From 89cce31ebcbf0d04b1832ed90ad920eead3fedb2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emir SARI Date: Sun, 6 Jul 2025 20:12:20 +0200 Subject: [PATCH] translation(tr): Update Turkish translations closes: #17688 Signed-off-by: Emir SARI Signed-off-by: Christian Brabandt --- src/po/tr.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 87 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/src/po/tr.po b/src/po/tr.po index 0cfb7ecfb8..9f60e15bdd 100644 --- a/src/po/tr.po +++ b/src/po/tr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim Turkish Localization Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 19:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-24 05:10+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-06 05:10+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -264,6 +264,13 @@ msgstr ": Gönderme başarısız oldu.\n" msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" msgstr "Boş seçim yerine CUT_BUFFER0 kullanıldı" +msgid "Could not find a way to access the clipboard." +msgstr "Panoya erişmek için bir yol bulunamadı." + +#, c-format +msgid "Switched to clipboard method '%s'." +msgstr "'%s' pano yöntemine geçildi." + msgid "tagname" msgstr "etiket adı" @@ -451,6 +458,10 @@ msgstr "Katakana" msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" +#, c-format +msgid "%ld," +msgstr "%ld, " + msgid "" "\n" "\tLast set from " @@ -781,6 +792,10 @@ msgstr "[unix]" msgid "[unix format]" msgstr "[unix biçimi]" +#, c-format +msgid "%s%ldL, %lldB" +msgstr "%s%ld s, %lld B" + #, c-format msgid "%s%ld line, " msgid_plural "%s%ld lines, " @@ -1708,13 +1723,16 @@ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" msgstr "-x\t\t\tŞifrelenmiş dosyaları düzenle" msgid "-display \tConnect Vim to this particular X-server" -msgstr "-display \tVim'i bu belirtilen X sunucusuna bağla" +msgstr "-display \tVim'i bu belirtilen X sunucusuna bağla" msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" msgstr "-X\t\t\tX sunucusuna bağlama" +msgid "-Y\t\t\tDo not connect to Wayland compositor" +msgstr "-X\t\t\tWayland bileşikleştiricisine bağlama" + msgid "--remote \tEdit in a Vim server if possible" -msgstr "--remote \tOlanaklıysa bir Vim sunucusuda düzenle" +msgstr "--remote \tOlanaklıysa 'yı bir Vim sunucusunda düzenle" msgid "--remote-silent Same, don't complain if there is no server" msgstr "--remote-silent Aynısı, yalnızca sunucu yoksa şikayet etme" @@ -1774,7 +1792,7 @@ msgstr "" "gvim tarafından tanınan argümanlar (Motif sürümü):\n" msgid "-display \tRun Vim on " -msgstr "-display \tVim'i 'da çalıştır" +msgstr "-display \tVim'i 'de çalıştır" msgid "-iconic\t\tStart Vim iconified" msgstr "-iconic\t\tVim'i simge durumunda başlat" @@ -1821,7 +1839,7 @@ msgstr "" "gvim tarafından tanınan argümanlar (GTK+ sürümü):\n" msgid "-display \tRun Vim on (also: --display)" -msgstr "-display \tVim'i 'da çalıştır (veya: --display)" +msgstr "-display \tVim'i 'de çalıştır (veya: --display)" msgid "--role \tSet a unique role to identify the main window" msgstr "--role \tAna pencereyi tanımlamak için eşsiz bir rol ayarla" @@ -2494,7 +2512,7 @@ msgstr "DefaultFontNameForWindows" #, c-format msgid "Opening the X display took %ld msec" -msgstr "X ekranını açma %ld milisaniye sürdü" +msgstr "X görüntüsünü açma %ld milisaniye sürdü" msgid "" "\n" @@ -2504,14 +2522,14 @@ msgstr "" "Vim: X hatası alındı\n" #, c-format -msgid "restoring display %s" -msgstr "%s ekranı geri getiriliyor" +msgid "restoring X11 display %s" +msgstr "X11 görüntüsü %s geri yükleniyor" msgid "Testing the X display failed" -msgstr "X ekran testi başarısız oldu" +msgstr "X görüntüsü testi başarısız oldu" msgid "Opening the X display timed out" -msgstr "X ekran açılması zaman aşımına uğradı" +msgstr "X görüntüsünün açılması zaman aşımına uğradı" msgid "" "\n" @@ -2589,7 +2607,7 @@ msgid "dlerror = \"%s\"" msgstr "dlerror = \"%s\"" msgid "Opening the X display failed" -msgstr "X ekran açılışı başarısız oldu" +msgstr "X görüntüsü açılışı başarısız oldu" msgid "XSMP handling save-yourself request" msgstr "Kendini kurtarma isteği XSMP tarafından gerçekleştiriliyor" @@ -3296,7 +3314,7 @@ msgid "Terminal" msgstr "Uçbirim" msgid "Terminal-finished" -msgstr "Uçbirim-bitti" +msgstr "Uçbirim bitti" msgid "active" msgstr "etkin" @@ -3440,50 +3458,71 @@ msgstr "%s%s%s işlevini derlemeye gerek yok " msgid "%s (%s, compiled %s)" msgstr "%s (%s, %s tarihinde derlendi)" +msgid "" +"\n" +"MS-Windows ARM64 GUI/console version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows ARM64 grafik arabirim/konsol sürümü" + msgid "" "\n" "MS-Windows 64-bit GUI/console version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 64-bit grafik arabirim/konsol sürümü" +"MS-Windows 64 bit grafik arabirim/konsol sürümü" msgid "" "\n" "MS-Windows 32-bit GUI/console version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32-bit grafik arabirim/konsol sürümü" +"MS-Windows 32 bit grafik arabirim/konsol sürümü" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows ARM64 GUI version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows ARM64 grafik arabirim sürümü" msgid "" "\n" "MS-Windows 64-bit GUI version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 64-bit grafik arabirim sürümü" +"MS-Windows 64 bit grafik arabirim sürümü" msgid "" "\n" "MS-Windows 32-bit GUI version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32-bit grafik arabirim sürümü" +"MS-Windows 32 bit grafik arabirim sürümü" msgid " with OLE support" msgstr ", OLE desteği ile" +msgid "" +"\n" +"MS-Windows ARM64 console version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows ARM64 konsol sürümü" + msgid "" "\n" "MS-Windows 64-bit console version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 64-bit konsol sürümü" +"MS-Windows 64 bit konsol sürümü" msgid "" "\n" "MS-Windows 32-bit console version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32-bit konsol sürümü" +"MS-Windows 32 bit konsol sürümü" msgid "" "\n" @@ -3854,6 +3893,16 @@ msgstr " BAŞARISIZ" msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "viminfo dosyası \"%s\" yazılıyor" +msgid "wayland protocol error -> " +msgstr "Wayland protokolü hatası -> " + +#, c-format +msgid "restoring Wayland display %s" +msgstr "Wayland görüntüsü %s geri yükleniyor" + +msgid "failed restoring, lost connection to Wayland display" +msgstr "geri yükleme başarısız, Wayland görüntüsüne olan bağlantı kesildi" + msgid "Already only one window" msgstr "Zaten tek pencere" @@ -8948,6 +8997,9 @@ msgstr "E1546: Kapatılan bir arabelleğe geçilemez" msgid "E1547: This version of Vim does support :redrawtabpanel" msgstr "E1547: Vim'in bu sürümü :redrawtabpanel'i desteklemiyor" +msgid "E1548: Wayland connection is unavailable" +msgstr "E1548: Wayland bağlantısı kullanılabilir değil" + msgid "--No lines in buffer--" msgstr "--Arabellek içinde satır yok--" @@ -9557,10 +9609,10 @@ msgid "number of lines used for the command-line" msgstr "komut satırı için kullanılan satırların sayısı" msgid "width of the display" -msgstr "ekranın genişliği" +msgstr "görüntünün genişliği" msgid "number of lines in the display" -msgstr "ekrandaki satırların sayısı" +msgstr "görüntüdeki satırların sayısı" msgid "number of lines to scroll for CTRL-F and CTRL-B" msgstr "CTRL-F ve CTRL-B için sarılacak satır sayısı" @@ -9575,7 +9627,7 @@ msgid "" "delay in msec for each char written to the display\n" "(for debugging)" msgstr "" -"ekrana yazılan her karakter için gecikme süresi (milisaniye)\n" +"görüntüye yazılan her karakter için gecikme süresi (milisaniye)\n" "(hata ayıklama için)" msgid "show as ^I and end-of-line as $" @@ -10042,6 +10094,19 @@ msgstr "" "\"unnamed\": * yazmacını adsız yazmaç gibi kullan\n" "\"autoselect\": seçili metni her zaman panoya koy" +msgid "Ordered list of possible methods for accessing the clipboard" +msgstr "Panoya erişmek için kullanılacak olası yöntemlerin sıralı listesi" + +msgid "Timeout to use when polling for data to read or write in wayland" +msgstr "Wayland üzerinde okuma ve yazma isteklerinin zaman aşımı süresi" + +msgid "Wayland seat to use" +msgstr "Kullanılacak Wayland oturum noktası" + +msgid "" +"Enable wayland focus stealing functionality in order to access the clipboard" +msgstr "Panoya erişmek için Wayland'ın odak çalma özelliğini etkinleştir" + msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do" msgstr "\"startsel\" ve/veya \"stopsel\"; özel düğmelerin işlevleri"