zh_CN: update to use reordering (#12787)

This commit is contained in:
依云
2023-08-16 05:22:48 +08:00
committed by GitHub
parent 8a35033782
commit cf8cde2e5a

View File

@ -514,22 +514,22 @@ msgstr "(已中断) "
#, c-format #, c-format
msgid "%ld match on %ld line" msgid "%ld match on %ld line"
msgid_plural "%ld matches on %ld line" msgid_plural "%ld matches on %ld line"
msgstr[0] "%ld 个匹配%ld 行)" msgstr[0] "%2$ld 行 %1$ld 个匹配"
#, c-format #, c-format
msgid "%ld substitution on %ld line" msgid "%ld substitution on %ld line"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld line" msgid_plural "%ld substitutions on %ld line"
msgstr[0] "%ld 次替换%ld 行)" msgstr[0] "%2$ld 行 %1$ld 次替换"
#, c-format #, c-format
msgid "%ld match on %ld lines" msgid "%ld match on %ld lines"
msgid_plural "%ld matches on %ld lines" msgid_plural "%ld matches on %ld lines"
msgstr[0] "%ld 个匹配%ld 行)" msgstr[0] "%2$ld 行 %1$ld 个匹配"
#, c-format #, c-format
msgid "%ld substitution on %ld lines" msgid "%ld substitution on %ld lines"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines" msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines"
msgstr[0] "%ld 次替换%ld 行)" msgstr[0] "%2$ld 行 %1$ld 次替换"
#, c-format #, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s" msgid "Pattern found in every line: %s"
@ -1676,8 +1676,8 @@ msgstr "--servername <名称>\t发送到或成为 Vim 服务器 <名称>"
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "--startuptime <文件>\t将启动计时信息写入 <文件>" msgstr "--startuptime <文件>\t将启动计时信息写入 <文件>"
msgid "--log <file>\t\tStart logging to <file> early" msgid "--log <file>\tStart logging to <file> early"
msgstr "--log <文件>\t\t尽早开始记录日志到 <文件>" msgstr "--log <文件>\t尽早开始记录日志到 <文件>"
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\t使用 <viminfo> 取代 .viminfo" msgstr "-i <viminfo>\t\t使用 <viminfo> 取代 .viminfo"
@ -2416,15 +2416,13 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"无法设置安全上下文:" "无法设置安全上下文:"
# reorder if possible
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set security context %s for %s" msgid "Could not set security context %s for %s"
msgstr "无法设置安全上下文 %s%s" msgstr "无法为 %2$s 设置安全上下文 %1$s"
# reorder if possible
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
msgstr "无法设置安全上下文 %s%s。删掉它" msgstr "无法为 %2$s 获取安全上下文 %1$s。删"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -2563,19 +2561,17 @@ msgstr "无法打开用于写入的临时日志文件,显示在标准错误上
#, c-format #, c-format
msgid " into \"%c" msgid " into \"%c"
msgstr "进 \"%c " msgstr "进 \"%c"
# reorder if possible
#, c-format #, c-format
msgid "block of %ld line yanked%s" msgid "block of %ld line yanked%s"
msgid_plural "block of %ld lines yanked%s" msgid_plural "block of %ld lines yanked%s"
msgstr[0] "%ld 行的块复制%s" msgstr[0] "%ld 行的块复制%s"
# reorder if possible
#, c-format #, c-format
msgid "%ld line yanked%s" msgid "%ld line yanked%s"
msgid_plural "%ld lines yanked%s" msgid_plural "%ld lines yanked%s"
msgstr[0] "%ld 行复制%s" msgstr[0] "%ld 行复制%s"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3023,18 +3019,16 @@ msgstr "写入拼写文件 %s ……"
msgid "Done!" msgid "Done!"
msgstr "完成!" msgstr "完成!"
# reorder if possible
#, c-format #, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s" msgid "Word '%.*s' removed from %s"
msgstr "单词 '%.*s' 从 %s 中删除了" msgstr "从 %3$s 中删除了单词 '%1$.*2s'"
msgid "Seek error in spellfile" msgid "Seek error in spellfile"
msgstr "拼写文件中定位错误" msgstr "拼写文件中定位错误"
# reorder if possible
#, c-format #, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s" msgid "Word '%.*s' added to %s"
msgstr "单词 '%.*s' 添加到了 %s" msgstr "向 %3$s 中添加了单词 '%1$.*2s'"
msgid "Sorry, no suggestions" msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "抱歉,没有建议" msgstr "抱歉,没有建议"
@ -4597,10 +4591,9 @@ msgstr "E242: 在关闭窗口时不能分割另一个窗口"
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: 不支持的参数: \"-%s\";请使用 OLE 版本。" msgstr "E243: 不支持的参数: \"-%s\";请使用 OLE 版本。"
# reorder if possible #, c-format
#, fuzzy, c-format msgid "E244: Illegal %s name \"%s\" in font name \"%s\""
# msgid "E244: Illegal %s name \"%s\" in font name \"%s\"" msgstr "E244: 字体名 \"%3$s\" 中有非法 %1$s 名称 \"%2$s\""
# msgstr "E244: 字体名 \"%3$s\" 中有非法 %1$s 名称 \"%2$s\""
#, c-format #, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
@ -4836,10 +4829,9 @@ msgstr "E314: 保留失败"
msgid "E315: ml_get: Invalid lnum: %ld" msgid "E315: ml_get: Invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: 无效的 lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: 无效的 lnum: %ld"
# reorder if possible #, c-format
#, fuzzy, c-format msgid "E316: ml_get: Cannot find line %ld in buffer %d %s"
# msgid "E316: ml_get: Cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: 在缓冲区 %2$d %3$s 中找不到第 %1$ld 行"
# msgstr "E316: ml_get: 在缓冲区 %2$d %3$s 中找不到第 %1$ld 行"
msgid "E317: Pointer block id wrong" msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: 指针块 id 错误" msgstr "E317: 指针块 id 错误"
@ -6428,7 +6420,7 @@ msgstr "E804: 不能对浮点数使用 '%'"
msgid "E805: Using a Float as a Number" msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: 将浮点数作整数使用" msgstr "E805: 将浮点数作整数使用"
msgid "E806: Using a Float as a String" msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: 将浮点数作字符串使用" msgstr "E806: 将浮点数作字符串使用"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()" msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@ -7246,10 +7238,9 @@ msgstr "E1035: % 需要整数参数"
msgid "E1036: %c requires number or float arguments" msgid "E1036: %c requires number or float arguments"
msgstr "E1036: %c 需要整数或者浮点数参数" msgstr "E1036: %c 需要整数或者浮点数参数"
# reorder if possible #, c-format
#, fuzzy, c-format msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s"
# msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s" msgstr "E1037: 不能对 %2$s 使用 \"%1$s\""
# msgstr "E1037: 不能对 %2$s 使用 \"%1$s\""
msgid "E1038: \"vim9script\" can only be used in a script" msgid "E1038: \"vim9script\" can only be used in a script"
msgstr "E1038: \"vim9script\" 只能在脚本中使用" msgstr "E1038: \"vim9script\" 只能在脚本中使用"
@ -7511,8 +7502,8 @@ msgstr "E1112: 列表项 %d 单元格宽度无效"
msgid "E1113: Overlapping ranges for 0x%lx" msgid "E1113: Overlapping ranges for 0x%lx"
msgstr "E1113: 重叠范围为 0x%lx" msgstr "E1113: 重叠范围为 0x%lx"
msgid "E1114: Only values of 0x80 and higher supported" msgid "E1114: Only values of 0x100 and higher supported"
msgstr "E1114: 只支持 0x80 或更高的值" msgstr "E1114: 只支持 0x100 或更高的值"
msgid "E1115: \"assert_fails()\" fourth argument must be a number" msgid "E1115: \"assert_fails()\" fourth argument must be a number"
msgstr "E1115: \"assert_fails()\" 第四个参数必须是一个整数" msgstr "E1115: \"assert_fails()\" 第四个参数必须是一个整数"
@ -7676,10 +7667,9 @@ msgstr "E1162: 寄存器名必须是一个字符:%s"
msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s" msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s"
msgstr "E1163: 变量 %d: 类型不匹配,需要 %s 但得到 %s" msgstr "E1163: 变量 %d: 类型不匹配,需要 %s 但得到 %s"
# reorder if possible
#, c-format #, c-format
msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s" msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s"
msgstr "E1163: 变量 %d: 类型不匹配,需要 %s 但得到 %s 于 %s 中" msgstr "E1163: %4$s 中变量 %1$d: 类型不匹配,需要 %2$s 但得到 %3$s"
msgid "E1164: vim9cmd must be followed by a command" msgid "E1164: vim9cmd must be followed by a command"
msgstr "E1164: vim9cmd 后边必须是命令" msgstr "E1164: vim9cmd 后边必须是命令"