +3859,8 @@ msgstr "E546: Otill
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Otill<6C>ten musform"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: siffra f<>rv<72>ntades"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -3882,7 +3938,8 @@ msgstr "E349: Ingen identifierare under mark
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Kan inte ta bort veck med aktuell 'foldmethod'"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: <20>ndringslista <20>r tom"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -4074,13 +4131,15 @@ msgstr "E595: inneh
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ogiltig(a) typsnitt"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: kan inte v<>lja typsnittsupps<70>ttning"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Ogiltig typsnittsupps<70>ttning"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: kan inte v<>lja brett typsnitt"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -4090,7 +4149,8 @@ msgstr "E534: Ogiltigt brett typsnitt"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Otill<6C>tet tecken efter <%c>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: komma kr<6B>vs"
#, c-format
@ -4104,7 +4164,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Ost<73>ngd uttryckssekvens"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: obalanserade grupper"
msgid "E590: A preview window already exists"
@ -4448,7 +4509,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Str<74>ng eller Lista f<>rv<72>ntades"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: ogiltigt f<>rem<65>l i %s%%[]"
msgid "E339: Pattern too long"
@ -4477,7 +4539,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Omatchade %s)"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: ogiltigt tecken efter %s@"
#, c-format
@ -4492,7 +4555,8 @@ msgstr "E61: N
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: N<>stlade %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: ogiltig anv<6E>ndning av \\_"
#, c-format
@ -4597,11 +4661,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Ogiltig s<>kstr<74>ng: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: s<>kning n<>dde TOPPEN utan tr<74>ff av: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: s<>kning n<>dde BOTTEN utan tr<74>ff av: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -5009,12 +5075,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug-fil matchar inte .spl-fil: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: fel vid l<>sning av .sug-fil: %s"
#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: dubblerat tecken i MAP-post"
#, c-format
@ -5077,7 +5145,8 @@ msgstr "; tr
msgid " line breaks"
msgstr " radbrytningar"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: inneh<65>ller argument som inte <20>r till<6C>tna h<>r"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@ -5147,11 +5216,13 @@ msgstr "E409: Ok
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Ogiltigt :syntax-underkommando: %s"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursiv loop laddar syncolor.vim"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: framh<6D>vningsgrupp hittades inte: %s"
#, c-format
@ -5162,19 +5233,23 @@ msgstr "E412: Inte tillr
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: F<>r m<>nga argument: \":highlight l<>nk %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: grupp har inst<73>llningar, framh<6D>vningsl<73>nk ignorerad"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: ov<6F>ntat likamed-tecken: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: saknar likamed-tecken: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: saknar argument: %s"
#, c-format
@ -5192,7 +5267,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: F<>rgnamn eller nummer inte igenk<6E>nt: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: terminalkod f<>r l<>ng: %s"
#, c-format
@ -5208,17 +5284,20 @@ msgstr "E669: Outskrivbart tecken i gruppnamn"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Ogiltigt tecken i gruppnamn"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: p<> botten av taggstack"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: p<> toppen av taggstack"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Kan inte g<> f<>re f<>rsta matchande tagg"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: tagg hittades inte: %s"
msgid " # pri kind tag"
@ -5309,7 +5388,8 @@ msgstr "E559: Terminalnotering hittades inte i termcap"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Ingen \"%s\"-notering i termcap"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: terminalkapacitet \"cm\" kr<6B>vs"
#. Highlight title
@ -5384,10 +5464,12 @@ msgstr "%ld sekunder sedan"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin <20>r inte till<6C>tet efter undo"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: <20>ngra-lista trasig"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: <20>ngra-rad saknas"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@ -5932,7 +6014,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Inte tillr<6C>ckligt med utrymme"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: ingen registrerad server med namnet \"%s\""
#, c-format
@ -5964,7 +6047,8 @@ msgstr "E39: Nummer v
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Kan inte <20>ppna felfil %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: kan inte <20>ppna display"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -6030,7 +6114,8 @@ msgstr "E255: Kunde inte l
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: St<53>ngningsfel p<> v<>xlingsfil"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: taggstack tom"
msgid "E74: Command too complex"
@ -6082,10 +6167,12 @@ msgstr "E744: NetBeans till
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Internt fel: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: m<>nster anv<6E>nder mer minne <20>n 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: tom buffert"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -540,7 +540,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Đây là tập tin cuối cùng"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: trình biên dịch không được hỗ trợ: %s"
#, c-format
@ -625,11 +626,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Không thể đọc tập tin tài nguyên PostScript \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: \"%s\" không phải là tập tin tài nguyên PostScript"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: \"%s\" không phải là tập tin tài nguyên PostScript được hỗ trợ"
#, c-format
@ -790,7 +793,8 @@ msgstr "Soạn thảo tập tin"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Các lệnh tự động xóa bộ đệm mới ngoài ý muốn %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Tham số của lệnh :z phải là số"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -994,7 +998,8 @@ msgstr "E177: Số đếm không thể được chỉ ra hai lần"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Giá trị của số đếm theo mặc định không đúng"
msgid "E179: argument required for complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for complete"
msgstr "E179: yêu cầu đưa ra tham số để kết thúc"
#, c-format
@ -1087,17 +1092,21 @@ msgstr "E192: Sử dụng đệ quy lệnh :normal quá sâu"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Không có tên tập tin tương đương để thay thế '#'"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: Không có tên tập tin câu lệnh tự động để thay thế \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr ""
"E496: Không có số thứ tự bộ đệm câu lệnh tự động để thay thế \"<abuf>\""
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: Không có tên tương ứng câu lệnh tự động để thay thế \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: không có tên tập tin :source để thay thế \"<sfile>\""
#, no-c-format
@ -1164,6 +1173,7 @@ msgstr "Lỗi"
msgid "Interrupt"
msgstr "Sự gián đoạn"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if xếp lồng vào nhau quá sâu"
@ -1176,7 +1186,8 @@ msgstr "E581: :else không có :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif không có :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: phát hiện vài :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1206,7 +1217,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally không có :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: phát hiện vài :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1387,10 +1399,12 @@ msgstr "E667: Không thực hiện thành công hàm số fsync()"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Thao tác đóng không thành công"
msgid "E513: write error, conversion failed"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed"
msgstr "E513: Lỗi ghi nhớ, biến đổi không thành công"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: lỗi ghi nhớ (không còn chỗ trống?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1417,7 +1431,8 @@ msgstr " đã ghi"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Chế độ vá lỗi (patch): không thể ghi nhớ tập tin gốc"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr ""
"E206: Chế độ vá lỗi (patch): không thể thay đổi tham số của tập tin gốc "
"trống rỗng"
@ -1581,7 +1596,8 @@ msgstr "E217: Không thể thực hiện câu lệnh tự động cho MỌI sự
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Không có câu lệnh tự động tương ứng"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: câu lệnh tự động xếp lồng vào nhau quá xâu"
#, c-format
@ -1617,23 +1633,28 @@ msgstr ""
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Thêm vào bộ đệm đang đọc"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: ánh xạ đệ quy"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: đã có sự viết tắt toàn cầu cho %s"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: đã có ánh xạ toàn cầu cho %s"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: đã có sự viết tắt cho %s"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: đã có ánh xạ cho %s"
msgid "No abbreviation found"
@ -1895,10 +1916,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Đã thêm cơ sở dữ liệu cscope %s"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: lỗi lấy thông tin từ kết nối cscope %ld"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: không rõ loại tìm kiếm cscope"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -1919,15 +1942,18 @@ msgstr "cs_create_connection: thực hiện fdopen cho to_fp không thành công
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: thực hiện fdopen cho fr_fp không thành công"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: không có kết nối với cscope"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: không tìm thấy tương ứng với yêu cầu cscope %s cho %s"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cờ cscopequickfix %c cho %c không chính xác"
msgid "cscope commands:\n"
@ -1938,20 +1964,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Sử dụng: %s)"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: không mở được cơ sở dữ liệu cscope: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: không lấy được thông tin về cơ sở dữ liệu cscope"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: cơ sở dữ liệu này của cscope đã được gắn vào từ trước"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: đã đạt tới số kết nối lớn nhất cho phép với cscope"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: kết nối với cscope %s không được tìm thấy"
#, c-format
@ -1959,7 +1989,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "kết nối %s với cscope đã bị đóng"
#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: lỗi nặng trong cs_manage_matches"
#, c-format
@ -2080,7 +2111,8 @@ msgstr ""
"E266: Rất tiếc câu lệnh này không làm việc, vì thư viện Ruby chưa đượcnạp."
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: không rõ trạng thái của longjmp %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@ -2705,16 +2737,19 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr ""
"E287: Cảnh báo: không đặt được sự gọi ngược hủy diệt thành phương pháp nhập"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: phương pháp nhập không hỗ trợ bất kỳ phong cách (style) nào"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: phương pháp nhập không hỗ trợ loại soạn thảo trước của Vim"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: GTK+ cũ hơn 1.2.3. Vùng chỉ trạng thái không làm việc"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: khối chưa bị khóa"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -2980,14 +3015,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Cập nhật không thành công"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: giá trị lnum không đúng: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: không tìm được dòng %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Giá trị của pointer khối số 3 không đúng"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -2996,7 +3034,8 @@ msgstr "giá trị stack_idx phải bằng 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Đã cập nhật quá nhiều khối?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Giá trị của pointer khối số 4 không đúng"
msgid "deleted block 1?"
@ -3006,24 +3045,28 @@ msgstr "đã xóa khối số 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Không tìm được dòng %ld"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: giá trị của pointer khối không đúng"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "giá trị pe_line_count bằng không"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: số thứ tự dòng vượt quá giới hạn : %ld"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: giá trị đếm dòng không đúng trong khối %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Kích thước của đống tăng lên"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Giá trị của cái chỉ (pointer) khối số 2 không đúng"
msgid "E325: ATTENTION"
@ -3316,7 +3359,8 @@ msgstr "E546: Chế độ không cho phép"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Dạng trỏ chuột không cho phép"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: yêu cầu một số"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -3361,7 +3405,8 @@ msgstr "E550: Thiếu dấu hai chấm"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Thành phần không cho phép"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Cần chỉ ra một số"
#. Get here when the server can't be found.
@ -3397,7 +3442,8 @@ msgstr ""
"E352: Không thể tẩy xóa nếp gấp với giá trị hiện thời của tùy chọn "
"'foldmethod'"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: danh sách những thay đổi trống rỗng"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -3573,13 +3619,15 @@ msgstr "E595: chứa ký tự không in ra hoặc ký tự với chiều rộng
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Phông chữ không đúng"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: không chọn được bộ phông chữ"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Bộ phông chữ không đúng"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: không chọn được phông chữ với các ký tự có chiều rộng gấp đôi"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -3589,7 +3637,8 @@ msgstr "E534: Phông chữ, với ký tự có chiều rộng gấp đôi, khôn
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Ký tự sau <%c> không chính xác"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: cầu có dấu phẩy"
#, c-format
@ -3603,7 +3652,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Dãy các biểu thức không đóng"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: các nhóm không cân bằng"
msgid "E590: A preview window already exists"
@ -3935,7 +3985,8 @@ msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Không ghi nhớ được, giá trị 'buftype' không phải là chuỗi rỗng"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: phần tử không cho phép trong %s%%[]"
msgid "E339: Pattern too long"
@ -3972,7 +4023,8 @@ msgid "E57: %s+ operand could be empty"
msgstr "E57: operand %s+ không thể rỗng"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: ký tự không cho phép sau %s@"
#, c-format
@ -3991,7 +4043,8 @@ msgstr "E61: %s* lồng vào"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: %s%c lồng vào"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: không cho phép sử dụng \\_"
#, c-format
@ -4029,7 +4082,8 @@ msgstr "E554: Lỗi cú pháp trong %s{...}"
msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
msgstr "E361: Sự cố được ngăn chặn; biểu thức chính quy quá phức tạp?"
msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
msgstr "E363: sử dụng mẫu (pattern) gây ra lỗi out-of-stack"
msgid "External submatches:\n"
@ -4104,11 +4158,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Chuỗi tìm kiếm không đúng: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: tìm kiếm kết thúc ở ĐẦU tập tin; không tìm thấy %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: tìm kiếm kết thúc ở CUỐI tập tin; không tìm thấy %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -4219,7 +4275,8 @@ msgstr "E393: không được sử dụng group[t]here ở đây"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Phần tử vùng cho %s không tìm thấy"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: không được sử dụng tham số contains ở đây"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@ -4279,7 +4336,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Câu lệnh con :syntax không đúng: %s"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: không tìm thấy nhóm chiếu sáng cú pháp: %s"
#, c-format
@ -4290,19 +4348,23 @@ msgstr "E412: Không đủ tham số: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Quá nhiều tham số: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: nhóm có thiết lập riêng, chiếu sáng liên kết bị bỏ qua"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: dấu bằng không được mong đợi: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: thiếu dấu bằng: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: thiếu tham số: %s"
#, c-format
@ -4320,7 +4382,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Tên hoặc số của màu không được nhận ra: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: mã terminal quá dài: %s"
#, c-format
@ -4338,17 +4401,20 @@ msgstr "E669: Ký tự không thể tin ra trong tên nhóm"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Ký tự không cho phép trong tên nhóm"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: ở cuối đống thẻ ghi"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: ở đầu đống thẻ ghi"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Không chuyển được tới vị trí ở trước thẻ ghi tương ứng đầu tiên"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: không tìm thấy thẻ ghi: %s"
msgid " # pri kind tag"
@ -4446,7 +4512,8 @@ msgstr "E559: Trong termcap không có bản ghi nào về terminal này"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Trong termcap không có bản ghi \"%s\""
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: cần khả năng của terminal \"cm\""
#. Highlight title
@ -4477,10 +4544,12 @@ msgstr "duy nhất 1 thay đổi"
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld thay đổi"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: danh sách hủy thao tác (undo) bị hỏng"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: bị mất dòng hủy thao tác"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@ -5021,7 +5090,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Không đủ chỗ trống"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: máy chủ \"%s\" chưa đăng ký"
#, c-format
@ -5052,7 +5122,8 @@ msgstr "E39: Yêu cầu một số"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Không mở được tập tin lỗi %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: không mở được màn hình"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -5111,7 +5182,8 @@ msgstr "E255: Không đọc được dữ liệu về ký tự!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Lỗi đóng tập tin trao đổi (swap)"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: đống thẻ ghi rỗng"
msgid "E74: Command too complex"

View File

@ -326,7 +326,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: :let 中出现异常字符"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: List 索引超出范围: %ld"
#, c-format
@ -425,7 +426,8 @@ msgstr "E107: 缺少括号: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: 无此变量: \"%s\""
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (un)lock 的变量嵌套过深"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@ -495,7 +497,8 @@ msgstr "E722: Dictionary 中缺少逗号: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Dictionary 缺少结束符 '}': %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: 变量嵌套过深无法显示"
msgid "E699: Too many arguments"
@ -615,7 +618,8 @@ msgstr "未知"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: 无法改变 %s 的值"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: 变量嵌套过深无法复制"
#, c-format
@ -816,7 +820,8 @@ msgstr "编辑文件"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: 自动命令意外地删除了新缓冲区 %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z 不接受非数字的参数"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -1000,7 +1005,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: 无法切换,已是最后一个文件"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: 不支持编译器: %s"
#, c-format
@ -1153,7 +1159,8 @@ msgstr "E177: 不能指定两次计数"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: 无效的计数默认值"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete 需要参数"
#, c-format
@ -1262,16 +1269,20 @@ msgstr "E192: :normal 递归层数过深"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: 没有用于替换 '#' 的交替文件名"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: 没有用于替换 \"<afile>\" 的自动命令文件名"
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: 没有用于替换 \"<abuf>\" 的自动命令缓冲区号"
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: 没有用于替换 \"<amatch>\" 的自动命令匹配名"
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: 没有用于替换 \"<sfile>\" 的 :source 文件名"
#, no-c-format
@ -1337,6 +1348,7 @@ msgstr "错误"
msgid "Interrupt"
msgstr "中断"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if 嵌套层数过深"
@ -1349,7 +1361,8 @@ msgstr "E581: :else 缺少对应的 :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif 缺少对应的 :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: 多个 :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1385,7 +1398,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally 缺少对应的 :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: 多个 :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1582,10 +1596,12 @@ msgstr "E667: 同步失败"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: 关闭失败"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: 写入错误,转换失败 (请将 'fenc' 置空以强制执行)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: 写入错误 (文件系统已满?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1612,7 +1628,8 @@ msgstr " 已写入"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: 无法保存原始文件"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patchmode: 无法生成空的原始文件"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -1781,7 +1798,8 @@ msgstr "E217: 不能对所有事件执行自动命令"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "没有匹配的自动命令"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: 自动命令嵌套层数过深"
#, c-format
@ -1818,23 +1836,28 @@ msgstr "+--已折叠 %3ld 行"
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: 添加到已读缓冲区中"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: 递归映射"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: 全局缩写 %s 已存在"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: 全局映射 %s 已存在"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: 缩写 %s 已存在"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: 映射 %s 已存在"
msgid "No abbreviation found"
@ -2125,7 +2148,8 @@ msgstr "E550: 缺少冒号"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: 无效的部分"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: 应该要有数字"
#, c-format
@ -2162,11 +2186,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: 无法读取 PostScript 资源文件 \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: 文件 \"%s\" 不是 PostScript 资源文件"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: 文件 \"%s\" 不是已支持的 PostScript 资源文件"
#, c-format
@ -2259,10 +2285,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "添加了 cscope 数据库 %s"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: 读取 cscope 连接 %ld 出错"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: 未知的 cscope 查找类型"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2283,15 +2311,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp 失败"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp 失败"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: 没有 cscope 连接"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope 查询 %s %s 没有找到匹配的结果"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cscopequickfix 标志 %c 对 %c 无效"
msgid "cscope commands:\n"
@ -2302,20 +2333,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (用法: %s)"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: 无法打开 cscope 数据库: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: 无法获取 cscope 数据库信息"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: 重复的 cscope 数据库未被加入"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: 已达到 cscope 的最大连接数"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: 找不到 cscope 连接 %s"
#, c-format
@ -2323,7 +2358,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope 连接 %s 已关闭"
#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches 严重错误"
#, c-format
@ -2477,7 +2513,8 @@ msgid ""
msgstr "E266: 抱歉,此命令不可用,无法加载 Ruby 库"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: 未知的 longjmp 状态 %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@ -2594,7 +2631,8 @@ msgid ""
msgstr "E281: TCL 错误: 退出返回值不是整数!?请报告给 vim-dev@vim.org"
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: 退出返回值 %d"
msgid "cannot get line"
@ -3093,16 +3131,19 @@ msgstr "E286: 无法打开输入法"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: 警告: 无法设定输入法的释放回调函数"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: 输入法不支持任何风格"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: 输入法不支持我的预编辑类型"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: 你的 GTK+ 比 1.2.3 旧。状态区不可用。"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: 块未被锁定"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3380,14 +3421,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: 保留失败"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: 无效的 lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: 找不到第 %ld 行"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: 指针块 id 错误 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3396,7 +3440,8 @@ msgstr "stack_idx 应该是 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: 更新了太多的块?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: 指针块 id 错误 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3406,24 +3451,28 @@ msgstr "删除了块 1"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: 找不到第 %ld 行"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: 指针块 id 错误"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count 为零"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: 行号超出范围: %ld 超出结尾"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: 块 %ld 行数错误"
msgid "Stack size increases"
msgstr "堆栈大小增加"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: 指针块 id 错误 2"
#, c-format
@ -3733,7 +3782,8 @@ msgstr "E546: 无效的模式"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: 无效的鼠标形状"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: 此处需要数字"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -3809,7 +3859,8 @@ msgstr "E349: 光标处没有识别字"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: 不能在当前的 'foldmethod' 下删除 fold"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: 改变列表为空"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -3999,13 +4050,15 @@ msgstr "E595: 包含不可显示字符或宽字符"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: 无效的字体"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: 无法选择 Fontset"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: 无效的 Fontset"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: 无法选择宽字体"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E534: 无效的宽字体"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> 后面有无效的字符"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: 需要逗号"
#, c-format
@ -4029,7 +4083,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: 没有结束的表达式序列"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: 错乱的组"
msgid "E590: A preview window already exists"
@ -4374,7 +4429,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: 此处需要 String 或者 List"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[] 中有无效的项"
msgid "E339: Pattern too long"
@ -4403,7 +4459,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: 不匹配的 %s)"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ 后面有无效的字符"
#, c-format
@ -4418,7 +4475,8 @@ msgstr "E61: 嵌套的 %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: 嵌套的 %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: 不正确地使用 \\_"
#, c-format
@ -4523,11 +4581,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: 无效的查找字符串: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: 已查找到文件开头仍找不到 %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: 已查找到文件结尾仍找不到 %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -4992,7 +5052,8 @@ msgstr "最大"
#~ msgid " line breaks"
#~ msgstr "少于一行"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: 使用了不正确的参数"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@ -5062,11 +5123,13 @@ msgstr "E409: 不正确的组名: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: 不正确的 :syntax 子命令: %s"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: 加载 syncolor.vim 时出现嵌套循环"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: 找不到 highlight group: %s"
#, c-format
@ -5077,19 +5140,23 @@ msgstr "E412: 参数太少: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: 参数过多: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: 已设定组, 忽略 highlight link"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: 不该有的等号: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: 缺少等号: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: 缺少参数: %s"
#, c-format
@ -5107,7 +5174,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: 错误的颜色名称或数值: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: 终端编码太长: %s"
#, c-format
@ -5123,17 +5191,20 @@ msgstr "E669: 组名中存在不可显示字符"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: 组名中含有无效字符"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: 已在 tag 堆栈底部"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: 已在 tag 堆栈顶部"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: 已到第一个匹配的 tag"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: 找不到 tag: %s"
msgid " # pri kind tag"
@ -5224,7 +5295,8 @@ msgstr "E559: 在 termcap 中找不到终端项"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap 中没有 \"%s\" 项"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: 终端需要能力 \"cm\""
#. Highlight title
@ -5292,10 +5364,12 @@ msgstr "无可撤销"
msgid "number changes time"
msgstr " 编号 改变 时间"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: 撤销列表损坏"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: 找不到要撤销的行"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@ -5831,7 +5905,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: 没有足够的空间"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: 没有名叫 \"%s\" 的已注册的服务器"
#, c-format
@ -5862,7 +5937,8 @@ msgstr "E39: 此处需要数字"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: 无法打开错误文件 %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: 无法打开 display"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -5928,7 +6004,8 @@ msgstr "E255: 无法读取 sign 数据!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: 交换文件关闭错误"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: tag 堆栈为空"
msgid "E74: Command too complex"
@ -5980,10 +6057,12 @@ msgstr "E744: NetBeans 不允许改变只读文件"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: 内部错误: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: 表达式的内存使用超出 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: 空的缓冲区"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"

View File

@ -326,7 +326,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: :let <20>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ַ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: List <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Χ: %ld"
#, c-format
@ -425,7 +426,8 @@ msgstr "E107: ȱ
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: <20>޴˱<DEB4><CBB1><EFBFBD>: \"%s\""
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (un)lock <20>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD>Ƕ<EFBFBD>׹<EFBFBD><D7B9><EFBFBD>"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@ -495,7 +497,8 @@ msgstr "E722: Dictionary
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Dictionary ȱ<>ٽ<EFBFBD><D9BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '}': %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ƕ<EFBFBD>׹<EFBFBD><D7B9><EFBFBD><EFBFBD>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD>ʾ"
msgid "E699: Too many arguments"
@ -615,7 +618,8 @@ msgstr "δ֪"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: <20>޷<EFBFBD><DEB7>ı<EFBFBD> %s <20><>ֵ"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ƕ<EFBFBD>׹<EFBFBD><D7B9><EFBFBD><EFBFBD>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -816,7 +820,8 @@ msgstr "
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: <20>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɾ<EFBFBD><C9BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>»<EFBFBD><C2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܷ<EFBFBD><DCB7><EFBFBD><EFBFBD>ֵIJ<D6B5><C4B2><EFBFBD>"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -1000,7 +1005,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: <20>޷<EFBFBD><DEB7>л<EFBFBD><D0BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: <20><>֧<EFBFBD>ֱ<EFBFBD><D6B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -1153,7 +1159,8 @@ msgstr "E177:
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: <20><>Ч<EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>Ĭ<EFBFBD><C4AC>ֵ"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete <20><>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -1262,16 +1269,20 @@ msgstr "E192: :normal
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: û<><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>滻 '#' <20>Ľ<EFBFBD><C4BD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: û<><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>滻 \"<afile>\" <20><><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>"
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: û<><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>滻 \"<abuf>\" <20><><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EEBBBA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: û<><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>滻 \"<amatch>\" <20><><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ƥ<EFBFBD><C6A5><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: û<><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>滻 \"<sfile>\" <20><> :source <20>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>"
#, no-c-format
@ -1337,6 +1348,7 @@ msgstr "
msgid "Interrupt"
msgstr "<22>ж<EFBFBD>"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if Ƕ<>ײ<EFBFBD><D7B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@ -1349,7 +1361,8 @@ msgstr "E581: :else ȱ
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif ȱ<>ٶ<EFBFBD>Ӧ<EFBFBD><D3A6> :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: <20><><EFBFBD><EFBFBD> :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1385,7 +1398,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally ȱ<>ٶ<EFBFBD>Ӧ<EFBFBD><D3A6> :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: <20><><EFBFBD><EFBFBD> :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1582,10 +1596,12 @@ msgstr "E667: ͬ
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: <20>ر<EFBFBD>ʧ<EFBFBD><CAA7>"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: д<><D0B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ת<EFBFBD><D7AA>ʧ<EFBFBD><CAA7> (<28>뽫 'fenc' <20>ÿ<EFBFBD><C3BF><EFBFBD>ǿ<EFBFBD><C7BF>ִ<EFBFBD><D6B4>)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: д<><D0B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (<28>ļ<EFBFBD>ϵͳ<CFB5><CDB3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1612,7 +1628,8 @@ msgstr "
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: <20>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ԭʼ<D4AD>ļ<EFBFBD>"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patchmode: <20>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD><EFBFBD>ɿյ<C9BF>ԭʼ<D4AD>ļ<EFBFBD>"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -1781,7 +1798,8 @@ msgstr "E217:
msgid "No matching autocommands"
msgstr "û<><C3BB>ƥ<EFBFBD><C6A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: <20>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƕ<EFBFBD>ײ<EFBFBD><D7B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -1818,23 +1836,28 @@ msgstr "+--
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: <20><><EFBFBD>ӵ<EFBFBD><D3B5>Ѷ<EFBFBD><D1B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: <20>ݹ<EFBFBD>ӳ<EFBFBD><D3B3>"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: ȫ<><C8AB><EFBFBD><EFBFBD>д %s <20>Ѵ<EFBFBD><D1B4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: ȫ<><C8AB>ӳ<EFBFBD><D3B3> %s <20>Ѵ<EFBFBD><D1B4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: <20><>д %s <20>Ѵ<EFBFBD><D1B4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: ӳ<><D3B3> %s <20>Ѵ<EFBFBD><D1B4><EFBFBD>"
msgid "No abbreviation found"
@ -2125,7 +2148,8 @@ msgstr "E550: ȱ
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: <20><>Ч<EFBFBD>IJ<EFBFBD><C4B2><EFBFBD>"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Ӧ<><D3A6>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -2162,11 +2186,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: <20>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD>ȡ PostScript <20><>Դ<EFBFBD>ļ<EFBFBD> \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: <20>ļ<EFBFBD> \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD> PostScript <20><>Դ<EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: <20>ļ<EFBFBD> \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֧<EFBFBD>ֵ<EFBFBD> PostScript <20><>Դ<EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
#, c-format
@ -2259,10 +2285,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> cscope <20><><EFBFBD>ݿ<EFBFBD> %s"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: <20><>ȡ cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD> %ld <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: δ֪<CEB4><D6AA> cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2283,15 +2311,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ʧ
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ʧ<><CAA7>"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: û<><C3BB> cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope <20><>ѯ %s %s û<><C3BB><EFBFBD>ҵ<EFBFBD>ƥ<EFBFBD><C6A5><EFBFBD>Ľ<EFBFBD><C4BD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cscopequickfix <20><>־ %c <20><> %c <20><>Ч"
msgid "cscope commands:\n"
@ -2302,20 +2333,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (<28>÷<EFBFBD>: %s)"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: <20>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> cscope <20><><EFBFBD>ݿ<EFBFBD>: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: <20>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD>ȡ cscope <20><><EFBFBD>ݿ<EFBFBD><DDBF><EFBFBD>Ϣ"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: <20>ظ<EFBFBD><D8B8><EFBFBD> cscope <20><><EFBFBD>ݿ<EFBFBD>δ<EFBFBD><CEB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: <20>Ѵﵽ cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: <20>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD> cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD> %s"
#, c-format
@ -2323,7 +2358,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD> %s <20>ѹر<D1B9>"
#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches <20><><EFBFBD>ش<EFBFBD><D8B4><EFBFBD>"
#, c-format
@ -2477,7 +2513,8 @@ msgid ""
msgstr "E266: <20><>Ǹ<EFBFBD><C7B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EEB2BB><EFBFBD>ã<EFBFBD><C3A3>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ruby <20><>"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: δ֪<CEB4><D6AA> longjmp ״̬ %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@ -2594,7 +2631,8 @@ msgid ""
msgstr "E281: TCL <20><><EFBFBD><EFBFBD>: <20>˳<EFBFBD><CBB3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֵ<EFBFBD><D6B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBB1A8><EFBFBD><EFBFBD> vim-dev@vim.org"
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: <20>˳<EFBFBD><CBB3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֵ %d"
msgid "cannot get line"
@ -3093,16 +3131,19 @@ msgstr "E286:
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: <20><><EFBFBD><EFBFBD>: <20>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD><E8B6A8><EFBFBD><EFBFBD><EBB7A8><EFBFBD>ͷŻص<C5BB><D8B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EBB7A8>֧<EFBFBD><D6A7><EFBFBD>κη<CEBA><CEB7><EFBFBD>"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EBB7A8>֧<EFBFBD><D6A7><EFBFBD>ҵ<EFBFBD>Ԥ<EFBFBD><EFBFBD><E0BCAD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: <20><><EFBFBD><EFBFBD> GTK+ <20><> 1.2.3 <20>ɡ<EFBFBD>״̬<D7B4><CCAC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>á<EFBFBD>"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: <20><>δ<EFBFBD><CEB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3380,14 +3421,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: <20><><EFBFBD><EFBFBD>ʧ<EFBFBD><CAA7>"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: <20><>Ч<EFBFBD><D0A7> lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: <20>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %ld <20><>"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: ָ<><D6B8><EFBFBD><EFBFBD> id <20><><EFBFBD><EFBFBD> 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3396,7 +3440,8 @@ msgstr "stack_idx Ӧ
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̫<EFBFBD><CCAB><EFBFBD>Ŀ飿"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: ָ<><D6B8><EFBFBD><EFBFBD> id <20><><EFBFBD><EFBFBD> 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3406,24 +3451,28 @@ msgstr "ɾ
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: <20>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %ld <20><>"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: ָ<><D6B8><EFBFBD><EFBFBD> id <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count Ϊ<><CEAA>"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: <20>кų<D0BA><C5B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Χ: %ld <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>β"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: <20><> %ld <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Stack size increases"
msgstr "<22><>ջ<EFBFBD><D5BB>С<EFBFBD><D0A1><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: ָ<><D6B8><EFBFBD><EFBFBD> id <20><><EFBFBD><EFBFBD> 2"
#, c-format
@ -3733,7 +3782,8 @@ msgstr "E546:
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: <20><>Ч<EFBFBD><D0A7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>״"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: <20>˴<EFBFBD><CBB4><EFBFBD>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -3809,7 +3859,8 @@ msgstr "E349:
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڵ<EFBFBD>ǰ<EFBFBD><C7B0> 'foldmethod' <20><>ɾ<EFBFBD><C9BE> fold"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: <20>ı<EFBFBD><C4B1>б<EFBFBD>Ϊ<EFBFBD><CEAA>"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -3999,13 +4050,15 @@ msgstr "E595:
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: <20><>Ч<EFBFBD><D0A7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: <20>޷<EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1> Fontset"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: <20><>Ч<EFBFBD><D0A7> Fontset"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: <20>޷<EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E534:
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ч<EFBFBD><D0A7><EFBFBD>ַ<EFBFBD>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: <20><>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -4029,7 +4083,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: û<>н<EFBFBD><D0BD><EFBFBD><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD>ʽ<EFBFBD><CABD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: <20><><EFBFBD>ҵ<EFBFBD><D2B5><EFBFBD>"
msgid "E590: A preview window already exists"
@ -4374,7 +4429,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: <20>˴<EFBFBD><CBB4><EFBFBD>Ҫ String <20><><EFBFBD><EFBFBD> List"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[] <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ч<EFBFBD><D0A7><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E339: Pattern too long"
@ -4403,7 +4459,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: <20><>ƥ<EFBFBD><C6A5><EFBFBD><EFBFBD> %s)"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ч<EFBFBD><D0A7><EFBFBD>ַ<EFBFBD>"
#, c-format
@ -4418,7 +4475,8 @@ msgstr "E61: Ƕ
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Ƕ<>׵<EFBFBD> %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: <20><><EFBFBD><EFBFBD>ȷ<EFBFBD><C8B7>ʹ<EFBFBD><CAB9> \\_"
#, c-format
@ -4523,11 +4581,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: <20><>Ч<EFBFBD>IJ<EFBFBD><C4B2><EFBFBD><EFBFBD>ַ<EFBFBD><D6B7><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: <20>Ѳ<EFBFBD><D1B2>ҵ<EFBFBD><D2B5>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>ͷ<EFBFBD><CDB7><EFBFBD>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD> %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: <20>Ѳ<EFBFBD><D1B2>ҵ<EFBFBD><D2B5>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>β<EFBFBD><CEB2><EFBFBD>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD> %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -4992,7 +5052,8 @@ msgstr "
#~ msgid " line breaks"
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB>"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: ʹ<><CAB9><EFBFBD>˲<EFBFBD><CBB2><EFBFBD>ȷ<EFBFBD>IJ<EFBFBD><C4B2><EFBFBD>"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@ -5062,11 +5123,13 @@ msgstr "E409:
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: <20><><EFBFBD><EFBFBD>ȷ<EFBFBD><C8B7> :syntax <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: <20><><EFBFBD><EFBFBD> syncolor.vim ʱ<><CAB1><EFBFBD><EFBFBD>Ƕ<EFBFBD><C7B6>ѭ<EFBFBD><D1AD>"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: <20>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD> highlight group: %s"
#, c-format
@ -5077,19 +5140,23 @@ msgstr "E412:
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: <20><><EFBFBD><EFBFBD><E8B6A8>, <20><><EFBFBD><EFBFBD> highlight link"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>еĵȺ<C4B5>: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ȱ<>ٵȺ<D9B5>: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: ȱ<>ٲ<EFBFBD><D9B2><EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -5107,7 +5174,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɫ<EFBFBD><C9AB><EFBFBD>ƻ<EFBFBD><C6BB><EFBFBD>ֵ: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: <20>ն˱<D5B6><CBB1><EFBFBD>̫<EFBFBD><CCAB>: %s"
#, c-format
@ -5123,17 +5191,20 @@ msgstr "E669:
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>к<EFBFBD><D0BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ч<EFBFBD>ַ<EFBFBD>"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: <20><><EFBFBD><EFBFBD> tag <20><>ջ<EFBFBD>ײ<EFBFBD>"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: <20><><EFBFBD><EFBFBD> tag <20><>ջ<EFBFBD><D5BB><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: <20>ѵ<EFBFBD><D1B5><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB>ƥ<EFBFBD><C6A5><EFBFBD><EFBFBD> tag"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: <20>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD> tag: %s"
msgid " # pri kind tag"
@ -5224,7 +5295,8 @@ msgstr "E559:
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap <20><>û<EFBFBD><C3BB> \"%s\" <20><>"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: <20>ն<EFBFBD><D5B6><EFBFBD>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD><EFBFBD> \"cm\""
#. Highlight title
@ -5292,10 +5364,12 @@ msgstr "
msgid "number changes time"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ı<EFBFBD> ʱ<><CAB1>"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: <20>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@ -5831,7 +5905,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: û<><C3BB><EFBFBD><EFBFBD>Ŀռ<C4BF>"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: û<><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD>ע<EFBFBD><D7A2><EFBFBD>ķ<EFBFBD><C4B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -5862,7 +5937,8 @@ msgstr "E39:
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: <20>޷<EFBFBD><DEB7>򿪴<EFBFBD><F2BFAAB4><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD> %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: <20>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> display"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -5928,7 +6004,8 @@ msgstr "E255:
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC>رմ<D8B1><D5B4><EFBFBD>"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: tag <20><>ջΪ<D5BB><CEAA>"
msgid "E74: Command too complex"
@ -5980,10 +6057,12 @@ msgstr "E744: NetBeans
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: <20>ڲ<EFBFBD><DAB2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: <20><><EFBFBD><EFBFBD>ʽ<EFBFBD><CABD><EFBFBD>ڴ<EFBFBD>ʹ<EFBFBD>ó<EFBFBD><C3B3><EFBFBD> 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: <20>յĻ<D5B5><C4BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"

View File

@ -326,7 +326,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: :let <20>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ַ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: List <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Χ: %ld"
#, c-format
@ -425,7 +426,8 @@ msgstr "E107: ȱ
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: <20>޴˱<DEB4><CBB1><EFBFBD>: \"%s\""
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (un)lock <20>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD>Ƕ<EFBFBD>׹<EFBFBD><D7B9><EFBFBD>"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@ -495,7 +497,8 @@ msgstr "E722: Dictionary
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Dictionary ȱ<>ٽ<EFBFBD><D9BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '}': %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ƕ<EFBFBD>׹<EFBFBD><D7B9><EFBFBD><EFBFBD>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD>ʾ"
msgid "E699: Too many arguments"
@ -615,7 +618,8 @@ msgstr "δ֪"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: <20>޷<EFBFBD><DEB7>ı<EFBFBD> %s <20><>ֵ"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ƕ<EFBFBD>׹<EFBFBD><D7B9><EFBFBD><EFBFBD>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -816,7 +820,8 @@ msgstr "
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: <20>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɾ<EFBFBD><C9BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>»<EFBFBD><C2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܷ<EFBFBD><DCB7><EFBFBD><EFBFBD>ֵIJ<D6B5><C4B2><EFBFBD>"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -1000,7 +1005,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: <20>޷<EFBFBD><DEB7>л<EFBFBD><D0BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: <20><>֧<EFBFBD>ֱ<EFBFBD><D6B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -1153,7 +1159,8 @@ msgstr "E177:
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: <20><>Ч<EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>Ĭ<EFBFBD><C4AC>ֵ"
msgid "E179: argument required for -complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete <20><>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -1262,16 +1269,20 @@ msgstr "E192: :normal
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: û<><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>滻 '#' <20>Ľ<EFBFBD><C4BD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: û<><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>滻 \"<afile>\" <20><><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>"
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: û<><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>滻 \"<abuf>\" <20><><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EEBBBA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: û<><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>滻 \"<amatch>\" <20><><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ƥ<EFBFBD><C6A5><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: û<><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>滻 \"<sfile>\" <20><> :source <20>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>"
#, no-c-format
@ -1337,6 +1348,7 @@ msgstr "
msgid "Interrupt"
msgstr "<22>ж<EFBFBD>"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if Ƕ<>ײ<EFBFBD><D7B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@ -1349,7 +1361,8 @@ msgstr "E581: :else ȱ
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif ȱ<>ٶ<EFBFBD>Ӧ<EFBFBD><D3A6> :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: <20><><EFBFBD><EFBFBD> :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1385,7 +1398,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally ȱ<>ٶ<EFBFBD>Ӧ<EFBFBD><D3A6> :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: <20><><EFBFBD><EFBFBD> :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1582,10 +1596,12 @@ msgstr "E667: ͬ
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: <20>ر<EFBFBD>ʧ<EFBFBD><CAA7>"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: д<><D0B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ת<EFBFBD><D7AA>ʧ<EFBFBD><CAA7> (<28>뽫 'fenc' <20>ÿ<EFBFBD><C3BF><EFBFBD>ǿ<EFBFBD><C7BF>ִ<EFBFBD><D6B4>)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: д<><D0B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (<28>ļ<EFBFBD>ϵͳ<CFB5><CDB3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1612,7 +1628,8 @@ msgstr "
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: <20>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ԭʼ<D4AD>ļ<EFBFBD>"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patchmode: <20>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD><EFBFBD>ɿյ<C9BF>ԭʼ<D4AD>ļ<EFBFBD>"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -1781,7 +1798,8 @@ msgstr "E217:
msgid "No matching autocommands"
msgstr "û<><C3BB>ƥ<EFBFBD><C6A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: <20>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƕ<EFBFBD>ײ<EFBFBD><D7B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -1818,23 +1836,28 @@ msgstr "+--
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: <20><><EFBFBD>ӵ<EFBFBD><D3B5>Ѷ<EFBFBD><D1B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: <20>ݹ<EFBFBD>ӳ<EFBFBD><D3B3>"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: ȫ<><C8AB><EFBFBD><EFBFBD>д %s <20>Ѵ<EFBFBD><D1B4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: ȫ<><C8AB>ӳ<EFBFBD><D3B3> %s <20>Ѵ<EFBFBD><D1B4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: <20><>д %s <20>Ѵ<EFBFBD><D1B4><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: ӳ<><D3B3> %s <20>Ѵ<EFBFBD><D1B4><EFBFBD>"
msgid "No abbreviation found"
@ -2125,7 +2148,8 @@ msgstr "E550: ȱ
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: <20><>Ч<EFBFBD>IJ<EFBFBD><C4B2><EFBFBD>"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Ӧ<><D3A6>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -2162,11 +2186,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: <20>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD>ȡ PostScript <20><>Դ<EFBFBD>ļ<EFBFBD> \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: <20>ļ<EFBFBD> \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD> PostScript <20><>Դ<EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: <20>ļ<EFBFBD> \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֧<EFBFBD>ֵ<EFBFBD> PostScript <20><>Դ<EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
#, c-format
@ -2259,10 +2285,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> cscope <20><><EFBFBD>ݿ<EFBFBD> %s"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: <20><>ȡ cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD> %ld <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: δ֪<CEB4><D6AA> cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -2283,15 +2311,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ʧ
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ʧ<><CAA7>"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: û<><C3BB> cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope <20><>ѯ %s %s û<><C3BB><EFBFBD>ҵ<EFBFBD>ƥ<EFBFBD><C6A5><EFBFBD>Ľ<EFBFBD><C4BD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cscopequickfix <20><>־ %c <20><> %c <20><>Ч"
msgid "cscope commands:\n"
@ -2302,20 +2333,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (<28>÷<EFBFBD>: %s)"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: <20>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> cscope <20><><EFBFBD>ݿ<EFBFBD>: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: <20>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD>ȡ cscope <20><><EFBFBD>ݿ<EFBFBD><DDBF><EFBFBD>Ϣ"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: <20>ظ<EFBFBD><D8B8><EFBFBD> cscope <20><><EFBFBD>ݿ<EFBFBD>δ<EFBFBD><CEB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: <20>Ѵﵽ cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: <20>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD> cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD> %s"
#, c-format
@ -2323,7 +2358,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope <20><><EFBFBD><EFBFBD> %s <20>ѹر<D1B9>"
#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches <20><><EFBFBD>ش<EFBFBD><D8B4><EFBFBD>"
#, c-format
@ -2477,7 +2513,8 @@ msgid ""
msgstr "E266: <20><>Ǹ<EFBFBD><C7B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EEB2BB><EFBFBD>ã<EFBFBD><C3A3>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ruby <20><>"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: δ֪<CEB4><D6AA> longjmp ״̬ %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@ -2594,7 +2631,8 @@ msgid ""
msgstr "E281: TCL <20><><EFBFBD><EFBFBD>: <20>˳<EFBFBD><CBB3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֵ<EFBFBD><D6B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBB1A8><EFBFBD><EFBFBD> vim-dev@vim.org"
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: <20>˳<EFBFBD><CBB3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֵ %d"
msgid "cannot get line"
@ -3093,16 +3131,19 @@ msgstr "E286:
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: <20><><EFBFBD><EFBFBD>: <20>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD><E8B6A8><EFBFBD><EFBFBD><EBB7A8><EFBFBD>ͷŻص<C5BB><D8B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EBB7A8>֧<EFBFBD><D6A7><EFBFBD>κη<CEBA><CEB7><EFBFBD>"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EBB7A8>֧<EFBFBD><D6A7><EFBFBD>ҵ<EFBFBD>Ԥ<EFBFBD><EFBFBD><E0BCAD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: <20><><EFBFBD><EFBFBD> GTK+ <20><> 1.2.3 <20>ɡ<EFBFBD>״̬<D7B4><CCAC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>á<EFBFBD>"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: <20><>δ<EFBFBD><CEB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -3380,14 +3421,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: <20><><EFBFBD><EFBFBD>ʧ<EFBFBD><CAA7>"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: <20><>Ч<EFBFBD><D0A7> lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: <20>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %ld <20><>"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: ָ<><D6B8><EFBFBD><EFBFBD> id <20><><EFBFBD><EFBFBD> 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -3396,7 +3440,8 @@ msgstr "stack_idx Ӧ
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̫<EFBFBD><CCAB><EFBFBD>Ŀ飿"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: ָ<><D6B8><EFBFBD><EFBFBD> id <20><><EFBFBD><EFBFBD> 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -3406,24 +3451,28 @@ msgstr "ɾ
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: <20>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %ld <20><>"
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: ָ<><D6B8><EFBFBD><EFBFBD> id <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count Ϊ<><CEAA>"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: <20>кų<D0BA><C5B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Χ: %ld <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>β"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: <20><> %ld <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Stack size increases"
msgstr "<22><>ջ<EFBFBD><D5BB>С<EFBFBD><D0A1><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: ָ<><D6B8><EFBFBD><EFBFBD> id <20><><EFBFBD><EFBFBD> 2"
#, c-format
@ -3733,7 +3782,8 @@ msgstr "E546:
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: <20><>Ч<EFBFBD><D0A7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>״"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: <20>˴<EFBFBD><CBB4><EFBFBD>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -3809,7 +3859,8 @@ msgstr "E349:
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڵ<EFBFBD>ǰ<EFBFBD><C7B0> 'foldmethod' <20><>ɾ<EFBFBD><C9BE> fold"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: <20>ı<EFBFBD><C4B1>б<EFBFBD>Ϊ<EFBFBD><CEAA>"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -3999,13 +4050,15 @@ msgstr "E595:
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: <20><>Ч<EFBFBD><D0A7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: <20>޷<EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1> Fontset"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: <20><>Ч<EFBFBD><D0A7> Fontset"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: <20>޷<EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E534:
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ч<EFBFBD><D0A7><EFBFBD>ַ<EFBFBD>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: <20><>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -4029,7 +4083,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: û<>н<EFBFBD><D0BD><EFBFBD><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD>ʽ<EFBFBD><CABD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: <20><><EFBFBD>ҵ<EFBFBD><D2B5><EFBFBD>"
msgid "E590: A preview window already exists"
@ -4374,7 +4429,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: <20>˴<EFBFBD><CBB4><EFBFBD>Ҫ String <20><><EFBFBD><EFBFBD> List"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[] <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ч<EFBFBD><D0A7><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E339: Pattern too long"
@ -4403,7 +4459,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: <20><>ƥ<EFBFBD><C6A5><EFBFBD><EFBFBD> %s)"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ч<EFBFBD><D0A7><EFBFBD>ַ<EFBFBD>"
#, c-format
@ -4418,7 +4475,8 @@ msgstr "E61: Ƕ
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Ƕ<>׵<EFBFBD> %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: <20><><EFBFBD><EFBFBD>ȷ<EFBFBD><C8B7>ʹ<EFBFBD><CAB9> \\_"
#, c-format
@ -4523,11 +4581,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: <20><>Ч<EFBFBD>IJ<EFBFBD><C4B2><EFBFBD><EFBFBD>ַ<EFBFBD><D6B7><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: <20>Ѳ<EFBFBD><D1B2>ҵ<EFBFBD><D2B5>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>ͷ<EFBFBD><CDB7><EFBFBD>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD> %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: <20>Ѳ<EFBFBD><D1B2>ҵ<EFBFBD><D2B5>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>β<EFBFBD><CEB2><EFBFBD>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD> %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -4992,7 +5052,8 @@ msgstr "
#~ msgid " line breaks"
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB>"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: ʹ<><CAB9><EFBFBD>˲<EFBFBD><CBB2><EFBFBD>ȷ<EFBFBD>IJ<EFBFBD><C4B2><EFBFBD>"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@ -5062,11 +5123,13 @@ msgstr "E409:
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: <20><><EFBFBD><EFBFBD>ȷ<EFBFBD><C8B7> :syntax <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: <20><><EFBFBD><EFBFBD> syncolor.vim ʱ<><CAB1><EFBFBD><EFBFBD>Ƕ<EFBFBD><C7B6>ѭ<EFBFBD><D1AD>"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: <20>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD> highlight group: %s"
#, c-format
@ -5077,19 +5140,23 @@ msgstr "E412:
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: <20><><EFBFBD><EFBFBD><E8B6A8>, <20><><EFBFBD><EFBFBD> highlight link"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>еĵȺ<C4B5>: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ȱ<>ٵȺ<D9B5>: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: ȱ<>ٲ<EFBFBD><D9B2><EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -5107,7 +5174,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɫ<EFBFBD><C9AB><EFBFBD>ƻ<EFBFBD><C6BB><EFBFBD>ֵ: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: <20>ն˱<D5B6><CBB1><EFBFBD>̫<EFBFBD><CCAB>: %s"
#, c-format
@ -5123,17 +5191,20 @@ msgstr "E669:
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>к<EFBFBD><D0BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ч<EFBFBD>ַ<EFBFBD>"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: <20><><EFBFBD><EFBFBD> tag <20><>ջ<EFBFBD>ײ<EFBFBD>"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: <20><><EFBFBD><EFBFBD> tag <20><>ջ<EFBFBD><D5BB><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: <20>ѵ<EFBFBD><D1B5><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB>ƥ<EFBFBD><C6A5><EFBFBD><EFBFBD> tag"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: <20>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD> tag: %s"
msgid " # pri kind tag"
@ -5224,7 +5295,8 @@ msgstr "E559:
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap <20><>û<EFBFBD><C3BB> \"%s\" <20><>"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: <20>ն<EFBFBD><D5B6><EFBFBD>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD><EFBFBD> \"cm\""
#. Highlight title
@ -5292,10 +5364,12 @@ msgstr "
msgid "number changes time"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ı<EFBFBD> ʱ<><CAB1>"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: <20>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@ -5831,7 +5905,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: û<><C3BB><EFBFBD><EFBFBD>Ŀռ<C4BF>"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: û<><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD>ע<EFBFBD><D7A2><EFBFBD>ķ<EFBFBD><C4B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
@ -5862,7 +5937,8 @@ msgstr "E39:
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: <20>޷<EFBFBD><DEB7>򿪴<EFBFBD><F2BFAAB4><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD> %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: <20>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> display"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -5928,7 +6004,8 @@ msgstr "E255:
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC>رմ<D8B1><D5B4><EFBFBD>"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: tag <20><>ջΪ<D5BB><CEAA>"
msgid "E74: Command too complex"
@ -5980,10 +6057,12 @@ msgstr "E744: NetBeans
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: <20>ڲ<EFBFBD><DAB2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: <20><><EFBFBD><EFBFBD>ʽ<EFBFBD><CABD><EFBFBD>ڴ<EFBFBD>ʹ<EFBFBD>ó<EFBFBD><C3B3><EFBFBD> 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: <20>յĻ<D5B5><C4BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"

View File

@ -650,7 +650,8 @@ msgstr "編輯檔案"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autocommands 意外地刪除新緩衝區 %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z 不接受非數字的參數"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -823,7 +824,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: 已經在最後一個檔案了"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: 編譯器不支援: %s"
#, c-format
@ -909,11 +911,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: 無法讀取 PostScript 資源檔 \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: 檔案 \"%s\" 不是 PostScript 資源檔 "
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: 不支援 PostScript 資源檔 \"%s\""
#, c-format
@ -1035,7 +1039,8 @@ msgstr "E177: 不能指定兩次數目"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: 數目的預設參數不正確"
msgid "E179: argument required for complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for complete"
msgstr "E179: 指令需要參數才能完成"
#, c-format
@ -1127,16 +1132,20 @@ msgstr "E192: :normal 遞迴層數過深"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: 沒有 '#' 可替代的檔名"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: 沒有 Autocommand 檔名以取代 \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: 沒有 Autocommand 緩衝區名稱以取代 \"<abuf>\""
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: 沒有 Autocommand 符合名稱以取代 \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: 沒有 :source 檔名以取代 \"<sfile>\""
#, no-c-format
@ -1202,6 +1211,7 @@ msgstr "錯誤"
msgid "Interrupt"
msgstr "中斷"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if 層數過深"
@ -1214,7 +1224,8 @@ msgstr "E581: :else 缺少對應的 :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif 缺少對應的 :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: 多重 :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1244,7 +1255,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally 沒有 :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: 多重 :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1419,10 +1431,12 @@ msgstr "E667: Fsync 命令執行失敗"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: 關閉失敗"
msgid "E513: write error, conversion failed"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed"
msgstr "E513: 無法寫入 -- 轉換失敗"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: 寫入錯誤 (檔案系統已滿?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1449,7 +1463,8 @@ msgstr " 已寫入"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patch 模式: 無法儲存原始檔案"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patch 模式: 無法變更空的原始檔案"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -1605,7 +1620,8 @@ msgstr "E217: 無法對所有事件執行 autocommand"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "找不到對應的 autocommand"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autocommand 層數過深"
#, c-format
@ -1639,23 +1655,28 @@ msgstr "E351: 無法在目前的 'foldmethod' 下刪除 fold"
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: 加入讀取緩衝區中"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: 遞迴 mapping"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s 已經有全域 abbreviation 了"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s 已經有全域 mapping 了"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s 已經有 abbreviation 了"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s 的 mapping 已經存在"
msgid "No abbreviation found"
@ -1912,10 +1933,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "新增 cscope 資料庫 %s"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: 讀取 cscope 連線 %ld 錯誤"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: 未知的 cscope 搜尋形態"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -1936,15 +1959,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen 失敗 (to_fp)"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen 失敗 (fr_fp)"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: 沒有 cscope 連線"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: 找不到符合 cscope 的搜尋 %s / %s"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cscopequickfix 的 flac %c (%c) 不正確"
msgid "cscope commands:\n"
@ -1955,20 +1981,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (用法: %s)"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: 無法開啟 cscope 資料庫 %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: 無法取得 cscope 資料庫資訊"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: 重複的 cscope 資料庫未被加入"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: 已達到 cscope 最大連線數目"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: 找不到 cscope 連線 %s"
#, c-format
@ -1976,7 +2006,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope 連線 %s 已關閉"
#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches 嚴重錯誤"
#, c-format
@ -2095,7 +2126,8 @@ msgid ""
msgstr "E266: 此命令無法使用,無法載入 Ruby 程式庫(Library)"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: 未知的 longjmp status %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@ -2700,16 +2732,19 @@ msgstr "E286: 無法開啟輸入法"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: 警告: 無法移除 IM 的 callback"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: 輸入法不支援任何 style"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: 輸入法不支援任何 style"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: 你的 GTK+ 比 1.2.3 還舊。無法使用狀態區。"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: 區塊未被鎖定"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -2972,14 +3007,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: 保留失敗"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: 錯誤的 lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: 找不到第 %ld 行 "
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: 指標區塊 id 錯誤 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -2988,7 +3026,8 @@ msgstr "stack_idx 應該是 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: 更新太多區塊?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: 指標區塊 id 錯誤 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -2998,24 +3037,28 @@ msgstr "刪除區塊 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: 找不到第 %ld 行 "
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: 指標區塊 id 錯誤"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count 為零"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: 行號超出範圍: %ld 超過結尾"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: 區塊 %ld 行數錯誤"
msgid "Stack size increases"
msgstr "堆疊大小增加"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: 指標區塊 id 錯 2"
msgid "E325: ATTENTION"
@ -3304,7 +3347,8 @@ msgstr "E546: 不正確的模式"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: 不正確的滑鼠形狀"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: 應該要有數字"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -3347,7 +3391,8 @@ msgstr "E550: 缺少 colon"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: 不正確的模式"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: 應該要有數字"
#. Get here when the server can't be found.
@ -3380,7 +3425,8 @@ msgstr "E349: 游標處沒有識別字"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: 無法在目前的 'foldmethod' 下刪除 fold"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: 變更列表是空的"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -3558,13 +3604,15 @@ msgstr "E595: 內含無法顯示的字元"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: 不正確的字型"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: 無法使用字型集(Fontset)"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: 不正確的字型集(Fontset)"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: 無法使用設定的中文字型(Widefont)"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -3574,7 +3622,8 @@ msgstr "E534: 不正確的字型(Widefont)"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> 後有不正確的字元"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: 需要逗號"
#, c-format
@ -3588,7 +3637,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: 沒有結束的運算式: "
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: 不對稱的 group"
msgid "E590: A preview window already exists"
@ -3921,7 +3971,8 @@ msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: 無法寫入,'buftype' 選項已設定"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: 不正確的項目: %s%%[]"
msgid "E339: Pattern too long"
@ -3958,7 +4009,8 @@ msgid "E57: %s+ operand could be empty"
msgstr "E57: %s+ 運算元可以是空的"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: 後面有不正確的字元: %s@"
#, c-format
@ -3977,7 +4029,8 @@ msgstr "E61: 巢狀 %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: 巢狀 %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: 不正確的使用 \\_"
#, c-format
@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E554: 語法錯誤: %s{...}"
msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
msgstr "E361: 無法執行; regular expression 太複雜?"
msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
msgstr "E363: regular expression 造成堆疊用光的錯誤"
msgid "External submatches:\n"
@ -4090,11 +4144,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: 錯誤的搜尋字串: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: 已搜尋到檔案開頭仍找不到 %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: 已搜尋到檔案結尾仍找不到 %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -4205,7 +4261,8 @@ msgstr "E393: 使用了不正確的參數"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: 找不到 %s 的 region item"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: 使用了不正確的參數"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@ -4265,7 +4322,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: 不正確的 :syntax 子命令: %s"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: 找不到 highlight group: %s"
#, c-format
@ -4276,19 +4334,23 @@ msgstr "E412: 參數太少: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: 參數過多: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: 已設定群組, 忽略 highlight link"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: 不該有的等號: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: 缺少相等符號: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: 缺少參數: %s"
#, c-format
@ -4306,7 +4368,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: 錯誤的顏色名稱或數值: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: 終端機碼太長: %s"
#, c-format
@ -4324,17 +4387,20 @@ msgstr "E669: 群組名稱中有無法列印的字元"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: 群組名稱中有不正確的字元"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: 標籤(tag)堆疊結尾"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: 標籤(tag)堆疊開頭"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: 已經在最前面的標籤(tag)了"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: 找不到標籤(tag): %s"
msgid " # pri kind tag"
@ -4432,7 +4498,8 @@ msgstr "E559: termcap 中沒有終端機資料項"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap 沒有 \"%s\" entry"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: 終端機需要 \"cm\" 的能力"
#. Highlight title
@ -4463,10 +4530,12 @@ msgstr "一項改變"
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld 項改變"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: 復原列表損壞"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: 找不到要 undo 的行 "
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@ -5000,7 +5069,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: 沒有足夠的空間"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: 沒有註冊為 \"%s\" 的伺服器"
#, c-format
@ -5031,7 +5101,8 @@ msgstr "E39: 應該要有數字"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: 無法開啟錯誤檔案 %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: <不能開啟 X Server DISPLAY>"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -5090,7 +5161,8 @@ msgstr "E255: 無法讀取 sign data!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: 暫存檔關閉錯誤"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: 標籤堆疊已空"
msgid "E74: Command too complex"

View File

@ -643,7 +643,8 @@ msgstr "
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autocommands <20>N<EFBFBD>~<7E>a<EFBFBD>R<EFBFBD><52><EFBFBD>s<EFBFBD>w<EFBFBD>İ<EFBFBD> %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>D<EFBFBD>Ʀr<C6A6><72><EFBFBD>Ѽ<EFBFBD>"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@ -816,7 +817,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: <20>w<EFBFBD>g<EFBFBD>b<EFBFBD>̫<EFBFBD><CCAB>@<40><><EFBFBD>ɮפF"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: <20><73><C4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>䴩: %s"
#, c-format
@ -902,11 +904,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: <20>L<EFBFBD><6B><C5AA> PostScript <20><EFBFBD><EAB7BD> \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: <20>ɮ<EFBFBD> \"%s\" <20><><EFBFBD>O PostScript <20><EFBFBD><EAB7BD> "
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: <20><><EFBFBD>䴩 PostScript <20><EFBFBD><EAB7BD> \"%s\""
#, c-format
@ -1028,7 +1032,8 @@ msgstr "E177:
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: <20>ƥت<C6A5><D8AA>w<EFBFBD>]<5D>ѼƤ<D1BC><C6A4><EFBFBD><EFBFBD>T"
msgid "E179: argument required for complete"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for complete"
msgstr "E179: <20><><EFBFBD>O<EFBFBD>ݭn<DDAD>ѼƤ~<7E><EFBFBD><E0A7B9>"
#, c-format
@ -1120,16 +1125,20 @@ msgstr "E192: :normal
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: <20>S<EFBFBD><53> '#' <20>i<EFBFBD><69><EFBFBD>N<EFBFBD><4E><EFBFBD>ɦW"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: <20>S<EFBFBD><53> Autocommand <20>ɦW<C9A6>H<EFBFBD><48><EFBFBD>N \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: <20>S<EFBFBD><53> Autocommand <20>w<EFBFBD>İϦW<CFA6>٥H<D9A5><48><EFBFBD>N \"<abuf>\""
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: <20>S<EFBFBD><53> Autocommand <20>ŦX<C5A6>W<EFBFBD>٥H<D9A5><48><EFBFBD>N \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: <20>S<EFBFBD><53> :source <20>ɦW<C9A6>H<EFBFBD><48><EFBFBD>N \"<sfile>\""
#, no-c-format
@ -1195,6 +1204,7 @@ msgstr "
msgid "Interrupt"
msgstr "<22><><EFBFBD>_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if <20>h<EFBFBD>ƹL<C6B9>`"
@ -1207,7 +1217,8 @@ msgstr "E581: :else
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif <20>ʤֹ<CAA4><D6B9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :if"
msgid "E583: multiple :else"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: <20>h<EFBFBD><68> :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@ -1237,7 +1248,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally <20>S<EFBFBD><53> :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: <20>h<EFBFBD><68> :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@ -1412,10 +1424,12 @@ msgstr "E667: Fsync
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E513: write error, conversion failed"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed"
msgstr "E513: <20>L<EFBFBD>k<EFBFBD>g<EFBFBD>J -- <20><EFBFBD><E0B4AB><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E514: write error (file system full?)"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: <20>g<EFBFBD>J<EFBFBD><4A><EFBFBD>~ (<28>ɮרt<D7A8>Τw<CEA4><77><EFBFBD>H)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@ -1442,7 +1456,8 @@ msgstr "
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patch <20>Ҧ<EFBFBD>: <20>L<EFBFBD>k<EFBFBD>x<EFBFBD>s<EFBFBD><73><EFBFBD>l<EFBFBD>ɮ<EFBFBD>"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patch <20>Ҧ<EFBFBD>: <20>L<EFBFBD>k<EFBFBD>ܧ<EFBFBD><DCA7>Ū<EFBFBD><C5AA><EFBFBD><EFBFBD>l<EFBFBD>ɮ<EFBFBD>"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@ -1598,7 +1613,8 @@ msgstr "E217:
msgid "No matching autocommands"
msgstr "<22><EFBFBD><E4A4A3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> autocommand"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autocommand <20>h<EFBFBD>ƹL<C6B9>`"
#, c-format
@ -1632,23 +1648,28 @@ msgstr "E351:
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: <20>[<5B><4A><C5AA><EFBFBD>w<EFBFBD>İϤ<C4B0>"
msgid "E223: recursive mapping"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: <20><><EFBFBD>j mapping"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s <20>w<EFBFBD>g<EFBFBD><67><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> abbreviation <20>F"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s <20>w<EFBFBD>g<EFBFBD><67><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> mapping <20>F"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s <20>w<EFBFBD>g<EFBFBD><67> abbreviation <20>F"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s <20><> mapping <20>w<EFBFBD>g<EFBFBD>s<EFBFBD>b"
msgid "No abbreviation found"
@ -1905,10 +1926,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "<22>s<EFBFBD>W cscope <20><><EFBFBD>Ʈw %s"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: Ū<><C5AA> cscope <20>s<EFBFBD>u %ld <20><><EFBFBD>~"
msgid "E561: unknown cscope search type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> cscope <20>j<EFBFBD>M<EFBFBD>κA"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@ -1929,15 +1952,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen <20><><EFBFBD><EFBFBD> (fr_fp)"
msgid "E567: no cscope connections"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: <20>S<EFBFBD><53> cscope <20>s<EFBFBD>u"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: <20><EFBFBD><E4A4A3><EFBFBD>ŦX cscope <20><><EFBFBD>j<EFBFBD>M %s / %s"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cscopequickfix <20><> flac %c (%c) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T"
msgid "cscope commands:\n"
@ -1948,20 +1974,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (<28>Ϊk: %s)"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: <20>L<EFBFBD>k<EFBFBD>}<7D><> cscope <20><><EFBFBD>Ʈw %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: <20>L<EFBFBD>k<EFBFBD><6B><EFBFBD>o cscope <20><><EFBFBD>Ʈw<C6AE><77><EFBFBD>T"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: <20><><EFBFBD>ƪ<EFBFBD> cscope <20><><EFBFBD>Ʈw<C6AE><77><EFBFBD>Q<EFBFBD>[<5B>J"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: <20>w<EFBFBD>F<EFBFBD><46> cscope <20>̤j<CCA4>s<EFBFBD>u<EFBFBD>ƥ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: <20><EFBFBD><E4A4A3> cscope <20>s<EFBFBD>u %s"
#, c-format
@ -1969,7 +1999,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope <20>s<EFBFBD>u %s <20>w<EFBFBD><77><EFBFBD><EFBFBD>"
#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches <20>Y<EFBFBD><59><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~"
#, c-format
@ -2088,7 +2119,8 @@ msgid ""
msgstr "E266: <20><><EFBFBD>R<EFBFBD>O<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>ϥΡA<CEA1>L<EFBFBD>k<EFBFBD><6B><EFBFBD>J Ruby <20>{<7B><><EFBFBD>w(Library)"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> longjmp status %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@ -2693,16 +2725,19 @@ msgstr "E286:
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: ĵ<>i: <20>L<EFBFBD>k<EFBFBD><6B><EFBFBD><EFBFBD> IM <20><> callback"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: <20><><EFBFBD>J<EFBFBD>k<EFBFBD><6B><EFBFBD><EFBFBD><E4B4A9><EFBFBD><EFBFBD> style"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: <20><><EFBFBD>J<EFBFBD>k<EFBFBD><6B><EFBFBD><EFBFBD><E4B4A9><EFBFBD><EFBFBD> style"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: <20>A<EFBFBD><41> GTK+ <20><> 1.2.3 <20><><EFBFBD>¡C<C2A1>L<EFBFBD>k<EFBFBD>ϥΪ<CFA5><CEAA>A<EFBFBD>ϡC"
msgid "E293: block was not locked"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: <20>϶<EFBFBD><CFB6><EFBFBD><EFBFBD>Q<EFBFBD><51><EFBFBD>w"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@ -2965,14 +3000,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: <20>O<EFBFBD>d<EFBFBD><64><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: <20><><EFBFBD>~<7E><> lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: <20><EFBFBD><E4A4A3><EFBFBD><EFBFBD> %ld <20><> "
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: <20><><EFBFBD>а϶<D0B0> id <20><><EFBFBD>~ 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@ -2981,7 +3019,8 @@ msgstr "stack_idx
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: <20><><EFBFBD>s<EFBFBD>Ӧh<D3A6>϶<EFBFBD>?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: <20><><EFBFBD>а϶<D0B0> id <20><><EFBFBD>~ 4"
msgid "deleted block 1?"
@ -2991,24 +3030,28 @@ msgstr "
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: <20><EFBFBD><E4A4A3><EFBFBD><EFBFBD> %ld <20><> "
msgid "E317: pointer block id wrong"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: <20><><EFBFBD>а϶<D0B0> id <20><><EFBFBD>~"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count <20><><EFBFBD>s"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: <20><EFBFBD>W<EFBFBD>X<EFBFBD>d<EFBFBD><64>: %ld <20>W<EFBFBD>L<EFBFBD><4C><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: <20>϶<EFBFBD> %ld <20><><EFBFBD>ƿ<EFBFBD><C6BF>~"
msgid "Stack size increases"
msgstr "<22><><EFBFBD>|<7C>j<EFBFBD>p<EFBFBD>W<EFBFBD>["
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: <20><><EFBFBD>а϶<D0B0> id <20><> 2"
msgid "E325: ATTENTION"
@ -3297,7 +3340,8 @@ msgstr "E546:
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T<EFBFBD><54><EFBFBD>ƹ<EFBFBD><C6B9>Ϊ<EFBFBD>"
msgid "E548: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: <20><><EFBFBD>ӭn<D3AD><6E><EFBFBD>Ʀr"
msgid "E549: Illegal percentage"
@ -3340,7 +3384,8 @@ msgstr "E550:
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T<EFBFBD><54><EFBFBD>Ҧ<EFBFBD>"
msgid "E552: digit expected"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: <20><><EFBFBD>ӭn<D3AD><6E><EFBFBD>Ʀr"
#. Get here when the server can't be found.
@ -3373,7 +3418,8 @@ msgstr "E349:
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: <20>L<EFBFBD>k<EFBFBD>b<EFBFBD>ثe<D8AB><65> 'foldmethod' <20>U<EFBFBD>R<EFBFBD><52> fold"
msgid "E664: changelist is empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: <20>ܧ<EFBFBD><DCA7>C<EFBFBD><43><EFBFBD>O<EFBFBD>Ū<EFBFBD>"
msgid "E662: At start of changelist"
@ -3551,13 +3597,15 @@ msgstr "E595:
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T<EFBFBD><54><EFBFBD>r<EFBFBD><72>"
msgid "E597: can't select fontset"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: <20>L<EFBFBD>k<EFBFBD>ϥΦr<CEA6><72><EFBFBD><EFBFBD>(Fontset)"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T<EFBFBD><54><EFBFBD>r<EFBFBD><72><EFBFBD><EFBFBD>(Fontset)"
msgid "E533: can't select wide font"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: <20>L<EFBFBD>k<EFBFBD>ϥγ]<5D>w<EFBFBD><77><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD><72>(Widefont)"
msgid "E534: Invalid wide font"
@ -3567,7 +3615,8 @@ msgstr "E534:
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> <20><EFBFBD><E1A6B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T<EFBFBD><54><EFBFBD>r<EFBFBD><72>"
msgid "E536: comma required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: <20>ݭn<DDAD>r<EFBFBD><72>"
#, c-format
@ -3581,7 +3630,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: <20>S<EFBFBD><53><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>B<EFBFBD>⦡: "
msgid "E542: unbalanced groups"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>٪<EFBFBD> group"
msgid "E590: A preview window already exists"
@ -3914,7 +3964,8 @@ msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: <20>L<EFBFBD>k<EFBFBD>g<EFBFBD>J<EFBFBD>A'buftype' <20><EFBFBD>w<EFBFBD>]<5D>w"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T<EFBFBD><54><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ءG %s%%[]"
msgid "E339: Pattern too long"
@ -3951,7 +4002,8 @@ msgid "E57: %s+ operand could be empty"
msgstr "E57: %s+ <20>B<EFBFBD><EFBFBD>i<EFBFBD>H<EFBFBD>O<EFBFBD>Ū<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: <20><EFBFBD><E1ADB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T<EFBFBD><54><EFBFBD>r<EFBFBD><72>: %s@"
#, c-format
@ -3970,7 +4022,8 @@ msgstr "E61:
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: <20>_<EFBFBD><5F> %s%c"
msgid "E63: invalid use of \\_"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T<EFBFBD><54><EFBFBD>ϥ<EFBFBD> \\_"
#, c-format
@ -4008,7 +4061,8 @@ msgstr "E554:
msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
msgstr "E361: <20>L<EFBFBD>k<EFBFBD><6B><EFBFBD><EFBFBD>; regular expression <20>ӽ<EFBFBD><D3BD><EFBFBD>?"
msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
msgstr "E363: regular expression <20>y<EFBFBD><79><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>|<7C>Υ<EFBFBD><CEA5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~"
msgid "External submatches:\n"
@ -4083,11 +4137,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: <20><><EFBFBD>~<7E><><EFBFBD>j<EFBFBD>M<EFBFBD>r<EFBFBD><72>: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: <20>w<EFBFBD>j<EFBFBD>M<EFBFBD><4D><EFBFBD>ɮ׶}<7D>Y<EFBFBD><59><EFBFBD><EFBFBD><E4A4A3> %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: <20>w<EFBFBD>j<EFBFBD>M<EFBFBD><4D><EFBFBD>ɮ׵<C9AE><D7B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E4A4A3> %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@ -4198,7 +4254,8 @@ msgstr "E393:
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: <20><EFBFBD><E4A4A3> %s <20><> region item"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: <20>ϥΤF<CEA4><46><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T<EFBFBD><54><EFBFBD>Ѽ<EFBFBD>"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@ -4258,7 +4315,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T<EFBFBD><54> :syntax <20>l<EFBFBD>R<EFBFBD>O: %s"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: <20><EFBFBD><E4A4A3> highlight group: %s"
#, c-format
@ -4269,19 +4327,23 @@ msgstr "E412:
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: <20>ѼƹL<C6B9>h: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: <20>w<EFBFBD>]<5D>w<EFBFBD>s<EFBFBD><73>, <20><><EFBFBD><EFBFBD> highlight link"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: <20><><EFBFBD>Ӧ<EFBFBD><D3A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: <20>ʤ֬۵<D6AC><DBB5>Ÿ<EFBFBD>: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: <20>ʤְѼ<D6B0>: %s"
#, c-format
@ -4299,7 +4361,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: <20><><EFBFBD>~<7E><><EFBFBD>C<EFBFBD><43><EFBFBD>W<EFBFBD>٩μƭ<CEBC>: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: <20>׺ݾ<D7BA><DDBE>X<EFBFBD>Ӫ<EFBFBD>: %s"
#, c-format
@ -4317,17 +4380,20 @@ msgstr "E669:
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: <20>s<EFBFBD>զW<D5A6>٤<EFBFBD><D9A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T<EFBFBD><54><EFBFBD>r<EFBFBD><72>"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: <20><><EFBFBD><EFBFBD>(tag)<29><><EFBFBD>|<7C><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E556: at top of tag stack"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: <20><><EFBFBD><EFBFBD>(tag)<29><><EFBFBD>|<7C>}<7D>Y"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: <20>w<EFBFBD>g<EFBFBD>b<EFBFBD>̫e<CCAB><65><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(tag)<29>F"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: <20><EFBFBD><E4A4A3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(tag): %s"
msgid " # pri kind tag"
@ -4425,7 +4491,8 @@ msgstr "E559: termcap
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap <20>S<EFBFBD><53> \"%s\" entry"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: <20>׺ݾ<D7BA><DDBE>ݭn \"cm\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>O"
#. Highlight title
@ -4456,10 +4523,12 @@ msgstr "
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "E439: undo list corrupt"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: <20>_<EFBFBD><5F><EFBFBD>C<EFBFBD><43><EFBFBD>l<EFBFBD>a"
msgid "E440: undo line missing"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: <20><EFBFBD><E4A4A3><EFBFBD>n undo <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@ -4993,7 +5062,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: <20>S<EFBFBD><53><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ŷ<EFBFBD>"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: <20>S<EFBFBD><53><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>U<EFBFBD><55> \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A<EFBFBD><41>"
#, c-format
@ -5024,7 +5094,8 @@ msgstr "E39:
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: <20>L<EFBFBD>k<EFBFBD>}<7D>ҿ<EFBFBD><D2BF>~<7E>ɮ<EFBFBD> %s"
msgid "E233: cannot open display"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: <<3C><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>}<7D><> X Server DISPLAY>"
msgid "E41: Out of memory!"
@ -5083,7 +5154,8 @@ msgstr "E255:
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: <20>Ȧs<C8A6><73><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~"
msgid "E73: tag stack empty"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: <20><><EFBFBD>Ұ<EFBFBD><D2B0>|<7C>w<EFBFBD><77>"
msgid "E74: Command too complex"