mirror of
https://github.com/vim/vim
synced 2025-07-15 16:51:57 +00:00
Update runtime files.
This commit is contained in:
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
|
||||
|
||||
Automatic commands *autocommand*
|
||||
Automatic commands *autocommand* *autocommands*
|
||||
|
||||
For a basic explanation, see section |40.3| in the user manual.
|
||||
|
||||
|
@ -7053,6 +7053,7 @@ searchpair({start}, {middle}, {end} [, {flags} [, {skip}
|
||||
When evaluating {skip} causes an error the search is aborted
|
||||
and -1 returned.
|
||||
{skip} can be a string, a lambda, a funcref or a partial.
|
||||
Anything else makes the function fail.
|
||||
|
||||
For {stopline} and {timeout} see |search()|.
|
||||
|
||||
|
@ -957,6 +957,8 @@ Short explanation of each option: *option-list*
|
||||
'undoreload' 'ur' max nr of lines to save for undo on a buffer reload
|
||||
'updatecount' 'uc' after this many characters flush swap file
|
||||
'updatetime' 'ut' after this many milliseconds flush swap file
|
||||
'varsofttabstop' 'vsts' a list of number of spaces when typing <Tab>
|
||||
'vartabstop' 'vts' a list of number of spaces for <Tab>s
|
||||
'verbose' 'vbs' give informative messages
|
||||
'verbosefile' 'vfile' file to write messages in
|
||||
'viewdir' 'vdir' directory where to store files with :mkview
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ The following command line arguments are available:
|
||||
--servername {name} Become the server {name}. When used together
|
||||
with one of the --remote commands: connect to
|
||||
server {name} instead of the default (see
|
||||
below).
|
||||
below). The name used will be uppercase.
|
||||
*--remote-send*
|
||||
--remote-send {keys} Send {keys} to server and exit. The {keys}
|
||||
are not mapped. Special key names are
|
||||
|
@ -1144,6 +1144,8 @@ $VIM_POSIX vi_diff.txt /*$VIM_POSIX*
|
||||
'updatetime' options.txt /*'updatetime'*
|
||||
'ur' options.txt /*'ur'*
|
||||
'ut' options.txt /*'ut'*
|
||||
'varsofttabstop' options.txt /*'varsofttabstop'*
|
||||
'vartabstop' options.txt /*'vartabstop'*
|
||||
'vb' options.txt /*'vb'*
|
||||
'vbs' options.txt /*'vbs'*
|
||||
'vdir' options.txt /*'vdir'*
|
||||
@ -1160,6 +1162,8 @@ $VIM_POSIX vi_diff.txt /*$VIM_POSIX*
|
||||
'virtualedit' options.txt /*'virtualedit'*
|
||||
'visualbell' options.txt /*'visualbell'*
|
||||
'vop' options.txt /*'vop'*
|
||||
'vsts' options.txt /*'vsts'*
|
||||
'vts' options.txt /*'vts'*
|
||||
'w1200' vi_diff.txt /*'w1200'*
|
||||
'w300' vi_diff.txt /*'w300'*
|
||||
'w9600' vi_diff.txt /*'w9600'*
|
||||
@ -1354,6 +1358,7 @@ $VIM_POSIX vi_diff.txt /*$VIM_POSIX*
|
||||
+toolbar various.txt /*+toolbar*
|
||||
+unix eval.txt /*+unix*
|
||||
+user_commands various.txt /*+user_commands*
|
||||
+vartabs various.txt /*+vartabs*
|
||||
+vertsplit various.txt /*+vertsplit*
|
||||
+viminfo various.txt /*+viminfo*
|
||||
+virtualedit various.txt /*+virtualedit*
|
||||
|
@ -43,32 +43,19 @@ Prompt buffer:
|
||||
- delay next prompt until plugin gives OK?
|
||||
|
||||
Terminal debugger:
|
||||
- Using terminal window: after "cont" in gdb window CTRL-C interrupts, but
|
||||
after :Continue it does not. Mode of UI is changed? :Stop does work.
|
||||
- patch from Christian to handle changing 'background'
|
||||
and a patch to show breakpoint nr in sign. (June 14)
|
||||
- Make prompt-buffer variant work better.
|
||||
- When only gdb window exists, on "quit" edit another buffer.
|
||||
- Termdebug does not work when Vim was build with mzscheme: gdb hangs just
|
||||
after "run". Everything else works, including communication channel. Not
|
||||
initializing mzscheme avoid the problem, thus it's not some #ifdef.
|
||||
- Show breakpoint number in the sign? (Uri Moszkowicz, 2018 Jun 13, #3007)
|
||||
- Allow for users to create their own gdb mappings. Perhaps by making the gdb
|
||||
buffer global? (Uri Moszkowicz, #3012) Or with a function to send a command
|
||||
to gdb.
|
||||
|
||||
Terminal emulator window:
|
||||
- With a vertical split only one window is updated. (Linwei, 2018 Jun 2,
|
||||
#2977)
|
||||
- When typing : at the more prompt, instead of entering a new Vim command, the
|
||||
: is inserted in the terminal window. Should skip terminal_loop here.
|
||||
()
|
||||
- When pasting should call vterm_keyboard_start_paste(), e.g. when using
|
||||
K_MIDDLEMOUSE, calling insert_reg().
|
||||
- Users expect parsing the :term argument like a shell does, also support
|
||||
single quotes. E.g. with: :term grep 'alice says "hello"' (#1999)
|
||||
- When running a shell in a terminal to run Vim tests, CTRL-W : the command
|
||||
line keeps getting cleard. Doing the same in another window is OK. (Jason
|
||||
Franklin, 2018 Jun 17)
|
||||
- How to access selection in Terminal running a shell? (damnskippy, 2018 May
|
||||
27, #29620 When terminal doesn't use the mouse, use modeless selection.
|
||||
- Win32: Redirecting input does not work, half of Test_terminal_redir_file()
|
||||
@ -102,26 +89,11 @@ Errors found with random data:
|
||||
More warnings from static analysis:
|
||||
https://lgtm.com/projects/g/vim/vim/alerts/?mode=list
|
||||
|
||||
Patch to make "is" and "as" work better. (Jason Franklin, 2018 May 19)
|
||||
|
||||
Patch to add tests for user and language completion. (Dominique Pelle, 2018
|
||||
Jun 2, #2978) typo wk -> we
|
||||
Patch to support user name completion on MS-Windows. (Yasuhiro Matsumoto, 2012
|
||||
Aug 16)
|
||||
|
||||
Patch to add tests for libcall() and libcallnr(). (Dominique Pelle, #2982)
|
||||
|
||||
Patch to fix that v:shell_error is always zero when using terminal for shell
|
||||
command. (Ichizok, 2018 Jun 8, #2994)
|
||||
|
||||
Patch to make test for terminal out&error more reliable. (Ichizok, 2018 Jun 8,
|
||||
#2991)
|
||||
|
||||
Patch to fix duplicate entry in tagfiles() and add a test. (Dominique Pelle,
|
||||
#2979)
|
||||
|
||||
Pasting foo} causes Vim to behave weird. (John Little, 2018 Jun 17)
|
||||
Related to bracketed paste.
|
||||
Related to bracketed paste. I cannot reproduce it.
|
||||
|
||||
Using ":file" in quickfix window during an autocommand doesn't work.
|
||||
(Jason Franklin, 2018 May 23) Allow for using it when there is no argument.
|
||||
@ -134,6 +106,15 @@ Patch for xterm and vt320 builtin termcap. (Kouichi Iwamoto, 2018 May 31,
|
||||
Patch to add more testing for :cd command. (Dominique Pelle, 2018 May 30,
|
||||
#2972)
|
||||
|
||||
Whenever the file name is "~" then expand('%:p') returns $HOME. (Aidan
|
||||
Shafran, 2018 Jun 23, #3072)
|
||||
|
||||
Patch to set w_curswant when setting the cursor in language interfaces.
|
||||
(David Hotham, 2018 Jun 22, #3060)
|
||||
|
||||
Patch to make CTRL-W <CR> work properly in a quickfix window. (Jason Franklin,
|
||||
2018 May 30)
|
||||
|
||||
Patch to make mode() return something different for Normal mode when coming
|
||||
from Insert mode with CTRL-O. (#3000)
|
||||
|
||||
@ -158,6 +139,13 @@ Tests failing for "make testgui" with GTK:
|
||||
- Test_setbufvar_options()
|
||||
- Test_exit_callback_interval()
|
||||
|
||||
Patch to stack and pop the window title and icon. (IWAMOTO Kouichi, 2018 Jun
|
||||
22, #3059)
|
||||
8 For xterm need to open a connection to the X server to get the window
|
||||
title, which can be slow. Can also get the title with "<Esc>[21t", no
|
||||
need to use X11 calls. This returns "<Esc>]l{title}<Esc>\".
|
||||
Using title stack probably works better.
|
||||
|
||||
Make balloon_show() work outside of 'balloonexpr'? Users expect it to work:
|
||||
#2948. (related to #1512?)
|
||||
On Win32 it stops showing, because showState is already ShS_SHOWING.
|
||||
@ -198,9 +186,6 @@ deleting autocmds, not when adding them.
|
||||
Quickfix window height is not kept with a vertical split. (Lifepillar, 2018
|
||||
Jun 10, #2998)
|
||||
|
||||
Patch for variable tabstops. On github (Christian Brabandt, 2014 May 15)
|
||||
Update 2018 March 12, #2711
|
||||
|
||||
Improve the installer for MS-Windows. There are a few alternatives:
|
||||
- Add silent install option. (Shane Lee, #751)
|
||||
- Installer from Cream (Steve Hall).
|
||||
@ -321,6 +306,8 @@ highlighted. (van-de-bugger, 2018 Jan 23, #2576)
|
||||
Patch to parse ":line" in tags file and use it for search. (Daniel Hahler,
|
||||
#2546) Fixes #1057. Missing a test.
|
||||
|
||||
":file" does not show anything when 'shortmess' contains 'F'. (#3070)
|
||||
|
||||
Patch to add winlayout() function. (Yegappan Lakshmanan, 2018 Jan 4)
|
||||
|
||||
No profile information for function that executes ":quit". (Daniel Hahler,
|
||||
@ -463,6 +450,10 @@ The ++ options for the :edit command are also useful on the Vim command line.
|
||||
When recovering a file, put the swap file name in b:recovered_swapfile. Then
|
||||
a command can delete it.
|
||||
|
||||
When a swap file exists, is not for a running process, is from the same
|
||||
machine and recovering results in the same text, we could silently delete it.
|
||||
#1237
|
||||
|
||||
Overlong utf-8 sequence is displayed wrong. (Harm te Hennepe, 2017 Sep 14,
|
||||
#2089) Patch with possible solution by Björn Linse.
|
||||
|
||||
@ -3430,9 +3421,6 @@ Macintosh:
|
||||
7 X11: Some people prefer to use CLIPBOARD instead of PRIMARY for the normal
|
||||
selection. Add an "xclipboard" argument to the 'clipboard' option? (Mark
|
||||
Waggoner)
|
||||
8 For xterm need to open a connection to the X server to get the window
|
||||
title, which can be slow. Can also get the title with "<Esc>[21t", no
|
||||
need to use X11 calls. This returns "<Esc>]l{title}<Esc>\".
|
||||
6 When the xterm reports the number of colors, a redraw occurs. This is
|
||||
annoying on a slow connection. Wait for the xterm to report the number of
|
||||
colors before drawing the screen. With a timeout.
|
||||
|
372
runtime/lang/menu_da.utf-8.vim
Normal file
372
runtime/lang/menu_da.utf-8.vim
Normal file
@ -0,0 +1,372 @@
|
||||
" Menu Translations: Danish / Dansk
|
||||
" Maintainer: scootergrisen
|
||||
" Last Change: 2018 Jun 23
|
||||
|
||||
" Quit when menu translations have already been done.
|
||||
if exists("did_menu_trans")
|
||||
finish
|
||||
endif
|
||||
let did_menu_trans = 1
|
||||
let s:keepcpo= &cpo
|
||||
set cpo&vim
|
||||
|
||||
scriptencoding utf-8
|
||||
|
||||
" Help menu
|
||||
menut &Help Hjælp
|
||||
|
||||
menut &Overview<Tab><F1> Overblik<Tab><F1>
|
||||
menut &User\ Manual Brugermanual
|
||||
menut &How-to\ links How-to-links
|
||||
menut &Find\.\.\. Find\.\.\.
|
||||
" -SEP1-
|
||||
menut &Credits Anerkendelser
|
||||
menut Co&pying Kopiering
|
||||
menut &Sponsor/Register Sponsorer/registrer
|
||||
menut O&rphans Forældreløse\ børn
|
||||
" -SEP2-
|
||||
menut &Version Version
|
||||
menut &About Om
|
||||
|
||||
let g:menutrans_help_dialog = "Indtast en kommando eller ord for at finde hjælp om:\n\nStart med i_ for kommandoer til inputtilstand (f.eks.: i_CTRL-X)\nStart med c_ for kommandoer til redigering af kommandolinje (f.eks.: c_<Del>)\nStart med ' for et tilvalgsnavn (f.eks.: 'shiftwidth')"
|
||||
|
||||
" File menu
|
||||
menut &File Fil
|
||||
|
||||
menut &Open\.\.\.<Tab>:e Åbn\.\.\.<Tab>:e
|
||||
menut Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Opdel-åbn\.\.\.<Tab>:sp
|
||||
menut Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Åbn\ faneblad\.\.\.<Tab>:tabnew
|
||||
menut &New<Tab>:enew Ny<Tab>:enew
|
||||
menut &Close<Tab>:close Luk<Tab>:close
|
||||
" -SEP1-
|
||||
menut &Save<Tab>:w Gem<Tab>:w
|
||||
menut Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Gem\ som\.\.\.<Tab>:sav
|
||||
" -SEP2-
|
||||
menut Split\ &Diff\ with\.\.\. Opdel\ diff\ med\.\.\.
|
||||
menut Split\ Patched\ &By\.\.\. Opdel\ "patchet\ af"\.\.\.
|
||||
" -SEP3-
|
||||
menut &Print Udskriv
|
||||
" -SEP4-
|
||||
menut Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Gem-afslut
|
||||
menut E&xit<Tab>:qa Afslut
|
||||
|
||||
" Edit menu
|
||||
menut &Edit Rediger
|
||||
|
||||
menut &Undo<Tab>u Fortryd<Tab>u
|
||||
menut &Redo<Tab>^R Omgør<Tab>^R
|
||||
menut Rep&eat<Tab>\. Gentag<Tab>\.
|
||||
" -SEP1-
|
||||
menut Cu&t<Tab>"+x Klip<Tab>"+x
|
||||
menut &Copy<Tab>"+y Kopiér<Tab>"+y
|
||||
menut &Paste<Tab>"+gP Indsæt<Tab>"+gP
|
||||
menut Put\ &Before<Tab>[p Indsæt\ inden\ (put)<Tab>[p
|
||||
menut Put\ &After<Tab>]p Indsæt\ efter\ (put)<Tab>]p
|
||||
menut &Delete<Tab>x Slet<Tab>x
|
||||
menut &Select\ all<Tab>ggVG Markér\ alt<Tab>ggVG
|
||||
" -SEP2-
|
||||
menut &Find\.\.\. Find\.\.\.
|
||||
menut &Find\.\.\.<Tab>/ Find\.\.\.<Tab>/
|
||||
menut Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Find\ og\ erstat\.\.\.
|
||||
menut Find\ and\ Rep&lace\.\.\.<Tab>:%s Find\ og\ erstat\.\.\.<Tab>:%s
|
||||
menut Find\ and\ Rep&lace\.\.\.<Tab>:s Find\ og\ erstat\.\.\.<Tab>:s
|
||||
" -SEP3-
|
||||
menut Settings\ &Window Indstillinger-vindue
|
||||
menut Startup\ &Settings Opstartsindstillinger
|
||||
menut &Global\ Settings Globale\ indstillinger
|
||||
menut Question Spørgsmål
|
||||
|
||||
" Edit
|
||||
|
||||
menut Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Fremhævning\ af\ mønster\ til/fra<Tab>:set\ hls!
|
||||
menut Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Ignorerer\ "forskel\ på\ store\ og\ små\ bogstaver"\ til/fra<Tab>:set\ ic!
|
||||
menut Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Viser\ matchende\ par\ til/fra<Tab>:set\ sm!
|
||||
|
||||
menut &Context\ lines Kontekstlinjer
|
||||
|
||||
menut &Virtual\ Edit Virtuel\ redigering
|
||||
menut Never Aldrig
|
||||
menut Block\ Selection Blokmarkering
|
||||
menut Insert\ mode Indsæt-tilstand
|
||||
menut Block\ and\ Insert Blok\ og\ indsæt
|
||||
menut Always Altid
|
||||
|
||||
menut Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Indsæt-tilstand\ til/fra<Tab>:set\ im!
|
||||
menut Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Vi-kompatibel\ til/fra<Tab>:set\ cp!
|
||||
menut Search\ &Path\.\.\. Søgesti\.\.\.
|
||||
menut Ta&g\ Files\.\.\. Tag-filer\.\.\.
|
||||
" -SEP1-
|
||||
menut Toggle\ &Toolbar Værktøjslinje\ til/fra
|
||||
menut Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Nederste\ rullebjælke\ til/fra
|
||||
menut Toggle\ &Left\ Scrollbar Venstre\ rullebjælke\ til/fra
|
||||
menut Toggle\ &Right\ Scrollbar Højre\ rullebjælke\ til/fra
|
||||
|
||||
let g:menutrans_path_dialog = "Indtast søgesti til filer.\nSeparer mappenavne med et komma."
|
||||
let g:menutrans_tags_dialog = "Indtast navne på tag-filer.\nSeparer navnene med et komma."
|
||||
|
||||
" Edit/File Settings
|
||||
menut F&ile\ Settings Filindstillinger
|
||||
|
||||
" Boolean options
|
||||
menut Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Linjenummerering\ til/fra<Tab>:set\ nu!
|
||||
menut Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Relativ\ linjenummerering\ til/fra<Tab>:set\ rnu!
|
||||
menut Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Listetilstand\ til/fra<Tab>:set\ list!
|
||||
menut Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Linjeombrydning\ til/fra<Tab>:set\ wrap!
|
||||
menut Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Ombrydning\ ved\ ord\ til/fra<Tab>:set\ lbr!
|
||||
menut Toggle\ Tab\ &expanding<Tab>:set\ et! Udvidelse\ af\ tabulator\ til/fra<Tab>:set\ et!
|
||||
menut Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Automatisk\ indrykning\ til/fra<Tab>:set\ ai!
|
||||
menut Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! Indrykning\ i\ &C-stil\ til/fra<Tab>:set\ cin!
|
||||
" -SEP2-
|
||||
menut &Shiftwidth "Shiftwidth"
|
||||
" menut &Shiftwidth.2<Tab>:set\ sw=2\ sw?<CR> "Shiftwidth".2<Tab>:set\ sw=2\ sw?<CR>
|
||||
" menut &Shiftwidth.3<Tab>:set\ sw=3\ sw?<CR> "Shiftwidth".3<Tab>:set\ sw=3\ sw?<CR>
|
||||
" menut &Shiftwidth.4<Tab>:set\ sw=4\ sw?<CR> "Shiftwidth".4<Tab>:set\ sw=4\ sw?<CR>
|
||||
" menut &Shiftwidth.5<Tab>:set\ sw=5\ sw?<CR> "Shiftwidth".5<Tab>:set\ sw=5\ sw?<CR>
|
||||
" menut &Shiftwidth.6<Tab>:set\ sw=6\ sw?<CR> "Shiftwidth".6<Tab>:set\ sw=6\ sw?<CR>
|
||||
" menut &Shiftwidth.8<Tab>:set\ sw=8\ sw?<CR> "Shiftwidth".8<Tab>:set\ sw=8\ sw?<CR>
|
||||
menut Soft\ &Tabstop Blødt\ tabulatorstop
|
||||
" menut Soft\ &Tabstop.2<Tab>:set\ sts=2\ sts? Blødt\ "Tabstop".2<Tab>:set\ sts=2\ sts?
|
||||
" menut Soft\ &Tabstop.3<Tab>:set\ sts=3\ sts? Blødt\ "Tabstop".3<Tab>:set\ sts=3\ sts?
|
||||
" menut Soft\ &Tabstop.4<Tab>:set\ sts=4\ sts? Blødt\ "Tabstop".4<Tab>:set\ sts=4\ sts?
|
||||
" menut Soft\ &Tabstop.5<Tab>:set\ sts=5\ sts? Blødt\ "Tabstop".5<Tab>:set\ sts=5\ sts?
|
||||
" menut Soft\ &Tabstop.6<Tab>:set\ sts=6\ sts? Blødt\ "Tabstop".6<Tab>:set\ sts=6\ sts?
|
||||
" menut Soft\ &Tabstop.8<Tab>:set\ sts=8\ sts? Blødt\ "Tabstop".8<Tab>:set\ sts=8\ sts?
|
||||
menut Te&xt\ Width\.\.\. Tekstbredde\.\.\.
|
||||
menut &File\ Format\.\.\. Filformat\.\.\.
|
||||
|
||||
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Indtast ny tekstbredde (0 for at deaktivere formatering): "
|
||||
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Vælg format til skrivning af filen"
|
||||
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Annuller"
|
||||
|
||||
menut Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu Vis\ farveskemaer\ i\ menu
|
||||
menut C&olor\ Scheme Farveskema
|
||||
|
||||
" menut blue blå
|
||||
" menut darkblue mørkeblå
|
||||
" menut desert ørken
|
||||
" menut elflord elverherre
|
||||
" menut evening aften
|
||||
" menut industry industri
|
||||
" menut morning morgen
|
||||
" menut peachpuff fersken
|
||||
" menut shine skær
|
||||
" menut slate skiffer
|
||||
" menut default standard
|
||||
" menut torte tærte
|
||||
" menut zellner ???
|
||||
" menut delek ???
|
||||
" menut koehler ???
|
||||
" menut murphy ???
|
||||
" menut pablo ???
|
||||
" menut ron ron
|
||||
|
||||
menut Show\ &Keymaps\ in\ Menu Vis\ tastaturlayouts\ i\ menu
|
||||
menut &Keymap Tastaturlayout
|
||||
|
||||
menut None Intet
|
||||
" menut accents Diakritiske\ tegn
|
||||
" menut arabic arabisk
|
||||
" menut armenian-eastern armensk\ (østlig)
|
||||
" menut armenian-western armensk\ (vestlig)
|
||||
" menut belarusian-jcuken hviderussisk"\ [belarusian-jcuken]"
|
||||
" menut czech tjekkisk
|
||||
" menut greek græsk
|
||||
" menut hebrew hebraisk
|
||||
" menut hebrewp hebraisk"\ [hebrewp]"
|
||||
" menut magyar ungarsk
|
||||
" menut persian persisk
|
||||
" menut serbian serbisk
|
||||
" menut serbian-latin serbisk\ (latinsk)
|
||||
" menut slovak slovakisk
|
||||
|
||||
menut Select\ Fo&nt\.\.\. Vælg\ skrifttype\.\.\.
|
||||
|
||||
" Programming menu
|
||||
menut &Tools Værktøjer
|
||||
|
||||
menut &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Hop\ til\ tagget<Tab>g^]
|
||||
menut Jump\ &back<Tab>^T Hop\ tilbage<Tab>^T
|
||||
menut Build\ &Tags\ File Build\ tags-fil
|
||||
" -SEP1-
|
||||
" Tools.Spelling Menu
|
||||
menut &Spelling Stavning
|
||||
menut &Spell\ Check\ On Stavekontrol\ til
|
||||
menut Spell\ Check\ &Off Stavekontrol\ fra
|
||||
menut To\ &Next\ error<Tab>]s Til\ næste\ fejl<Tab>]s
|
||||
menut To\ &Previous\ error<Tab>[s Til\ forrige\ fejl<Tab>[s
|
||||
menut Suggest\ &Corrections<Tab>z= Foreslå\ rettelse<Tab>z=
|
||||
menut &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Gentag\ rettelse<Tab>:spellrepall
|
||||
menut Set\ language\ to\ "en" Sæt\ sprog\ til\ "en"
|
||||
menut Set\ language\ to\ "en_au" Sæt\ sprog\ til\ "en_au"
|
||||
menut Set\ language\ to\ "en_ca" Sæt\ sprog\ til\ "en_ca"
|
||||
menut Set\ language\ to\ "en_gb" Sæt\ sprog\ til\ "en_gb"
|
||||
menut Set\ language\ to\ "en_nz" Sæt\ sprog\ til\ "en_nz"
|
||||
menut Set\ language\ to\ "en_us" Sæt\ sprog\ til\ "en_us"
|
||||
menut &Find\ More\ Languages Find\ flere\ sprog
|
||||
|
||||
" Tools.Fold Menu
|
||||
menut &Folding Foldning
|
||||
" open close folds
|
||||
menut &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Aktivér/deaktivér\ sammenfoldninger<Tab>zi
|
||||
menut &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Vis\ markørlinje<Tab>zv
|
||||
menut Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Vis\ kun\ markørlinje<Tab>zMzx
|
||||
menut C&lose\ more\ folds<Tab>zm Luk\ flere\ sammenfoldninger<Tab>zm
|
||||
menut &Close\ all\ folds<Tab>zM Luk\ alle\ sammenfoldninger<Tab>zM
|
||||
menut O&pen\ more\ folds<Tab>zr Åbn\ flere\ sammenfoldninger<Tab>zr
|
||||
menut &Open\ all\ folds<Tab>zR Åbn\ alle\ sammenfoldninger<Tab>zR
|
||||
" fold method
|
||||
" -SEP1-
|
||||
menut Fold\ Met&hod Sammenfoldningsmetode
|
||||
menut M&anual Manuelt
|
||||
menut I&ndent Indryk
|
||||
menut E&xpression Udtryk
|
||||
menut S&yntax Syntaks
|
||||
menut &Diff Diff
|
||||
menut Ma&rker Markør
|
||||
" create and delete folds
|
||||
menut Create\ &Fold<Tab>zf Opret\ sammenfoldning<Tab>zf
|
||||
menut &Delete\ Fold<Tab>zd Slet\ sammenfoldning<Tab>zd
|
||||
menut Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Slet\ alle\ sammenfoldninger<Tab>zD
|
||||
" moving around in folds
|
||||
" -SEP2-
|
||||
menut Fold\ col&umn\ width Kolonnebredde\ for\ sammenfoldning
|
||||
|
||||
menut &Diff Diff
|
||||
"
|
||||
menut &Update Opdater
|
||||
menut &Get\ Block Hent\ blok\ (get)
|
||||
menut &Put\ Block Indsæt\ blok\ (put)
|
||||
|
||||
" -SEP2-
|
||||
menut &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
|
||||
|
||||
menut &List\ Errors<Tab>:cl Oplist\ fejl<Tab>:cl
|
||||
menut L&ist\ Messages<Tab>:cl! Oplist\ meddelelser<Tab>:cl!
|
||||
menut &Next\ Error<Tab>:cn Næste\ fejl<Tab>:cn
|
||||
menut &Previous\ Error<Tab>:cp Forrige\ fejl<Tab>:cp
|
||||
menut &Older\ List<Tab>:cold Ældre\ liste<Tab>:cold
|
||||
menut N&ewer\ List<Tab>:cnew Nyere\ liste<Tab>:cnew
|
||||
|
||||
menut Error\ &Window Fejl-vindue
|
||||
|
||||
menut &Update<Tab>:cwin Opdater<Tab>:cwin
|
||||
menut &Open<Tab>:copen Åbn<Tab>:copen
|
||||
menut &Close<Tab>:cclose Luk<Tab>:cclose
|
||||
|
||||
" -SEP3-
|
||||
menut &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Konvertér\ til\ HEX<Tab>:%!xxd
|
||||
menut Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Konvertér\ tilbage<Tab>:%!xxd\ -r
|
||||
|
||||
menut Se&T\ Compiler Sæt\ kompiler
|
||||
|
||||
" Buffers menu
|
||||
menut &Buffers Buffere
|
||||
|
||||
menut &Refresh\ menu Genopfrisk\ menu
|
||||
menut &Delete Slet
|
||||
menut &Alternate Skift
|
||||
menut &Next Næste
|
||||
menut &Previous Forrige
|
||||
menut [No\ File] [Ingen\ fil]
|
||||
|
||||
" Syntax menu
|
||||
menut &Syntax Syntaks
|
||||
|
||||
menut &Show\ File\ Types\ in\ menu Vis\ filtyper\ i\ menu
|
||||
menut Set\ '&syntax'\ only Sæt\ kun\ 'syntax'
|
||||
menut Set\ '&filetype'\ too Sæt\ også\ 'filetype'
|
||||
menut &Off Fra
|
||||
menut &Manual Manuelt
|
||||
menut A&utomatic Automatisk
|
||||
menut On/Off\ for\ &This\ File Til/fra\ for\ denne\ fil
|
||||
menut Co&lor\ test Farvetest
|
||||
menut &Highlight\ test Fremhævningstest
|
||||
menut &Convert\ to\ HTML Konvertér\ til\ HTML
|
||||
|
||||
let g:menutrans_no_file = "[Ingen fil]"
|
||||
|
||||
" Window menu
|
||||
menut &Window Vindue
|
||||
|
||||
menut &New<Tab>^Wn Nyt<Tab>^Wn
|
||||
menut S&plit<Tab>^Ws Opdel<Tab>^Ws
|
||||
menut Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Opdel\ til\ #<Tab>^W^^
|
||||
menut Split\ &Vertically<Tab>^Wv Opdel\ lodret<Tab>^Wv
|
||||
menut Split\ File\ E&xplorer Opdel\ filbrowser
|
||||
" -SEP1-
|
||||
menut &Close<Tab>^Wc Luk<Tab>^Wc
|
||||
menut Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Luk\ andre<Tab>^Wo
|
||||
" -SEP2-
|
||||
menut Move\ &To Flyt\ til
|
||||
|
||||
menut &Top<Tab>^WK Øverst<Tab>^WK
|
||||
menut &Bottom<Tab>^WJ Nederst<Tab>^WJ
|
||||
menut &Left\ side<Tab>^WH Venstre\ side<Tab>^WH
|
||||
menut &Right\ side<Tab>^WL Højre\ side<Tab>^WL
|
||||
menut Rotate\ &Up<Tab>^WR Roter\ op<Tab>^WR
|
||||
menut Rotate\ &Down<Tab>^Wr Roter\ ned<Tab>^Wr
|
||||
" -SEP3-
|
||||
menut &Equal\ Size<Tab>^W= Samme\ størrelse<Tab>^W=
|
||||
menut &Max\ Height<Tab>^W_ Maks\.\ højde<Tab>^W_
|
||||
menut M&in\ Height<Tab>^W1_ Min\.\ højde<Tab>^W1_
|
||||
menut Max\ &Width<Tab>^W\| Maks\.\ bredde<Tab>^W\|
|
||||
menut Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Min\.\ bredde<Tab>^W1\|
|
||||
|
||||
" The popup menu
|
||||
menut &Undo Fortryd
|
||||
" -SEP1-
|
||||
menut Cu&t Klip
|
||||
menut &Copy Kopiér
|
||||
menut &Paste Indsæt
|
||||
menut &Delete Slet
|
||||
" -SEP2-
|
||||
menut Select\ Blockwise Markér\ blokvis
|
||||
menut Select\ &Word Markér\ ord
|
||||
|
||||
menut Select\ &Sentence Markér\ sætning
|
||||
menut Select\ Pa&ragraph Markér\ afsnit
|
||||
|
||||
menut Select\ &Line Markér\ linje
|
||||
menut Select\ &Block Markér\ blok
|
||||
menut Select\ &All Markér\ alt
|
||||
|
||||
" The GUI toolbar
|
||||
if has("toolbar")
|
||||
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
|
||||
delfun Do_toolbar_tmenu
|
||||
endif
|
||||
fun Do_toolbar_tmenu()
|
||||
tmenu ToolBar.Open Åbn fil
|
||||
tmenu ToolBar.Save Gem nuværende fil
|
||||
tmenu ToolBar.SaveAll Gem alle filer
|
||||
tmenu ToolBar.Print Udskriv
|
||||
tmenu ToolBar.Undo Fortryd
|
||||
tmenu ToolBar.Redo Omgør
|
||||
tmenu ToolBar.Cut Klip til udklipsholder
|
||||
tmenu ToolBar.Copy Kopiér til udklipsholder
|
||||
tmenu ToolBar.Paste Indsæt fra udklipsholder
|
||||
if !has("gui_athena")
|
||||
tmenu ToolBar.Replace Find/erstat...
|
||||
tmenu ToolBar.FindNext Find næste
|
||||
tmenu ToolBar.FindPrev Find forrige
|
||||
endif
|
||||
tmenu ToolBar.LoadSesn Vælg en session som skal indlæses
|
||||
tmenu ToolBar.SaveSesn Gem nuværende session
|
||||
tmenu ToolBar.RunScript Vælg et Vim-script som skal køres
|
||||
tmenu ToolBar.Make Make nuværende projekt (:make)
|
||||
tmenu ToolBar.RunCtags Build tags i nuværende mappetræ (!ctags -R .)
|
||||
tmenu ToolBar.TagJump Hop til tag under markør
|
||||
tmenu ToolBar.Help Vim hjælp
|
||||
tmenu ToolBar.FindHelp Søg i Vim hjælp
|
||||
endfun
|
||||
endif
|
||||
|
||||
let g:menutrans_set_lang_to = "Sæt sprog til"
|
||||
let g:menutrans_spell_change_ARG_to = 'Ændr "%s" til'
|
||||
let g:menutrans_spell_add_ARG_to_word_list = 'Tilføj "%s" til ordliste'
|
||||
let g:menutrans_spell_ignore_ARG = 'Ignorer "%s"'
|
||||
|
||||
let &cpo = s:keepcpo
|
||||
unlet s:keepcpo
|
||||
|
||||
" vim: set sw=2 :
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
" Vim syntax file
|
||||
" Language: php PHP 3/4/5/7
|
||||
" Maintainer: Jason Woofenden <jason@jasonwoof.com>
|
||||
" Last Change: May 12, 2018
|
||||
" Last Change: Jun 20, 2018
|
||||
" URL: https://jasonwoof.com/gitweb/?p=vim-syntax.git;a=blob;f=php.vim;hb=HEAD
|
||||
" Former Maintainers: Peter Hodge <toomuchphp-vim@yahoo.com>
|
||||
" Debian VIM Maintainers <pkg-vim-maintainers@lists.alioth.debian.org>
|
||||
@ -446,7 +446,7 @@ if exists("php_folding") && php_folding==1
|
||||
syn match phpException "\(\s\|^\)catch\(\s\+.*}\)\@=" contained
|
||||
syn match phpException "\(\s\|^\)finally\(\s\+.*}\)\@=" contained
|
||||
|
||||
set foldmethod=syntax
|
||||
setlocal foldmethod=syntax
|
||||
syn region phpFoldHtmlInside matchgroup=Delimiter start="?>" end="<?\(php\)\=" contained transparent contains=@htmlTop
|
||||
syn region phpFoldFunction matchgroup=Storageclass start="^\z(\s*\)\(abstract\s\+\|final\s\+\|private\s\+\|protected\s\+\|public\s\+\|static\s\+\)*function\s\([^};]*$\)\@="rs=e-9 matchgroup=Delimiter end="^\z1}" contains=@phpClFunction,phpFoldHtmlInside,phpFCKeyword contained transparent fold extend
|
||||
syn region phpFoldFunction matchgroup=Define start="^function\s\([^};]*$\)\@=" matchgroup=Delimiter end="^}" contains=@phpClFunction,phpFoldHtmlInside contained transparent fold extend
|
||||
@ -460,7 +460,7 @@ else
|
||||
syn keyword phpException catch throw try finally contained
|
||||
syn keyword phpStorageClass final global private protected public static contained
|
||||
if exists("php_folding") && php_folding==2
|
||||
set foldmethod=syntax
|
||||
setlocal foldmethod=syntax
|
||||
syn region phpFoldHtmlInside matchgroup=Delimiter start="?>" end="<?\(php\)\=" contained transparent contains=@htmlTop
|
||||
syn region phpParent matchgroup=Delimiter start="{" end="}" contained contains=@phpClFunction,phpFoldHtmlInside transparent fold
|
||||
endif
|
||||
|
@ -4,13 +4,15 @@
|
||||
" Repository: https://github.com/chrisbra/vim-sqloracle-syntax
|
||||
" License: Vim
|
||||
" Previous Maintainer: Paul Moore
|
||||
" Last Change: 2018 May 13
|
||||
" Last Change: 2018 June 24
|
||||
|
||||
" Changes:
|
||||
" 02.04.2016: Support for when keyword
|
||||
" 03.04.2016: Support for join related keywords
|
||||
" 22.07.2016: Support Oracle Q-Quote-Syntax
|
||||
" 25.07.2016: Support for Oracle N'-Quote syntax
|
||||
" 22.06.2018: Remove skip part for sqlString (do not escape strings)
|
||||
" (https://web.archive.org/web/20150922065035/https://mariadb.com/kb/en/sql-99/character-string-literals/)
|
||||
|
||||
if exists("b:current_syntax")
|
||||
finish
|
||||
@ -50,12 +52,14 @@ syn keyword sqlStatement truncate
|
||||
" next ones are contained, so folding works.
|
||||
syn keyword sqlStatement create update alter select insert contained
|
||||
|
||||
syn keyword sqlType boolean char character date float integer long
|
||||
syn keyword sqlType mlslabel number raw rowid varchar varchar2 varray
|
||||
syn keyword sqlType bfile blob boolean char character clob date datetime
|
||||
syn keyword sqlType dec decimal float int integer long mlslabel nchar
|
||||
syn keyword sqlType nclob number numeric nvarchar2 precision raw rowid
|
||||
syn keyword sqlType smallint real timestamp urowid varchar varchar2 varray
|
||||
|
||||
" Strings:
|
||||
syn region sqlString matchgroup=Quote start=+n\?"+ skip=+\\\\\|\\"+ end=+"+
|
||||
syn region sqlString matchgroup=Quote start=+n\?'+ skip=+\\\\\|\\'+ end=+'+
|
||||
syn region sqlString matchgroup=Quote start=+n\?"+ end=+"+
|
||||
syn region sqlString matchgroup=Quote start=+n\?'+ end=+'+
|
||||
syn region sqlString matchgroup=Quote start=+n\?q'\z([^[(<{]\)+ end=+\z1'+
|
||||
syn region sqlString matchgroup=Quote start=+n\?q'<+ end=+>'+
|
||||
syn region sqlString matchgroup=Quote start=+n\?q'{+ end=+}'+
|
||||
@ -68,6 +72,7 @@ syn match sqlNumber "-\=\<\d*\.\=[0-9_]\>"
|
||||
" Comments:
|
||||
syn region sqlComment start="/\*" end="\*/" contains=sqlTodo,@Spell fold
|
||||
syn match sqlComment "--.*$" contains=sqlTodo,@Spell
|
||||
syn match sqlComment "^rem.*$" contains=sqlTodo,@Spell
|
||||
|
||||
" Setup Folding:
|
||||
" this is a hack, to get certain statements folded.
|
||||
@ -129,15 +134,15 @@ syn keyword sqlFunction xmlparse xmlpatch xmlpi xmlquery xmlroot xmlsequence xml
|
||||
syn keyword sqlTodo TODO FIXME XXX DEBUG NOTE contained
|
||||
|
||||
" Define the default highlighting.
|
||||
hi def link Quote Special
|
||||
hi def link sqlComment Comment
|
||||
hi def link sqlFunction Function
|
||||
hi def link sqlKeyword sqlSpecial
|
||||
hi def link sqlNumber Number
|
||||
hi def link sqlOperator sqlStatement
|
||||
hi def link sqlSpecial Special
|
||||
hi def link Quote Special
|
||||
hi def link sqlComment Comment
|
||||
hi def link sqlFunction Function
|
||||
hi def link sqlKeyword sqlSpecial
|
||||
hi def link sqlNumber Number
|
||||
hi def link sqlOperator sqlStatement
|
||||
hi def link sqlSpecial Special
|
||||
hi def link sqlStatement Statement
|
||||
hi def link sqlString String
|
||||
hi def link sqlString String
|
||||
hi def link sqlType Type
|
||||
hi def link sqlTodo Todo
|
||||
|
||||
|
10
src/po/af.po
10
src/po/af.po
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "E216: Geen sodanige groep of gebeurtenis nie: %s"
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Outobevele ---"
|
||||
@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: outobevele te diep genes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s outobevele vir \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2303,11 +2303,11 @@ msgstr "-q [foutl
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"gebruik:"
|
||||
"Gebruik:"
|
||||
|
||||
msgid " vim [arguments] "
|
||||
msgstr " vim [parameters] "
|
||||
@ -3987,7 +3987,7 @@ msgstr "E65: Ongeldige tru-verwysing"
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( nie hier toegelaat nie"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 e.a. nie hier toegelaat nie"
|
||||
|
||||
msgid "E68: Invalid character after \\z"
|
||||
|
16
src/po/ca.po
16
src/po/ca.po
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "E216: No existeix tal grup o esdeveniment: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr "\n--- Ordres autom<6F>tiques ---"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "E218: nivell d'imbricaci
|
||||
# todo: substitucions
|
||||
# <event> ... <pattern>
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "Ordres autom<6F>tiques de %s per a \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "-q [ftxerrors] edita el fitxer on hi ha el primer error"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4658,8 +4658,8 @@ msgstr "E55: %s) desequilibrat"
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( no est<73> perm<72>s aqu<71>"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 et al. no estan permesos aqu<71>"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 - \\z9 no estan permesos aqu<71>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
|
||||
@ -4770,8 +4770,8 @@ msgstr "E869: (NFA) Operador desconegut '\\@%c'"
|
||||
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
|
||||
msgstr "E870: (NFA) Error en llegir els l<>mits de repetici<63>"
|
||||
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
|
||||
msgstr "E871: (NFA) Diverses especificacions de multiplicitat seguides !"
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
|
||||
msgstr "E871: (NFA) Diverses especificacions de multiplicitat seguides"
|
||||
|
||||
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
|
||||
msgstr "E872: (NFA) Sobren '('"
|
||||
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "E879: (NFA) Sobren \\z("
|
||||
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
||||
msgstr "E873: (NFA) par<61>ntesi sense tancar"
|
||||
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
||||
msgstr "E874: (NFA) No es poden treure elements de la pila !"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "E216: Ud
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Automatick<63> p<><70>kazy ---"
|
||||
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: vno<6E>en<65> automatick<63>ho p<><70>kazu p<><70>li<6C> hlubok<6F>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s automatick<63> p<><70>kazy pro \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "-q [chybov
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "E216: Ud
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Automatick<63> p<><70>kazy ---"
|
||||
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: vno<6E>en<65> automatick<63>ho p<><70>kazu p<><70>li<6C> hlubok<6F>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s automatick<63> p<><70>kazy pro \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "-q [chybov
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
92
src/po/de.po
92
src/po/de.po
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# German Translation for Vim
|
||||
# German translation for Vim
|
||||
#
|
||||
# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
|
||||
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
|
||||
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Vim(deutsch)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 15:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 17:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Brabandt <cb@256bit.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
@ -202,6 +202,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
|
||||
msgstr "E382: Kann nicht schreiben, 'buftype'-Option ist gesetzt"
|
||||
|
||||
msgid "[Prompt]"
|
||||
msgstr "[Prompt]"
|
||||
|
||||
msgid "[Scratch]"
|
||||
msgstr "[Scratch]"
|
||||
|
||||
@ -704,6 +707,7 @@ msgstr "E785: complete() kann nur im Einf
|
||||
msgid "&Ok"
|
||||
msgstr "&Ok"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "+-%s%3ld line: "
|
||||
msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
|
||||
msgstr[0] "+-%s%3ld Zeile, "
|
||||
@ -813,6 +817,7 @@ msgstr "E677: Fehler beim Schreiben einer tempor
|
||||
msgid "E921: Invalid callback argument"
|
||||
msgstr "E921: Ung<6E>lg<6C>ltiges Callback Argument"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s"
|
||||
msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oktal %03o, Digr %s"
|
||||
|
||||
@ -820,9 +825,11 @@ msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oktal %03o, Digr %s"
|
||||
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
|
||||
msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oktal %03o"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s"
|
||||
msgstr "> %d, Hex %04x, Oktal %o, Digr %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s"
|
||||
msgstr "> %d, Hex %08x, Oktal %o, Digr %s"
|
||||
|
||||
@ -1132,6 +1139,7 @@ msgstr "Keine Alt-Dateien"
|
||||
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
|
||||
msgstr "Debug-Modus. Geben Sie \"cont\" zum Fortsetzen ein."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Oldval = \"%s\""
|
||||
msgstr "Alter Wert = \"%s\""
|
||||
|
||||
@ -1426,17 +1434,20 @@ msgid "Greetings, Vim user!"
|
||||
msgstr "Herzliche Gr<47><72>e, Vim Benutzer!"
|
||||
|
||||
msgid "E784: Cannot close last tab page"
|
||||
msgstr "E784: Kann letzten Tab nicht schlie<69>en."
|
||||
msgstr "E784: Kann letzten Reiter nicht schlie<69>en."
|
||||
|
||||
msgid "Already only one tab page"
|
||||
msgstr "Es existiert nur ein Tab"
|
||||
msgstr "Es existiert nur ein Reiter"
|
||||
|
||||
msgid "Edit File in new tab page"
|
||||
msgstr "<22>ffne Datei in einem neuen Reiter"
|
||||
|
||||
msgid "Edit File in new window"
|
||||
msgstr "<22>ffne Datei in einem neuen Fenster"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tab page %d"
|
||||
msgstr "Tab %d"
|
||||
msgstr "Reiter %d"
|
||||
|
||||
msgid "No swap file"
|
||||
msgstr "Keine Auslagerungsdatei"
|
||||
@ -2043,7 +2054,7 @@ msgstr "E216: Keine solche Gruppe oder Ereignis: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Autokommandos ---"
|
||||
@ -2062,7 +2073,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: Autokommando-Schachtelung zu tief"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Autokommandos f<>r \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2090,6 +2101,7 @@ msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E351: Faltung kann mit der aktuellen Faltungsmethode nicht gel<65>scht werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "+--%3ld line folded "
|
||||
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
|
||||
msgstr[0] "%3ld Zeile gefaltet "
|
||||
@ -2261,13 +2273,13 @@ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
|
||||
msgstr "Vim: \"die\"-Request von Session-Manager erhalten\n"
|
||||
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Tab schlie<69>en"
|
||||
msgstr "Reiter schlie<69>en"
|
||||
|
||||
msgid "New tab"
|
||||
msgstr "Neuer Tab"
|
||||
msgstr "Neuer Reiter"
|
||||
|
||||
msgid "Open Tab..."
|
||||
msgstr "<22>ffne Tab..."
|
||||
msgstr "<22>ffne Reiter..."
|
||||
|
||||
msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
|
||||
msgstr "Vim: Hauptfenster unerwartet gel<65>scht\n"
|
||||
@ -2309,12 +2321,12 @@ msgid "&Undo"
|
||||
msgstr "&R<>ckg<6B>ngig"
|
||||
|
||||
msgid "Open tab..."
|
||||
msgstr "<22>ffne Tab..."
|
||||
msgstr "<22>ffne Reiter..."
|
||||
|
||||
msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
|
||||
msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
|
||||
msgstr "Suche (benutze '\\\\' um ein '\\' zu finden)"
|
||||
|
||||
msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
|
||||
msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
|
||||
msgstr "Suche & Ersetze (benutze '\\\\' um ein '\\' zu finden)"
|
||||
|
||||
msgid "Not Used"
|
||||
@ -2973,7 +2985,7 @@ msgstr "-q [Fehler-Datei]
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -3122,7 +3134,7 @@ msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
|
||||
msgstr "--noplugin\t\tlade keine \"plugin\"-Skripte"
|
||||
|
||||
msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
|
||||
msgstr "-p[N]\t\t<>ffne N Tabs (Vorgabe: einen f<>r jede Datei)"
|
||||
msgstr "-p[N]\t\t<>ffne N Reiter (Vorgabe: einen f<>r jede Datei)"
|
||||
|
||||
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
|
||||
msgstr "-o[N]\t\t<>ffne N Fenster (Vorgabe: f<>r jede Datei eins)"
|
||||
@ -3190,7 +3202,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--remote-tab[-wait][-silent] <Dateien> Wie --remote, aber <20>ffne ein Tab f<>r "
|
||||
"--remote-tab[-wait][-silent] <Dateien> Wie --remote, aber <20>ffne ein Reiter f<>r "
|
||||
"jede Datei."
|
||||
|
||||
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
|
||||
@ -4299,6 +4311,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sp %s von %s; Zeile %ld von %ld; Wort %lld von %lld; Zeichen %lld von %lld; "
|
||||
"Byte %lld von %lld"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(+%lld for BOM)"
|
||||
msgstr "(+%lld f<>r BOM)"
|
||||
|
||||
@ -4352,6 +4365,7 @@ msgstr "E835: Widerspricht Wert aus 'fillchars'"
|
||||
msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
|
||||
msgstr "E617: Kann in der GTK+ 2 GUI nicht ver<65>ndert werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E950: Cannot convert between %s and %s"
|
||||
msgstr "E950: Kann nicht zwischen %s und %s konvertieren."
|
||||
|
||||
@ -4815,8 +4829,8 @@ msgstr "E55: %s) ohne Gegenst
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( ist hier nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 usw. ist hier nicht erlaubt"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 - \\z9 ist hier nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
|
||||
@ -4929,7 +4943,7 @@ msgstr "E869: (NFA) Unbekannter Operator '\\@%c'"
|
||||
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
|
||||
msgstr "E870: (NFA regexp) Fehler beim Lesen der Wiederholungsbeschr<68>nkung."
|
||||
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
|
||||
msgstr "E871: (NFA regexp) Ein Multi darf nicht auf ein Multi folgen!"
|
||||
|
||||
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
|
||||
@ -4941,7 +4955,12 @@ msgstr "E879: (NFA regexp) Zu viele \\z("
|
||||
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
||||
msgstr "E873: (NFA regexp) geeigneter Abschlussfehler"
|
||||
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
|
||||
msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte tempor<6F>re Datei zum Schreiben <20>ffnen, zeige auf Standard "
|
||||
"Fehlerausgabe... "
|
||||
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
||||
msgstr "E874: (NFA) Konnte nicht vom Stack herausnehmen!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4957,19 +4976,6 @@ msgstr "E876: (NFA regexp) Nicht genug Speicher zum Speichern der NFA"
|
||||
msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
|
||||
msgstr "E878: (NFA) Konnte nicht Speicher allokieren um <20>ste zu durchlaufen!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte tempor<6F>re Datei zum Schreiben <20>ffnen, zeige auf Standard "
|
||||
"Fehlerausgabe... "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
|
||||
msgstr "(NFA) KONNTE NICHT <20>FFNEN %s !"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open temporary log file for writing "
|
||||
msgstr "Tempor<6F>re Logdatei kann nicht zum Schreiben ge<67>ffnet werden"
|
||||
|
||||
msgid " VREPLACE"
|
||||
msgstr " V-ERSETZEN"
|
||||
|
||||
@ -5336,6 +5342,7 @@ msgstr "Lese W
|
||||
msgid "E760: No word count in %s"
|
||||
msgstr "E760: Keine W<>rter gez<65>hlt in %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %6d, word %6ld - %s"
|
||||
msgstr "Zeile %6d, Wort %6ld - %s"
|
||||
|
||||
@ -5423,6 +5430,7 @@ msgstr "Gesch
|
||||
msgid "E751: Output file name must not have region name"
|
||||
msgstr "E751: Ausgabedatei darf keinen Regionsnamen haben"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E754: Only up to %ld regions supported"
|
||||
msgstr "E754: Maximal %ld Regionen unterst<73>tzt"
|
||||
|
||||
@ -5833,6 +5841,7 @@ msgstr "F
|
||||
msgid "finished"
|
||||
msgstr "beendet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E953: File exists: %s"
|
||||
msgstr "E953: Datei existiert bereits: %s"
|
||||
|
||||
@ -6119,6 +6128,10 @@ msgstr "E133: :return au
|
||||
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
|
||||
msgstr "E107: Fehlende Klammern: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s, compiled %s)"
|
||||
msgstr "%s (%s kompiliert am %s)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"MS-Windows 64-bit GUI version"
|
||||
@ -6565,9 +6578,11 @@ msgstr "E474: Ung
|
||||
msgid "E475: Invalid argument: %s"
|
||||
msgstr "E475: Ung<6E>ltiges Argument: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E475: Invalid value for argument %s"
|
||||
msgstr "E475: Ung<6E>ltiger Wert f<>r Argument: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s"
|
||||
msgstr "E475: Ung<6E>ltiger Wert f<>r Argument %s: %s"
|
||||
|
||||
@ -7049,10 +7064,10 @@ msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
|
||||
msgstr "konnte option %s nicht aufheben, da sie keinen globalen Wert hat"
|
||||
|
||||
msgid "attempt to refer to deleted tab page"
|
||||
msgstr "Versuch, Bezug auf einen gel<65>schten Tab zu nehmen"
|
||||
msgstr "Versuch, Bezug auf einen gel<65>schten Reiter zu nehmen"
|
||||
|
||||
msgid "no such tab page"
|
||||
msgstr "kein solcher Tab vorhanden"
|
||||
msgstr "kein solcher Reiter vorhanden"
|
||||
|
||||
msgid "attempt to refer to deleted window"
|
||||
msgstr "Versuch, Bezug auf eine gel<65>schtes Fenster zu nehmen"
|
||||
@ -7088,7 +7103,7 @@ msgid "expected vim.Window object, but got %s"
|
||||
msgstr "erwartete vim.Window Objekt, erhielt jedoch %s"
|
||||
|
||||
msgid "failed to find window in the current tab page"
|
||||
msgstr "konnte Fenster im aktuellen Tab nicht finden"
|
||||
msgstr "konnte Fenster im aktuellen Reiter nicht finden"
|
||||
|
||||
msgid "did not switch to the specified window"
|
||||
msgstr "konnte nicht zu spezifizierten Fenster wechseln"
|
||||
@ -7098,7 +7113,7 @@ msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
|
||||
msgstr "erwartete vim.TabPage Objekt, erhielt jedoch %s"
|
||||
|
||||
msgid "did not switch to the specified tab page"
|
||||
msgstr "konnte nicht zu spezifiziertem Tab wechseln"
|
||||
msgstr "konnte nicht zu spezifiziertem Reiter wechseln"
|
||||
|
||||
msgid "failed to run the code"
|
||||
msgstr "Ausf<73>hren des Codes fehlgeschlagen."
|
||||
@ -7178,8 +7193,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Alle Dateien (*)\t*\n"
|
||||
|
||||
msgid "All Files (*)\t*\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle Dateien (*)\t*\n"
|
||||
msgstr "Alle Dateien (*)\t*\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"All Files (*)\t*\n"
|
||||
|
@ -583,8 +583,8 @@ msgstr "E63: Invalid use of \\_"
|
||||
|
||||
|
||||
#. Can't have a multi follow a multi.
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
|
||||
msgstr "E871: (NFA regexp) Cannot have a multi follow a multi !"
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
|
||||
msgstr "E871: (NFA regexp) Cannot have a multi follow a multi"
|
||||
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
14
src/po/eo.po
14
src/po/eo.po
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "E216: Ne ekzistas tia grupo aŭ evento: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Aŭto-Komandoj ---"
|
||||
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: aŭtokomando tro ingita"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Aŭtokomandoj por \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "-q [erardosiero] redakti dosieron kun unua eraro"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4770,7 +4770,7 @@ msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( estas nepermesebla tie"
|
||||
|
||||
# DP: vidu http://www.thefreedictionary.com/et+al.
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 kaj aliaj estas nepermeseblaj tie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4884,10 +4884,10 @@ msgstr "E869: (NFA) Nekonata operatoro '\\@%c'"
|
||||
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
|
||||
msgstr "E870: (NFS-regulesprimo) Eraro dum legado de limoj de ripeto"
|
||||
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E871: (NFA-regulesprimo) Ne povas havi mult-selekton tuj post alia mult-"
|
||||
"selekto!"
|
||||
"selekto"
|
||||
|
||||
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
|
||||
msgstr "E872: (NFA-regulesprimo) tro da '('"
|
||||
@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr "E879: (NFA-regulesprimo) tro da \\z("
|
||||
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
||||
msgstr "E873: (NFA-regulesprimo) propra end-eraro"
|
||||
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
||||
msgstr "E874: (NFA) Ne povis elpreni de la staplo!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
10
src/po/es.po
10
src/po/es.po
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "E216: No existe tal grupo o evento: %s"
|
||||
#: fileio.c:8058
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-órdenes ---"
|
||||
@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "E218: La auto-orden se anida en exceso"
|
||||
|
||||
#: fileio.c:9215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Auto-órdenes para \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fileio.c:9225
|
||||
@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "-q [fich. err.] Editar el archivo con el primer error"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -6141,8 +6141,8 @@ msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: No se permite \\z( aquí"
|
||||
|
||||
#: regexp.c:1801
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 et al. no se permiten aquí"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 - \\z9 no se permiten aquí"
|
||||
|
||||
# Es preferible traducir "invalid" por "no [es] válido" pues "inválido" no es lo suficientemente claro. Además, no es políticamente correcto :-) ALV
|
||||
#: regexp.c:1813
|
||||
|
12
src/po/fi.po
12
src/po/fi.po
@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "E216: Ryhmää tai eventtiä ei ole: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Autocommandit ---"
|
||||
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: liian monta tasoa autocommandissa"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Autocommands kohteelle %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "-q [virhetiedosto] muokkaa tiedostoa ensimmäisestä virheestä"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4711,7 +4711,7 @@ msgstr "E55: Pariton %s)"
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( ei ole sallittu tässä"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 jne. ei ole sallittu tässä"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "E869: (NFA) Tuntematon operaattori '\\@%c'"
|
||||
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
|
||||
msgstr "E870: (NFA regexp) Virhe luettaessa toiston määriä"
|
||||
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
|
||||
msgstr "E871: (NFA regexp) Multi ei voi seurata multia"
|
||||
|
||||
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
|
||||
@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "E879: (NFA regexp) Liikaa merkkejä \\z("
|
||||
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
||||
msgstr "E873: (NFA regexp) oikea lopetusvirhe"
|
||||
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
||||
msgstr "E874: (NFA) Ei voida poistaa pinosta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
16
src/po/fr.po
16
src/po/fr.po
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "E216: Aucun
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-commandes ---"
|
||||
@ -2235,7 +2235,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: autocommandes trop imbriqu<71>es"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "Autocommandes %s pour \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3162,11 +3162,11 @@ msgstr "-q [fichErr] ouvrir
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"utilisation :"
|
||||
"Utilisation :"
|
||||
|
||||
msgid " vim [arguments] "
|
||||
msgstr " vim [args] "
|
||||
@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "E55: %s) fermante non ouverte"
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( n'est pas autoris<69> ici"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 et co. ne sont pas autoris<69>s ici"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -5116,8 +5116,8 @@ msgstr "E869: (NFA) Op
|
||||
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
|
||||
msgstr "E870: (regexp NFA) Erreur <20> la lecture des limites de r<>p<EFBFBD>tition"
|
||||
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
|
||||
msgstr "E871: (regexp NFA) Un multi ne peut pas suivre un multi !"
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
|
||||
msgstr "E871: (regexp NFA) Un multi ne peut pas suivre un multi"
|
||||
|
||||
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
|
||||
msgstr "E872: (regexp NFA) Trop de '('"
|
||||
@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "E879: (regexp NFA) Trop de \\z("
|
||||
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
||||
msgstr "E873: (NFA regexp) erreur de terminaison"
|
||||
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
||||
msgstr "E874: (NFA) Impossible de d<>piler !"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
16
src/po/ga.po
16
src/po/ga.po
@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "E216: N
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Uathorduithe ---"
|
||||
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: uathord<72> neadaithe r<>dhomhain"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Uathorduithe do \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "-q [comhadearr] cuir comhad leis an ch
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4797,8 +4797,8 @@ msgstr "E55: %s) corr"
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: n<> cheada<64>tear \\z( anseo"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: n<> cheada<64>tear \\z1 et al. anseo"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: n<> cheada<64>tear \\z1 - \\z9 anseo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
|
||||
@ -4911,8 +4911,8 @@ msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
|
||||
msgstr "E870: (slonn NFA) Earr<72>id agus teorainneacha athdh<64>anta <20> l<>amh"
|
||||
|
||||
#. Can't have a multi follow a multi.
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
|
||||
msgstr "E871: (slonn NFA) N<> cheada<64>tear ilchodach tar <20>is ilchodach!"
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
|
||||
msgstr "E871: (slonn NFA) N<> cheada<64>tear ilchodach tar <20>is ilchodach"
|
||||
|
||||
#. Too many `('
|
||||
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
|
||||
@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "E879: (slonn NFA) An iomarca \\z("
|
||||
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
||||
msgstr "E873: (slonn NFA) cr<63>ochn<68> neamhoiri<72>nach"
|
||||
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
||||
msgstr "E874: (NFA) N<>orbh fh<66>idir an chruach a phlobadh!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
603
src/po/it.po
603
src/po/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2020,10 +2020,10 @@ msgstr "E216:
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
|
||||
@ -2039,8 +2039,8 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: autocommand<6E><64><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҥ<EFBFBD><D2A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Executing %s"
|
||||
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "-q [errorfile]
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4731,7 +4731,7 @@ msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( <20>ϥ<EFBFBD><CFA5><EFBFBD><EFBFBD>Ǥϵ<C7A4><CFB5>Ĥ<EFBFBD><C4A4><EFBFBD><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 <20><><EFBFBD><EFBFBD>¾<EFBFBD>ϥ<EFBFBD><CFA5><EFBFBD><EFBFBD>Ǥϵ<C7A4><CFB5>Ĥ<EFBFBD><C4A4><EFBFBD><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#
|
||||
@ -4852,8 +4852,8 @@ msgstr "E869: (NFA) ̤
|
||||
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
|
||||
msgstr "E870: (NFA <20><><EFBFBD><EFBFBD>ɽ<EFBFBD><C9BD>) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֤<EFBFBD><D6A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>²<EFBFBD><C2B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɹ<EFBFBD><C9B9><EFBFBD><EFBFBD>˥<EFBFBD><CBA5>顼"
|
||||
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
|
||||
msgstr "E871: (NFA <20><><EFBFBD><EFBFBD>ɽ<EFBFBD><C9BD>) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֤<EFBFBD> <20>θ<EFBFBD><CEB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֤<EFBFBD> <20>ϤǤ<CFA4><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>!"
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
|
||||
msgstr "E871: (NFA <20><><EFBFBD><EFBFBD>ɽ<EFBFBD><C9BD>) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֤<EFBFBD> <20>θ<EFBFBD><CEB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֤<EFBFBD> <20>ϤǤ<CFA4><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
|
||||
msgstr "E872: (NFA <20><><EFBFBD><EFBFBD>ɽ<EFBFBD><C9BD>) '(' <20><>¿<EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"
|
||||
@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr "E879: (NFA
|
||||
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
||||
msgstr "E873: (NFA <20><><EFBFBD><EFBFBD>ɽ<EFBFBD><C9BD>) <20><>ü<EFBFBD><C3BC><EFBFBD>椬<EFBFBD><E6A4AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
||||
msgstr "E874: (NFA) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>å<EFBFBD><C3A5><EFBFBD><EFBFBD>ݥåפǤ<D7A4><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
18
src/po/ja.po
18
src/po/ja.po
@ -2020,10 +2020,10 @@ msgstr "E216: そのようなグループもしくはイベントはありませ
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
|
||||
@ -2039,8 +2039,8 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: autocommandの入れ子が深過ぎます"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Executing %s"
|
||||
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "-q [errorfile] 最初のエラーで編集する"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4731,7 +4731,7 @@ msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( はココでは許可されていません"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 その他はココでは許可されていません"
|
||||
|
||||
#
|
||||
@ -4852,8 +4852,8 @@ msgstr "E869: (NFA) 未知のオペレータです: '\\@%c'"
|
||||
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
|
||||
msgstr "E870: (NFA 正規表現) 繰り返しの制限回数を読込中にエラー"
|
||||
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
|
||||
msgstr "E871: (NFA 正規表現) 繰り返し の後に 繰り返し はできません!"
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
|
||||
msgstr "E871: (NFA 正規表現) 繰り返し の後に 繰り返し はできません"
|
||||
|
||||
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
|
||||
msgstr "E872: (NFA 正規表現) '(' が多過ぎます"
|
||||
@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr "E879: (NFA 正規表現) \\z( が多過ぎます"
|
||||
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
||||
msgstr "E873: (NFA 正規表現) 終端記号がありません"
|
||||
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
||||
msgstr "E874: (NFA) スタックをポップできません!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2020,10 +2020,10 @@ msgstr "E216:
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
|
||||
@ -2039,8 +2039,8 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: autocommand<6E>̓<EFBFBD><CC93><EFBFBD><EFBFBD>q<EFBFBD><71><EFBFBD>[<5B>߂<EFBFBD><DF82>܂<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Executing %s"
|
||||
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "-q [errorfile]
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4731,7 +4731,7 @@ msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( <20>̓R<CD83>R<EFBFBD>ł͋<C582><CD8B><EFBFBD><C282><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 <20><><EFBFBD>̑<EFBFBD><CC91>̓R<CD83>R<EFBFBD>ł͋<C582><CD8B><EFBFBD><C282><EFBFBD><EFBFBD>Ă<EFBFBD><C482>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#
|
||||
@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "E869: (NFA)
|
||||
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
|
||||
msgstr "E870: (NFA <20><><EFBFBD>K<EFBFBD>\\<5C><>) <20>J<EFBFBD><4A><EFBFBD>Ԃ<EFBFBD><D482>̐<EFBFBD><CC90><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><F1909482>Ǎ<EFBFBD><C78D><EFBFBD><EFBFBD>ɃG<C983><47><EFBFBD>["
|
||||
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
|
||||
msgstr "E871: (NFA <20><><EFBFBD>K<EFBFBD>\\<5C><>) <20>J<EFBFBD><4A><EFBFBD>Ԃ<EFBFBD> <20>̌<EFBFBD><CC8C><EFBFBD> <20>J<EFBFBD><4A><EFBFBD>Ԃ<EFBFBD> <20>͂ł<CD82><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>!"
|
||||
|
||||
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
|
||||
@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr "E879: (NFA
|
||||
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
||||
msgstr "E873: (NFA <20><><EFBFBD>K<EFBFBD>\\<5C><>) <20>I<EFBFBD>[<5B>L<EFBFBD><4C><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
||||
msgstr "E874: (NFA) <20>X<EFBFBD>^<5E>b<EFBFBD>N<EFBFBD><4E><EFBFBD>|<7C>b<EFBFBD>v<EFBFBD>ł<EFBFBD><C582>܂<EFBFBD><DC82><EFBFBD>!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9,7 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-12 14:52+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-12 18:56+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GTP Korean\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr "E216: 그런 그룹이나 이벤트 없음: %s"
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- 자동-명령 ---"
|
||||
@ -2002,7 +2003,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: 자동명령이 너무 깊게 중첩되었습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
#~ msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2902,7 +2903,7 @@ msgstr "-q [에러파일] 첫 번째 에러가 난 파일 고치기"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4678,7 +4679,7 @@ msgstr "E55: 맞지 않는 %s)"
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z(는 여기에서 허용되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 등은 여기에서 허용되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4789,7 +4790,7 @@ msgstr "E869: (NFA) 모르는 오퍼레이터 '\\@%c'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Can't have a multi follow a multi.
|
||||
#~ msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
|
||||
#~ msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Too many `('
|
||||
@ -4802,7 +4803,7 @@ msgstr "E879: (NFA 정규표현식) \\z(가 너무 많습니다"
|
||||
#~ msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
|
||||
#~ msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
|
19
src/po/ko.po
19
src/po/ko.po
@ -9,7 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-12 14:52+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-12 18:56+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GTP Korean\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr "E216:
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- <20>ڵ<EFBFBD>-<2D><><EFBFBD><EFBFBD> ---"
|
||||
@ -2002,7 +2003,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: <20>ڵ<EFBFBD><DAB5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ø<EFBFBD>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
#~ msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2902,7 +2903,7 @@ msgstr "-q [
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4678,7 +4679,7 @@ msgstr "E55:
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z(<28><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><E2BFA1> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><E2BFA1> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4789,7 +4790,7 @@ msgstr "E869: (NFA)
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Can't have a multi follow a multi.
|
||||
#~ msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
|
||||
#~ msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Too many `('
|
||||
@ -4802,7 +4803,7 @@ msgstr "E879: (NFA
|
||||
#~ msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
|
||||
#~ msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
@ -5273,7 +5274,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing suggestion file %s..."
|
||||
msgstr "%s <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>..."
|
||||
msgstr "%s <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> ..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
|
||||
@ -5294,7 +5295,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing spell file %s..."
|
||||
msgstr "spell <20><><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>..."
|
||||
msgstr "spell <20><><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> ..."
|
||||
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "<22><>!"
|
||||
|
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "E216: Gruppen eller handlingen finnes ikke: %s"
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Autokommandoer ---"
|
||||
@ -1842,7 +1842,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: N<>sting av autokommandoer for dyp"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Autokommandoer for \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "-q [feilfil] rediger fil med f
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "E65: Ulovlig tilbakereferanse"
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( ikke tillatt her"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 med venner er ikke tillatt her"
|
||||
|
||||
msgid "E68: Invalid character after \\z"
|
||||
|
12
src/po/nl.po
12
src/po/nl.po
@ -1882,10 +1882,10 @@ msgstr "E216: onbekende groep of 'event': %s"
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
|
||||
@ -1901,8 +1901,8 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: hierarchie van aanroepen autocommands te diep"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s 'Auto commands' voor \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s 'Autocommands' voor \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Executing %s"
|
||||
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "-q [foutbestand] bewerk bestand dat eerste fout bevat"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "E65: ongeldige terugverwijzing"
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( hier niet toegestaan"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 en andere hier niet toegestaan"
|
||||
|
||||
msgid "E68: Invalid character after \\z"
|
||||
|
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "E216: Gruppen eller handlingen finnes ikke: %s"
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Autokommandoer ---"
|
||||
@ -1842,7 +1842,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: N<>sting av autokommandoer for dyp"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Autokommandoer for \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "-q [feilfil] rediger fil med f
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "E65: Ulovlig tilbakereferanse"
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( ikke tillatt her"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 med venner er ikke tillatt her"
|
||||
|
||||
msgid "E68: Invalid character after \\z"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "E216: Nie ma takiej grupy lub wydarzenia: %s"
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Autokomendy ---"
|
||||
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: zbyt głębokie zagnieżdżenie autokomend"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Autokomend dla \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "-q [errorfile] edytuj plik, zawierający pierwszy błąd"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "E55: Niesparowany %s)"
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( jest niedozwolone w tym miejscu"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 i podobne są niedozwolone w tym miejscu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4837,8 +4837,8 @@ msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
|
||||
msgstr "E870: (wyrażenie regularne NFA) Błąd przy odczytywaniu limitów powtórzeń"
|
||||
|
||||
#. Can't have a multi follow a multi.
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
|
||||
msgstr "E871: (wyrażenie regularne NFA) wielokrotne nie może być po wielokrotnym!"
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
|
||||
msgstr "E871: (wyrażenie regularne NFA) wielokrotne nie może być po wielokrotnym"
|
||||
|
||||
#. Too many `('
|
||||
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
|
||||
@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "E879: (wyrażenie regularne NFA) Za dużo \\z("
|
||||
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
||||
msgstr "E873: (wyrażenie regularne NFA) błąd poprawnego zakończenia"
|
||||
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
||||
msgstr "E874: (NFA) Nie można zdjąć elementu ze stosu!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "E216: Nie ma takiej grupy lub wydarzenia: %s"
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Autokomendy ---"
|
||||
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: zbyt g<><67>bokie zagnie<69>d<EFBFBD>enie autokomend"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Autokomend dla \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "-q [errorfile] edytuj plik, zawieraj
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "E55: Niesparowany %s)"
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( jest niedozwolone w tym miejscu"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 i podobne s<> niedozwolone w tym miejscu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4837,8 +4837,8 @@ msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
|
||||
msgstr "E870: (wyra<72>enie regularne NFA) B<><42>d przy odczytywaniu limit<69>w powt<77>rze<7A>"
|
||||
|
||||
#. Can't have a multi follow a multi.
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
|
||||
msgstr "E871: (wyra<72>enie regularne NFA) wielokrotne nie mo<6D>e by<62> po wielokrotnym!"
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
|
||||
msgstr "E871: (wyra<72>enie regularne NFA) wielokrotne nie mo<6D>e by<62> po wielokrotnym"
|
||||
|
||||
#. Too many `('
|
||||
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
|
||||
@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "E879: (wyra
|
||||
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
||||
msgstr "E873: (wyra<72>enie regularne NFA) b<><62>d poprawnego zako<6B>czenia"
|
||||
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
||||
msgstr "E874: (NFA) Nie mo<6D>na zdj<64><6A> elementu ze stosu!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
14
src/po/pl.po
14
src/po/pl.po
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "E216: Nie ma takiej grupy lub wydarzenia: %s"
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Autokomendy ---"
|
||||
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: zbyt g<><67>bokie zagnie<69>d<EFBFBD>enie autokomend"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Autokomend dla \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "-q [errorfile] edytuj plik, zawieraj
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "E55: Niesparowany %s)"
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( jest niedozwolone w tym miejscu"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 i podobne s<> niedozwolone w tym miejscu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4837,8 +4837,8 @@ msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
|
||||
msgstr "E870: (wyra<72>enie regularne NFA) B<><42>d przy odczytywaniu limit<69>w powt<77>rze<7A>"
|
||||
|
||||
#. Can't have a multi follow a multi.
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
|
||||
msgstr "E871: (wyra<72>enie regularne NFA) wielokrotne nie mo<6D>e by<62> po wielokrotnym!"
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
|
||||
msgstr "E871: (wyra<72>enie regularne NFA) wielokrotne nie mo<6D>e by<62> po wielokrotnym"
|
||||
|
||||
#. Too many `('
|
||||
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
|
||||
@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "E879: (wyra
|
||||
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
||||
msgstr "E873: (wyra<72>enie regularne NFA) b<><62>d poprawnego zako<6B>czenia"
|
||||
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
||||
msgstr "E874: (NFA) Nie mo<6D>na zdj<64><6A> elementu ze stosu!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "E216: Grupo ou evento inexistente: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Autocomandos ---"
|
||||
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: autocomandos aninhados demais"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "Comandos automáticos %s para \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "-q [arq.erro] editar arquivo e abrir no primeiro erro"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4719,7 +4719,7 @@ msgstr "E55: %s) sem correspondente"
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( não é permitido aqui"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 e cia. não são permitidos aqui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4830,8 +4830,8 @@ msgstr "E869: (NFA) Operador '\\@%c' desconhecido"
|
||||
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
|
||||
msgstr "E870: (NFA regexp) Erro ao ler limites de repetição"
|
||||
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
|
||||
msgstr "E871: (NFA regexp) Não é possível um multi seguindo outro multi!"
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
|
||||
msgstr "E871: (NFA regexp) Não é possível um multi seguindo outro multi"
|
||||
|
||||
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
|
||||
msgstr "E872: (NFA regexp) Muitos '('"
|
||||
@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "E879: (NFA regexp) Muitos \\z("
|
||||
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
||||
msgstr "E873: (NFA regexp) terminação imprópria"
|
||||
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
||||
msgstr "E874: (NFA) não foi possível desempilhar a pilha!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "E216:
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ---"
|
||||
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "E55:
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 <20> <20>.<2E>. <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4912,8 +4912,8 @@ msgstr "E869: (
|
||||
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
|
||||
msgstr "E870: (<28><><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
|
||||
msgstr "E871: (<28><><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
|
||||
msgstr "E871: (<28><><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
|
||||
msgstr "E872: (<28><><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '('"
|
||||
@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "E879: (
|
||||
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
||||
msgstr "E873: (<28><><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
||||
msgstr "E874: (<28><><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
14
src/po/ru.po
14
src/po/ru.po
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "E216: Несуществующая группа или событие: %
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Автокоманды ---"
|
||||
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: слишком глубоко вложенные автокоманды"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Автокоманды для \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "E55: Нет пары для %s)"
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( не может быть использовано здесь"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 и т.п. не могут быть использованы здесь"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4912,8 +4912,8 @@ msgstr "E869: (НКА) неизвестный оператор '\\@%c'"
|
||||
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
|
||||
msgstr "E870: (рег. выражение НКА) ошибка при чтении границ повторения"
|
||||
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
|
||||
msgstr "E871: (рег. выражение НКА) множество не может следовать за множеством!"
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
|
||||
msgstr "E871: (рег. выражение НКА) множество не может следовать за множеством"
|
||||
|
||||
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
|
||||
msgstr "E872: (рег. выражение НКА) слишком много '('"
|
||||
@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "E879: (рег. выражение НКА) слишком много \\z(
|
||||
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
||||
msgstr "E873: (рег. выражение НКА) ошибка корректного завершения"
|
||||
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
||||
msgstr "E874: (рег. выражение НКА) невозможно взять из стека!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "E216: Udalos
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Automatick<63> pr<70>kazy ---"
|
||||
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: vnorenia automatick<63>ho pr<70>kazu s<> pr<70>li<6C> hlbok<6F>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Automatick<63> pr<70>kazy pre \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "-q [chybov
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "E65: Chybn
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( tu nie je povolen<65>"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 a spol. tu nie je povolen<65>"
|
||||
|
||||
msgid "E68: Invalid character after \\z"
|
||||
|
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "E216: Udalos
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Automatick<63> pr<70>kazy ---"
|
||||
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: vnorenia automatick<63>ho pr<70>kazu s<> pr<70>li<6C> hlbok<6F>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Automatick<63> pr<70>kazy pre \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "-q [chybov
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "E65: Chybn
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( tu nie je povolen<65>"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 a spol. tu nie je povolen<65>"
|
||||
|
||||
msgid "E68: Invalid character after \\z"
|
||||
|
14
src/po/sr.po
14
src/po/sr.po
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "E216: Нема такве групе или догађаја: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Ауто-Команде ---"
|
||||
@ -2043,7 +2043,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: Угњшждавање аутокоманде је сувише дубоко"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Ауто команде за \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "-q [дат.грешке] уређуј датотеку са прво
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4764,7 +4764,7 @@ msgstr "E55: Неупарена %s)"
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( овде није дозвољено"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 и остали онвде нису дозвољени"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4878,8 +4878,8 @@ msgstr "E869: (NFA) Непознати оператор '\\@%c'"
|
||||
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
|
||||
msgstr "E870: (NFA regexp) Грешка при читању граница понављања"
|
||||
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
|
||||
msgstr "E871: (NFA regexp) Мулти не може следи иза мулти !"
|
||||
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
|
||||
msgstr "E871: (NFA regexp) Мулти не може следи иза мулти"
|
||||
|
||||
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
|
||||
msgstr "E872: (NFA regexp) Превише '('"
|
||||
@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "E879: (NFA regexp) Превише \\z("
|
||||
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
||||
msgstr "E873: (NFA regexp) грешка правилне терминације"
|
||||
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
|
||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
||||
msgstr "E874: (NFA) Скидање са стека није успело !"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "E216: Ingen s
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Autokommandon ---"
|
||||
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: autokommando n<>stlad f<>r djupt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Autokommandon f<>r \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "-q [felfil] redigera fil med f
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr "E65: Otill
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z{ inte till<6C>tet h<>r"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 m.fl. inte till<6C>tet h<>r"
|
||||
|
||||
msgid "E68: Invalid character after \\z"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
415
src/po/uk.po
415
src/po/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "E216: Nhóm hoặc sự kiện không có thật: %s"
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Câu lệnh tự động ---"
|
||||
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: câu lệnh tự động xếp lồng vào nhau quá xâu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s câu lệnh tự động cho \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "-q [tập tin lỗi] soạn thảo tập tin với lỗi đầu tiên"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "E65: Không cho phép liên kết ngược lại"
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( không thể sử dụng ở đây"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 và tương tự không được sử dụng ở đây"
|
||||
|
||||
msgid "E68: Invalid character after \\z"
|
||||
|
@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "E216: 无此组或事件: %s"
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- 自动命令 ---"
|
||||
@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: 自动命令嵌套层数过深"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s 自动命令 \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "-q [errorfile] 编辑第一个出错处的文件"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "E65: 无效的回引"
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: 此处不允许 \\z("
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: 此处不允许 \\z1 等"
|
||||
|
||||
msgid "E68: Invalid character after \\z"
|
||||
|
@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "E216:
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- <20>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ---"
|
||||
@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: <20>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƕ<EFBFBD>ײ<EFBFBD><D7B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s <20>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "-q [errorfile]
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "E65:
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: <20>˴<EFBFBD><CBB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \\z("
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: <20>˴<EFBFBD><CBB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \\z1 <20><>"
|
||||
|
||||
msgid "E68: Invalid character after \\z"
|
||||
|
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "E216:
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- <20>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ---"
|
||||
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: <20>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƕ<EFBFBD>ײ<EFBFBD><D7B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s <20>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "-q [errorfile]
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "E65:
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: <20>˴<EFBFBD><CBB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \\z("
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: <20>˴<EFBFBD><CBB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \\z1 <20><>"
|
||||
|
||||
msgid "E68: Invalid character after \\z"
|
||||
|
@ -1597,10 +1597,10 @@ msgstr "E216: 無此群組或事件: %s"
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
|
||||
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
|
||||
msgstr "E217: 無法對所有事件執行 autocommand"
|
||||
@ -1612,8 +1612,8 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: autocommand 層數過深"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Auto commands: \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Autocommands: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Executing %s"
|
||||
@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "-q [errorfile] 編輯時載入第一個錯誤"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4028,8 +4028,8 @@ msgstr "E65: 不正確的反向參考"
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( 不能在此出現"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 et al. 不能在此出現"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 - \\z9 不能在此出現"
|
||||
|
||||
msgid "E68: Invalid character after \\z"
|
||||
msgstr "E68: 後面有不正確的字元: \\z"
|
||||
|
@ -1590,10 +1590,10 @@ msgstr "E216:
|
||||
#. Highlight title
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"--- Auto-Commands ---"
|
||||
"--- Autocommands ---"
|
||||
|
||||
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
|
||||
msgstr "E217: <20>L<EFBFBD>k<EFBFBD><6B><EFBFBD>Ҧ<EFBFBD><D2A6>ƥ<EFBFBD><C6A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> autocommand"
|
||||
@ -1605,8 +1605,8 @@ msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
||||
msgstr "E218: autocommand <20>h<EFBFBD>ƹL<C6B9>`"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Auto commands: \"%s\""
|
||||
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Autocommands: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Executing %s"
|
||||
@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "-q [errorfile]
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"usage:"
|
||||
"Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4021,8 +4021,8 @@ msgstr "E65:
|
||||
msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
||||
msgstr "E66: \\z( <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>b<EFBFBD><62><EFBFBD>X<EFBFBD>{"
|
||||
|
||||
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 et al. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>b<EFBFBD><62><EFBFBD>X<EFBFBD>{"
|
||||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
|
||||
msgstr "E67: \\z1 - \\z9 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>b<EFBFBD><62><EFBFBD>X<EFBFBD>{"
|
||||
|
||||
msgid "E68: Invalid character after \\z"
|
||||
msgstr "E68: <20>᭱<EFBFBD><E1ADB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T<EFBFBD><54><EFBFBD>r<EFBFBD><72>: \\z"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user