runtime(tutor): regenerate utf-8 version of French vimtutor manpage

related: #17546

Signed-off-by: Damien Lejay <damien@lejay.be>
Signed-off-by: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
This commit is contained in:
Damien Lejay
2025-06-30 20:28:46 +02:00
committed by Christian Brabandt
parent ba479348d4
commit 523f9f5898

View File

@ -1,60 +1,119 @@
.TH VIMTUTOR 1 "2 avril 2001"
.TH VIMTUTOR 1 "3 décembre 2024"
.SH NAME
vimtutor \- tutoriel Vim
.SH SYNOPSIS
.br
.B vimtutor [\-g] [langue]
.B vimtutor [\-l | \-\-language ISO639] [\-c | \-\-chapter NUMÉRO] [\-g | \-\-gui] [ISO639]
.br
.B vimtutor [\-h | \-\-help]
.br
.B vimtutor [\-\-list]
.SH DESCRIPTION
.B Vimtutor
.B vimtutor
lance le tutoriel
.B Vim
\.
Il copie d'abord le fichier du tutoriel, afin que vous puissiez le modifier
sans altérer le fichier original.
.BR "Vim" "."
.PP
.B Vimtutor
est utile pour les personnes souhaitant apprendre leurs premières commandes
.B Vim
\.
.B vimtutor
est utile pour les personnes souhaitant apprendre leurs premières
commandes
.BR "Vim" "."
.PP
L'argument optionnel \-g lance vimtutor avec gvim plutôt qu'avec vim, si l'IHM
graphique de vim est disponible, ou le lance avec vim si gvim n'est pas
disponible.
L'argument optionel [ISO639] correspond aux deux ou trois lettres qui identifient
une langue, comme par exemple "it" ou "es".
.PP
L'argument optionnel [langue] est le nom d'une langue, spécifiée par son
symbole à deux lettres, tels que "it" ou "es". Si l'argument [langue] est omis,
la langue de la région linguistique actuelle sera retenue. Si le tutoriel est
disponible dans cette langue, il est proposé. Sinon, c'est la version anglaise
qui est proposée.
.B vimtutor
ne fait qu'ouvrir une copie temporaire des fichiers du tutoriel, il n'y
a donc aucun risque d'écraser les leçons.
.PP
.B Vim
est toujours lancé en mode Compatible Vi.
est toujours lancé en mode
.B Vi
compatible.
.PP
.SH OPTIONS
.TP
.BR \-l ", " \-\-language\ \fIISO639\fR
Les deux ou trois lettres qui déterminent la langue, comme
par exemple 'it', 'es' ou 'bar'.
Par défaut, la langue locale du système est utilisée,
ou l'anglais sinon.
.TP
.BR \-c ", " \-\-chapter\ \fINUMÉRO\fR
Sélectionne le chapitre désiré. Par défaut, c'est le premier chapitre.
.TP
.BR \-g ", " \-\-gui
Lance
.B vimtutor
avec une interface graphique de
.B Vim
si possible; sinon, revient à la version console.
.TP
.BR \-h ", " \-\-help
Affiche les informations d'usage.
.TP
.BR \-\-list
Affiche la liste des chapitres et des langues.
.SH EXEMPLES
Pour démarrer
.B vimtutor
en français au premier chapitre:
.PP
.nf
.RS
vimtutor fr
.RE
.fi
.PP
En anglais au chapitre deux:
.PP
.nf
.RS
vimtutor -c2
.RE
.fi
.PP
Pour lancer (avec les commandes en format long) l'interface graphique,
pour le bavarois, au premier chapitre:
.PP
.nf
.RS
vimtutor --language bar --chapter 1 --gui
.RE
.fi
.SH FICHIERS
.TP 15
/usr/local/lib/vim/tutor/tutor[.langue]
Les fichiers textes de
.B Vimtutor
/usr/local/share/vim/vim??/tutor/tutor1[.language]
Les fichiers du premier chapitre du
.B vimtutor
\.
.TP 15
/usr/local/lib/vim/tutor/tutor.vim
Le script Vim utilisé pour copier les fichiers texte de
.B Vimtutor
/usr/local/share/vim/vim??/tutor/tutor2[.language]
Les fichiers du deuxième chapitre du
.B vimtutor
\.
.TP 15
/usr/local/share/vim/vim??/tutor/tutor.vim
Le script
.B Vim
utilisé pour copier les fichier du
.B vimtutor
\.
.SH AUTEUR
.B Vimtutor
a été écrit à l'origine pour Vi par Michael C. Pierce et Robert K. Ware, de la
Colorado School of Mines, en reprenant des idées émises par Charles Smith, de
la Colorado State University.
E-mail : bware@mines.colorado.edu.
Courriel: bware@mines.colorado.edu (ne fonctionne plus).
.br
Il a été modifié pour
.B Vim
par Bram Moolenaar.
Pour connaître le nom des traducteurs, consultez les fichiers textes du
Pour connaitre le nom des traducteurs, consultez les fichiers textes du
tutoriel.
.SH VOIR AUSSI
vim(1)
.SH TRADUCTION
Cette page de manuel a été traduite par David Blanchet
<david.blanchet@free.fr> 2004-12-27.
Mise à jour 2012-05-06, Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com>
Mise à jour 2012-05-06, Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com>.
Mise à jour 2025-06-16, Damien Lejay <damien@lejay.be>.